LG Série KP235.AORUSV Manuale utente

Categoria
Cellulari
Tipo
Manuale utente
P/N : MMBB0272718
(
1.0
)
ESPAÑOL
ENGLISH
KP235
MANUAL DE USUARIO
KP235
MANUAL DE USUARIO
KP235 MANUAL DE USUARIO
Bluetooth QD ID B013550
KP235
MANUAL DE USUARIO
Lea este manual cuidadosamente antes
de utilizar su teléfono. Guárdelo para
consultarlo en el futuro.
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado,
significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma
distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de
recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos
y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
ESPAÑOL
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 1
Ocio
Juegos
Aplicaci
Perfil de
emoci
Inicio
Favorito
Mis favo
Introdu
Historia
Pág. gua
Ajustes
Informa
Organ
Calenda
Notas
Ta r e a s
Extras
Alarma
Grabado
Calculad
Cronóm
Hora m
Contenidos
2
Contenidos
Instrucciones para un uso
seguro y eficaz 4
Características del KP235 9
Inicio 13
Funciones generales 18
Hacer y terminar llamadas
Introducción de texto 20
Selección de funciones y
opciones 23
Estructura de menús 24
Versión menú Fácil
Versión menú Completo 25
Llamadas 26
Todas
Perdidas
Recibidas
Enviadas
Ajustes
Información datos 29
Cámara 30
Galería 31
Melodías
Imágenes
Otros
Memoria
Agenda 32
Buscar
Añadir 33
Marcacion rápida
Grupos usuarios
Copiar todo 34
Borrar todo
Ajustes 35
Información
Mensajes 36
Nuevo mensaje
Recibidos 37
Enviados
Plantillas
Borradores 38
Buzón salida 39
Mensajes de Información
Ajustes 40
Alertas 43
Chat movistar
Correo móvil
Novedades emoción
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 2
Contenidos
Ocio 44
Juegos
Aplicaciones
Perfil de red
emoción 45
Inicio
Favoritos emoción
Mis favoritos
Introducir dirección
Historial 46
Pág. guardadas
Ajustes
Información 47
Organizador 48
Calendario
Notas
Ta r e a s 4 9
Extras 50
Alarma
Grabadora voz
Calculadora
Cronómetro 51
Hora mundial
Pantalla 52
Fondo pantalla
Iluminación
Brillo
Menú rápido
Tema
Estilo menú
Texto pantalla
Nombre de red
Funente marcación
Ajustes 53
Fácil
Perfiles
Hora y fecha 54
Idiomas
Conectividad
Llamadas 58
Seguridad 60
Ahorro de energía 63
Reiniciar
Memoria
Accesorios 64
Datos Técnicos 65
3
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
43
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 3
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
4
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Cuida
del p
¡Adv
carga
para
teléfo
puede
aprob
teléfo
peligr
]
No de
repara
cualif
]
Mant
electr
o el o
]
El telé
calor
]
Nunc
micro
bater
]
Evite
]
No lo
o gol
]
El rev
estro
vinilo
Lea cuidadosamente estas directrices.
Infringir las normas puede ser peligroso o
ilegal.
Exposición a energía de
radiofrecuencia
Información sobre exposición a ondas
de radio y SAR (Specific Absorption
Rate, Tasa específica de absorción)
El teléfono móvil modelo KP235 ha sido
diseñado para cumplir la normativa de
seguridad válida en relación con la
exposición a ondas de radio. Esta normativa
se basa en directrices científicas que
incluyen márgenes de seguridad diseñados
para garantizar la seguridad de todo tipo de
personas, independientemente de su edad y
estado de salud.
]
Las directrices de exposición a ondas de
radio utilizan una unidad de medición
conocida como Tasa Específica de
Absorción o SAR. Las pruebas de SAR
se llevan a cabo utilizando un método
estandarizado con el teléfono
transmitiendo al nivel más alto de
potencia certificado en todas las bandas
de frecuencia utilizadas.
]
Aunque puede haber diferencias entre
los niveles de SAR de los diferentes
modelos de teléfonos LG, todos han
sido diseñados para ajustarse a las
directrices relevantes de exposición a
ondas de radio.
]
El límite de SAR recomendado por la
ICNIRP (International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection,
Comisión Internacional de Protección
contra Radiaciones No Ionizantes), es
de 2 W/kg medido sobre diez (10)
gramos de tejido.
]
El valor de SAR más alto para este
modelo de teléfono evaluado por
DASY4 para uso auditivo es de 0,929
W/kg (10g) mientras que el valor más
alto correspondiente a su transporte
junto al cuerpo es 0,890 W/kg (10g).
]
Información de datos de SAR para
residentes en países/regiones que han
adoptado el límite SAR recomendado
por el IEEE (Institute of Electrical and
Electronics Engineers, Instituto de
Ingenieros Eléctricos y Electrónicos),
que es 1,6 W/kg sobre un (1) gramo
de tejido (por ejemplo EE.UU.,
Canadá, Australia y Taiwán).
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 4
caz
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Cuidado y mantenimiento
del producto
¡Advertencia!
utilice sólo baterías,
cargadores y accesorios aprobados
para su utilización con este modelo de
teléfono concreto. De lo contrario,
puede quedar invalidada cualquier
aprobación o garantía válida para el
teléfono, lo que puede resultar
peligroso.
]
No desmonte este teléfono. Si necesita
repararlo llévelo a un servicio técnico
cualificado.
]
Manténgalo alejado de
electrodomésticos como la TV, la radio
o el ordenador.
]
El teléfono debe alejarse de fuentes de
calor como radiadores u hornos.
]
Nunca ponga su teléfono en un
microondas ya que podría explotar la
batería.
]
Evite que se caiga.
]
No lo exponga a vibraciones mecánicas
o golpes.
]
El revestimiento del teléfono puede
estropearse si se tapa con cubiertas de
vinilo o envoltorios.
]
Utilice un paño seco para limpiar el
exterior de la unidad. (No utilice
disolventes como el benceno, los
diluyentes o el alcohol).
]
Este teléfono no debe someterse a
condiciones de humo o polvo excesivo
ya que podría dañar su correcto
funcionamiento.
]
No coloque el teléfono cerca de
tarjetas de crédito o billetes de
transporte, podría afectar a la
información de las bandas magnéticas.
]
No golpee la pantalla con un objeto
punzante, puede estropear el teléfono.
]
No exponga el teléfono a líquidos o
humedad.
]
Use los accesorios (especialmente los
micrófonos) con cuidado y asegúrese
de que los cables están protegidos y
no están en contacto con la antena
innecesariamente.
]
Desconecte el cable de datos antes de
encender el teléfono.
s entre
ntes
s han
las
ción a
por la
on on
on,
ección
es), es
10 )
ste
or
0,929
or más
porte
(10g).
ara
ue han
ndado
al and
de
icos),
gramo
5
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 5
]
Si el v
lo ob
portá
causa
funcio
Cuando
de hace
que le
alreded
ejempl
Daño
Si escuc
durante
produc
le recom
el termi
así com
razonab
hable p
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
6
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Funcionamiento eficaz
del teléfono
Para disfrutar de un rendimiento
óptimo con un consumo de energía
mínimo:
]
Procure no tocar la antena mientras
utiliza el teléfono. Si lo hace, puede
verse afectada la calidad de la llamada
e incluso puede provocar que el
teléfono consuma una cantidad de
energía superior a la necesaria y se
reduzca la duración de los tiempos de
conversación y espera.
Dispositivos electrónicos
Todos los teléfonos móviles pueden
generar interferencias que afecten a
otros dispositivos electrónicos.
]
No utilice su teléfono móvil cerca de
aparatos médicos sin solicitar permiso.
Si tiene un marcapasos, evite colocar
el teléfono cerca del marcapasos (por
ejemplo en el bolsillo de una camisa o
de una chaqueta).
]
Algunos audífonos pueden verse
afectados por teléfonos móviles.
]
También pueden generar pequeñas
interferencias en televisores, radios,
ordenadores, etc.
Seguridad vial
Compruebe las leyes y normativas
locales de utilización de teléfonos
móviles durante la conducción.
]
No coja el teléfono móvil para hablar
mientras conduzca.
]
Dedique toda su atención a la
conducción.
]
Utilice un kit manos libres.
]
Salga de la carretera y aparque antes
de hacer una llamada o responder a
una llamada entrante si las condiciones
de la conducción así lo requieren.
]
La energía de radiofrecuencia puede
afectar a algunos sistemas electrónicos
de su vehículo, como la radio del
coche o el equipo de seguridad.
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 6
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
]
Si el vehículo dispone de un airbag, no
lo obstruya con equipos inalámbricos
portátiles o instalados, ya que podría
causar lesiones graves debido a un mal
funcionamiento.
Cuando escuche música, asegúrese
de hacerlo a un volumen moderado
que le permita oir lo que ocurre a su
alrededor, especialmente si, por
ejemplo, va a cruzar una calle.
Daños en su oído
Si escucha música a elevado volumen
durante periodos prolongados, podría
producirse daños en el oído. Por ello,
le recomendamos no encender/apagar
el terminal cuando esté cerca del oído,
así como mantener siempre volúmenes
razonables cuando escuche música o
hable por teléfono.
Derribos
No utilice el teléfono mientras se realizan
trabajos de voladura explosivos. Respete
las restricciones y siga las normativas
vigentes.
Entornos potencialmente
explosivos
]
No utilice el teléfono en gasolineras,
ni cerca de productos químicos o
combustibles.
]
No transporte o almacene
explosivos, líquidos o gases
inflamables en el compartimento de
su vehículo donde tenga el teléfono
móvil y los accesorios.
En aviones
Los teléfonos móviles pueden
provocar interferencias en aviones.
]
Apague el teléfono móvil antes de
embarcar.
]
No lo utilice en tierra sin el permiso
de la tripulación.
7
e
.
ñas
ios,
tivas
nos
.
ablar
antes
der a
diciones
n.
uede
rónicos
el
.
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 7
Teléfo
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
8
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Niños
Deje el teléfono en un lugar seguro
fuera del alcance de los niños. Incluye
piezas pequeñas que pueden causar
asfixia si son ingeridas.
Llamadas de
emergencia
Puede que las llamadas de emergencia
no estén disponibles en todas las
redes. Por lo tanto, nunca debe
depender únicamente del teléfono para
realizar llamadas de emergencia.
Pregunte a su operador.
Información y
mantenimiento de la batería
]
No es necesario descargar por
completo la batería antes de volver a
cargarla. A diferencia de otras
tecnologías de almacenamiento, no
existe efecto memoria que pueda
afectar al rendimiento de la batería.
]
Utilice sólo las baterías y cargadores
de LG. Los cargadores de LG han
sido diseñados para maximizar la
vida de la batería.
]
No desmonte o cortocircuite la
batería.
]
Mantenga limpios los contactos
metálicos.
]
Sustituya la batería cuando deje de
funcionar correctamente. La batería
puede recargarse centenares de
veces antes de que deba sustituirse.
]
Recargue la batería si no se ha
utilizado durante mucho tiempo para
maximizar su funcionalidad.
]
No exponga el cargador de la
batería a la luz directa del sol y no lo
utilice en entornos muy húmedos,
como el cuarto de baño.
]
No deje la batería en lugares fríos o
calientes, podría deteriorar su
rendimiento.
T
Te
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 8
Teléfono abierto
Características del KP235
Características del KP235
9
adores
han
r la
la
os
eje de
atería
de
tuirse.
a
po para
y no lo
dos,
fríos o
Auricular
Tecla Asterisco
Teclas laterales
Tecla Enviar
Tecla multifunción
izquierda
Tecla de Calendario
Pantalla
Tecla de cámara
Tecla multifunción derecha
Tecla de confirmación
Tecla Fin/Encendido
Tecla Borrar
Micrófono
Teclas de navegación
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 9
Desc
A conti
del telé
Desc
Características del KP235
10
Características del KP235
Vista posterior
Batería
Orificio para la
correa de
transporte
Espacio para la
tarjeta SIM
Terminales de la
batería
Conector de
auriculares/
Conector de
sistemas
Tecla
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 10
Descripción de las teclas
A continuación se detallan las teclas
del teléfono.
Descripción de las teclas
Características del KP235
11
ra la
ra la
de la
e
/
e
Tecla Descripción
Tecla multifunción izquierda /
derecha
Cada una de estas teclas realiza
la función indicada por el texto
que aparece en la pantalla
encima de ellas.
Teclas de navegación
Utilice estas teclas para moverse
por los menús, así como para
acceder rápidamente a las
siguientes funciones:
• Arriba ( ):
Registros de la llamada
• Abajo ( ): Contactos
• Izquierda ( ):
lista de perfiles
• Derecha ( ): Mensajes
Tecla Descripción
Tecla Enviar
Le permite marcar un número de
teléfono y responder a una llamada.
Si pulsa esta tecla sin escribir un
número, el teléfono mostrará los
últimos números de llamadas
enviadas, recibidas y perdidas.
Teclas numéricas
Estas teclas se utilizan
principalmente para marcar en
modo de espera y para escribir
números o caracteres en el modo de
edición. Puede pulsar estas teclas
durante un tiempo prolongado para
• Llamar al buzón de voz si pulsa
.
• Realizar una llamada internacional
si pulsa .
• Efectuar una marcación rápida si
pulsa las teclas del a .
• Introducir una pausa al marcar o
cambiar a modo de
vibración.
Tecla Fin/Encendido
Se usa para finalizar o rechazar
llamadas. También como tecla de
encendido/apagado.
Tecla Borrar
Permite eliminar caracteres y volver
atrás en un menú.
~
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 11
12
Botones laterales
Información en la
pantalla
La siguiente tabla describe varios
indicadores o iconos que aparecerán
en la pantalla del teléfono.
Iconos
Características del KP235
Características del KP235
Insta
SIM y
teléf
Antes d
que el t
1. Extr
Presion
labaterí
Levante
compar
Nota
]
Si ext
está e
funcio
Tecla Descripción
Tecla lateral arriba y abajo
Cuando la tapa está abierta,
permite controlar el
volumen del tono de las
teclas si el teléfono está en
modo de espera y el
volumen durante una
llamada.
Icono/Indicador
Descripción
Perfil Sólo vibración activado.
El perfil General está activado.
El perfil Fuerte está activado.
Perfil Silencio activado.
Perfil Auriculares activado.
Permite desviar una llamada.
Icono/Indicador
Descripción
Indica que el teléfono está
accediendo al WAP.
Indica que está utilizando GPRS.
Indica la intensidad de la señal
de red.
Llamada activa.
Se puede usar el servicio GPRS.
Usando servicio de itinerancia.
Indica si la línea 1 ó 2 está en
uso para llamadas salientes si el
usuario ha contratado el servicio
de dos líneas.
Alarma activada.
Estado de la batería.
Ha recibido un mensaje.
Ha recibido un mensaje de voz.
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 12
Inicio
Instalación de la tarjeta
SIM y la batería del
teléfono
Antes de extraer la batería, asegúrese
que el teléfono está apagado.
1. Extracción de la batería.
Presione las lengüetas de la tapa de
labatería y deslice la tapa hacia abajo.
Levante la batería para extraerla del
compartimento.
Nota
]
Si extrae la batería del teléfono mientras
está encendido, puede verse afectado el
funcionamiento del mismo.
2. Inserte la tarjeta SIM.
Introduzca la tarjeta SIM en el soporte.
Deslice la tarjeta SIM hacia el interior
del soporte de la tarjeta. Asegúrese
que la tarjeta SIM está bien colocada y
que el área de contacto dorada de la
tarjeta queda boca abajo. Para extraer
la tarjeta SIM, pulse ligeramente y tire
en dirección inversa.
Precaución
]
El contacto metálico de la tarjeta SIM
se puede dañar fácilmente. Maneje la
tarjeta con cuidado siguiendo las
instrucciones proporcionadas con la
tarjeta.
Inicio
13
stá
o GPRS.
a señal
o GPRS.
rancia.
stá en
tes si el
servicio
de voz.
Para poner la tarjeta SIM Para quitar la tarjeta SIM
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 13
Desc
adap
Descon
presion
como s
Nota
]
Asegú
está c
utiliza
]
Si la b
apagu
con la
contin
Inicio
14
Inicio
3. Inserte la batería.
Cargar la batería
Para conectar el cargador al teléfono,
debe instalar primero la batería.
1. Con la flecha orientada hacia usted,
como se muestra en la imagen,
inserte el enchufe del cargador en el
conector de la parte inferior del
teléfono hasta que escuche un
chasquido que indique que está
perfectamente insertado.
2. Conecte el otro extremo del
cargador a la toma de alimentación
eléctrica. Utilice sólo el cargador
incluido en el embalaje.
3. Las barras en movimiento del icono
de batería se detendrán cuando
haya finalizado la carga.
Precaución
]
No fuerce el conector o de lo contrario
podría resultar dañado el teléfono o el
cargador.
]
Si utiliza el cargador fuera de su país,
deberá utilizar un adaptador para el
enchufe para obtener la corriente
adecuada.
]
No quite la batería ni la tarjeta SIM
mientras está cargando el teléfono.
Advertencia
]
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, desenchufe el cable de
alimentación y el cargador cuando se
produzcan tormentas eléctricas
]
Asegúrese de que ningún elemento con
bordes afilados, como dientes de
animales o uñas, toca la batería. Podría
provocar un incendio.
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 14
Inicio
Desconexión del
adaptador
Desconecte el cargador del teléfono
presionando los botones laterales
como se muestra en la imagen.
Nota
]
Asegúrese que la batería suministrada
está completamente cargada antes de
utilizar el teléfono.
]
Si la batería no está bien cargada,
apague el teléfono, vuelva a encenderlo
con la tecla de encendido y, a
continuación, cargue de nuevo la batería.
Encendido y apagado
del teléfono
Encendido del teléfono
1. Instale una batería en el teléfono y
conéctelo a una fuente de
alimentación externa, como el
cargador o el adaptador de
mechero. También puede instalar en
el teléfono una batería cargada.
2. Pulse durante unos segundos
hasta que se encienda la pantalla
LCD.
3. Según el estado de la opción
Solicitud PIN, al encenderlo podría
pedirle su código PIN.
Apagado del teléfono
Pulse durante unos segundos
hasta que se apague la pantalla LCD.
15
tación
dor
icono
do
trario
o o el
país,
a el
SIM
o.
ctricas o
o se
o con
Podría
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 15
Códig
El códig
algunas
cambiar
pierde e
con el p
Códig
(4-8 d
El códig
teléfono
defecto
utiliza p
teléfono
Reinicia
para ac
bloqueo
uso no
por def
desde e
Inicio
16
Inicio
Códigos de acceso
Puede utilizar los códigos de acceso
para evitar el uso no autorizado del
teléfono. Los códigos de acceso
(excepto los códigos PUK y PUK2) se
pueden cambiar utilizando la función
Cambiar código del(Menú #.7.5).
Código PIN (4-8 dígitos)
El código PIN (número de
identificación personal) protege la
tarjeta SIM del uso no autorizado. El
código PIN se proporciona
normalmente con la tarjeta SIM. Si la
opción Solicitar código PIN está
Activada, el teléfono solicitará este
código cada vez que se encienda. Si la
opción Solicitar código PIN está
Desactivada, el teléfono se conectará
directamente a la red sin el código PIN.
Código PIN2 (4-8 dígitos)
El código PIN2, proporcionado con
algunas tarjetas SIM, se necesita para
acceder a algunas funciones, como
Aviso de gastos de llamada y Número
de marcación fija. Estas funciones sólo
están disponibles si las admite su
operador de red. Consulte a su
operador de red para obtener más
información.
Código PUK (4-8 dígitos)
El código PUK (clave de desbloqueo
del código PIN) es necesario para
cambiar un código PIN bloqueado. El
código PUK se suele suministrar con la
tarjeta SIM. Si no ha sido suministrado
o lo ha perdido, póngase en contacto
con el proveedor local del servicio para
solicitarlo.
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 16
Inicio
Código PUK2 (4-8 dígitos)
El código PUK2, proporcionado con
algunas tarjetas SIM, es necesario para
cambiar un código PIN2 bloqueado. Si
pierde el código, póngase en contacto
con el proveedor del servicio.
Código de seguridad
(4-8 dígitos)
El código de seguridad protege el
teléfono del uso no autorizado. Por
defecto, el código de es ‘0000’. Se
utiliza para eliminar entradas del
teléfono y para activar el menú
Reiniciar config. Además, es necesario
para activar o desactivar la función de
bloqueo del teléfono para impedir un
uso no autorizado del mismo. Su valor
por defecto puede ser modificado
desde el menú Seguridad.
Contraseña de restricción
Cuando se utiliza la función de
Restricción de llamadas se necesita la
contraseña de restricción. Su operador
de red le proporcionará la contraseña
necesaria al contratar este servicio.
17
)
con
para
mo
úmero
s sólo
u
ás
queo
ra
do. El
con la
strado
ntacto
io para
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 17
número
desead
pulsar l
Ajuste
Si dese
auricula
las tecla
lateral s
el botó
Nota
]
En mo
volum
latera
Conte
Cuando
suena y
en el ce
posible
llama, a
(o su n
guardad
1. Para
tapa
estab
mod
Funciones generales
18
Funciones generales
Hacer y terminar
llamadas
Hacer una llamada
1. Asegúrese de que el teléfono está
encendido.
2. Escriba el número de teléfono con el
prefijo local.
]
Para eliminar números, pulse la
tecla . Presione la tecla
para borrar todo el número.
3. Pulse la tecla de envío para
llamar al número.
4. Cuando haya terminado, presione
o la tecla de función derecha.
Realizar una llamada desde el
historial de llamadas
1. En modo de espera, pulse la tecla
de envío y aparecerán los
números de teléfono
correspondientes a las últimas
llamadas entrantes, salientes y
perdidas.
2. Seleccione el número deseado
utilizando las teclas de navegación
arriba/ abajo.
3. Pulse .
Hacer llamadas internacionales
1. Mantenga presionada la tecla
para introducir el prefijo
internacional. El carácter “+”
selecciona automáticamente el
código de acceso internacional.
2. Introduzca el prefijo del país, el
prefijo local y el número de
teléfono.
3. Pulse .
Terminar una llamada
Cuando haya finalizado la llamada,
pulse la tecla .
Hacer una llamada desde la
Lista de Agenda
Puede guardar los nombres y números
de teléfono que utiliza con frecuencia
en la tarjeta SIM o en la memoria del
teléfono. Podrá marcar cualquier
1_KP235_Spain(TLF)_080314 2008.3.14 2:22 PM Page 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

LG Série KP235.AORUSV Manuale utente

Categoria
Cellulari
Tipo
Manuale utente