DeWalt DCT418 T 1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 2
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 19
English (original instructions) 37
Español (traducido de las instrucciones originales) 53
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 71
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 89
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 107
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 125
Português (traduzido das instruções originais) 140
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 158
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 174
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 190
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 207
Copyright DEWALT
ITALIANO
89
RILEVATORE RADAR PORTATILE CORDLESS
DCT418
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di
esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi
del prodotto fanno di D
EWALT uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici
professionali.
Dati Tecnici
DCT418
Tensione V
DC
10,8
Tipo 1
Tipo di batterie Li-Ion
Intervallo di temperatura (In funzione) -5°C a 45°C
(23°F a 113°F)
Intervallo di temperatura (A riposo) -32°C a 50°C
(-25°F a 122°F)
Peso (senza batteria) kg 0,6
Rileva attraverso Cartongesso, compensato, pannello
a scaglie orientate, piastrelle in
ceramica, marmo e calcestruzzo
Rileva oggetti Perni in legno, metallo ferroso,
metallo non ferroso, PVC,
e cavi elettrici in tensione
Profondità di rilevazione massima
dei perni in legno 38 mm (1-1/2")
Profondità di rilevazione massima
dei metalli non ferrosi 76 mm (3")
Profondità di rilevamento massima
dei metalli ferrosi 76 mm (3")
Profondità di rilevamento massima
dei tubi in PVC 76 mm (3")
Profondità di rilevamento massima
dei cavi elettrici in tensione 76 mm (3")
Precisione della posizione +/- 13 mm (1/2")
Tipo di display 89 mm (3,5") LCD a colori
Risoluzione del display 320x240 pixel
Selezione della lingua inglese, spagnolo, francese,
tedesco, italiano, olandese,
russo, polacco
Pacco batteria DCB121 DCB123
Tipo batterie Li-Ion Li-Ion
Tensione V
DC
10,8 10,8
Capacità A
h
1,3 1,5
Peso kg 0,2 0,2
Caricabatteria DCB100 DCB105
Tensione V
AC
230 230
di rete
Tipo batterie Li-Ion Li-Ion
Tempo min 40 40 30 30
di carica (pacchi da (pacchi da (pacchi da (pacchi da
approssimativo 1,3 Ah) 1,5 Ah) 1,3 Ah) 1,5 Ah)
Peso kg 0,3 0,49
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
AVVERTENZA: questo è un prodotto
di Classe A. In un ambiente domestico,
questo prodotto potrebbe causare
interferenze radio, nel cui caso l’utente
è obbligato a prendere gli adeguati
provvedimenti.
AVVERTENZA: l’aumento della
tensione elettrostatica potrebbe causare
un guasto al display e tutti i dati non
salvati andranno perduti. Se lo schermo
si blocca, rimuovere il pacco batteria da
10,8 V per ripristinare l’unità. Reinserire
il pacco batteria e premere il pulsante di
accensione.
Defi nizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si
invita a leggere attentamente il manuale, prestando
attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura
mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni di
gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
ITALIANO
90
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leggere il manuale di istruzioni.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Fare attenzione agli avvisi.
Seguire tutte le istruzioni.
Utilizzare solamente collegamenti/accessori
specificati dal costruttore.
Per la manutenzione rivolgersi a personale
tecnico qualificato. La riparazione è necessaria
quando l’apparato è stato danneggiato in
qualsiasi modo, è stato esposto alla pioggia o
all’umidità, non funziona normalmente o è stato
fatto cadere.
CONSERVARE TUTTI GLI AVVERTIMENTI E LE
ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE
Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Gli ambienti disordinati
o scarsamente illuminati favoriscono gli
incidenti.
b) Durante l’uso del rilevatore radar
portatile, tenere lontani i bambini e
chiunque si trovi nelle vicinanze. Le
distrazioni possono provocare la perdita di
controllo.
Sicurezza personale
a) Quando si utilizza un rilevatore radar
portatile, evitare di distrarsi. Prestare
attenzione a quello che si sta facendo
e utilizzare il buon senso. Non utilizzare
il rilevatore radar portatile quando si è
stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol
o medicinali. Un solo attimo di disattenzione
durante l’uso del rilevatore radar portatile
potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre
un appoggio ed equilibrio adeguati. Ciò
consente un migliore controllo del rilevatore
radar portatile nelle situazioni impreviste.
c) Usare il vestiario appropriato. Evitare
di indossare indumenti larghi o gioielli.
Tenere i capelli, i vestiti e i guanti
lontano dalle parti mobili. Abiti larghi,
gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi
nelle parti in movimento.
Uso e manutenzione
a) Ritirare un rilevatore radar portatile
inattivo lontano dalla portata dei bambini
e non permettere a persone che non
hanno esperienza con il rilevatore radar
o con queste istruzioni di utilizzare
l’apparato. Il rilevatore radar portatile
potrebbe risultare pericoloso nelle mani degli
utenti non addestrati.
b) Utilizzare il rilevatore radar portatile, gli
accessori, ecc., rispettando le presenti
istruzioni e tenendo in considerazione le
condizioni di funzionamento e il lavoro
da eseguire. L’utilizzo del rilevatore radar
portatile per impieghi diversi da quelli previsti
può provocare situazioni di pericolo.
Uso e cura degli apparati a batteria
a) Ricaricare la batteria esclusivamente
con il caricabatteria specificato da
DEWALT. Un caricabatteria adatto per un
tipo di gruppo batterie può esporre al rischio
d’incendio se usato con gruppo batterie
diverso.
b) Quando non è in uso, il gruppo batterie
va conservato lontano da oggetti
metallici come graffette, monete, chiavi,
chiodi, viti o altre minuterie in metallo
che possono creare contatto tra i poli. Il
cortocircuito dei poli del gruppo batterie può
causare ustioni o incendi.
c) In condizioni di sovraccarico, le batterie
possono perdere liquido: evitare di
toccarlo. In caso di contatto accidentale,
sciacquare con acqua. Se il liquido entra
a contatto con gli occhi, consultare un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria
può causare irritazioni o ustioni.
Informazioni di sicurezza per
rilevatori radar portatili
AVVERTENZA: non smontare
né modificare il rilevatore radar
portatile. Non vi sono parti riparabili
all’interno. In caso di assistenza,
rivolgersi al proprio rivenditore locale.
ITALIANO
91
Non azionare il rilevatore radar portatile
con atmosfera esplosiva, come quelli
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. I rilevatori radar portatili creano
scintille che possono incendiare le polveri o i
fumi.
Il rilevatore radar portatile deve essere
utilizzato esclusivamente con le apposite
batterie D
EWALT. L’uso di gruppi di batterie
diversi può esporre al rischio di incendi.
Conservare il rilevatore radar portatile
lontano dalla portata dei bambini e di
altre persone inesperte. Gli apparati sono
pericolosi in mano a persone inesperte.
Non rimuovere o cancellare le targhette di
avvertenza.
Il rilevatore radar portatile deve rimanere a
contatto con la superficie della parete durante
tutta la scansione.
Il funzionamento ottimale del rilevatore radar
portatile è possibile soltanto quando le istruzioni
per l’uso vengono lette e seguite.
Non attaccare adesivi sulle targhette dell’area
del sensore sul retro del rilevatore radar
portatile. Gli adesivi metallici in particolare
potrebbero influire sui risultati della misurazione.
Prima di accendere il rilevatore radar portatile,
assicurarsi che la superficie posteriore non sia
umida. Se necessario, asciugarla con un panno
asciutto prima della scansione.
Non esporre a temperature estreme o a sbalzi
di temperatura. In caso di grandi sbalzi di
temperatura, consentire all’unità di adattarsi alla
temperatura ambiente prima dell’accensione. Gli
sbalzi di temperatura possono compromettere il
display e l’accuratezza dell’apparato.
L’elettricità statica potrebbe risultare in un
rilevamento inaccurato dei cavi elettrici.
AVVERTENZA: non esporre il rilevatore
radar portatile o la batteria a calore
eccessivo come sole, fuoco o simili.
AVVERTENZA: le modifi che non
autorizzate dal fabbricante possono
annullare il diritto dell’utente a utilizzare
questo dispositivo.
AVVERTENZA: non si deve fare
affidamento esclusivamente
sul rilevatore per individuare gli
oggetti al di sotto della superficie
di scansione. In determinate
circostanze, il rilevatore potrebbe non
identifi care tutti gli oggetti o la posizione
esatta degli oggetti. Utilizzare altre
fonti di informazione per assistere
nell’individuazione degli oggetti prima
di penetrare nella superfi cie. Tali
fonti aggiuntive includono piani di
costruzione, punti visibili di ingresso di
tubature e fi li nelle pareti, per esempio
in un seminterrato e pratiche di
distanziamento dei perni standard di
40cm (16") o 60cm (24").
AVVERTENZA: è sempre necessario
prestare attenzione durante
l’inserimento di chiodi, il taglio o la
trapanatura di soffi tti, pareti e pavimenti
che potrebbero contenere fi li o tubature
vicino alla superfi cie. I fi li schermati,
disattivati o privi di tensione non
saranno rilevati come fi li sotto tensione.
Ricordare che i perni o i travicelli
solitamente si trovano a una distanza di
40 cm (16") o 60cm (24") al centro e
solitamente presentano una larghezza
di 38mm (1-1/2"). Prestare attenzione
nei casi in cui la distanza è ravvicinata
o la larghezza è differente. Disattivare
sempre la corrente quando si lavora
vicino ai fi li elettrici. Inoltre, spegnere
anche il gas e l’acqua.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni e scosse elettriche, disattivare
sempre l’alimentazione quando si
lavora vicino a fi li elettrici. I fi li metallici
schermati o quelli all’interno di condotti
metallici non saranno rilevati. Prestare
estrema attenzione in tali casi o in
presenza di fi li CA sotto tensione.
Testare la funzionalità della corrente
CA, effettuare la rilevazione su
un’alimentazione elettrica nota prima
della misurazione.
AVVERTENZA: i cavi sotto tensione
con una profondità superiore a
50,8mm (2") dalla superfi cie, dietro
condutture di plastica, pareti sottili
in legno compensato o rivestimenti
metallici, i cavi con corrente CC o i fi li
utilizzati nelle telecomunicazioni e sistemi
informatici potrebbero non essere
rilevati. I fi li che non sono sotto tensione
potrebbero essere rilevati come oggetti
metallici.
AVVERTENZA: non utilizzare l’apparato
per rilevare la tensione CA in fi li non
isolati, esposti o liberi. Non utilizzare
come sostituto di un voltometro.
ITALIANO
92
AVVERTENZA: i valori di rilevamento
possono risultare compromessi tramite
determinate condizioni ambientali.
Queste includono la vicinanza di altre
apparecchiature che producono forti
campi magnetici o elettromagnetici,
umidità, materiali di costruzione
metallici, materiali isolanti laminati
con carta stagnola o carta da parati
o piastrelle conduttivi. L’uso di
sistemi di trasmissione come WLAN,
UMTS, radar, alberi di trasmissione
o microonde possono infl uire sulle
misurazioni.
ATTENZIONE: non usare sulle
persone o sugli animali. questo
apparato non è fatto per essere
utilizzato su persone o animali e può
causare lesioni se utilizzato.
ATTENZIONE: quando non viene
usato, appoggiare il rilevatore radar
portatile di fianco su una superficie
stabile, dove non ci sia rischio
di inciampare o di cadere. Alcuni
apparati con pacchi batterie grandi
possono rimanere in piedi poggiando
sul pacco batteria ma potrebbero
cadere facilmente.
Rilevamento tramite condizioni di
superfi cie speciali
CARTA DA PARATI
Il rilevatore radar portatile funziona normalmente sulle
pareti rivestite con carta da parati o tessuto, a meno
che i materiali non siano di carta stagnola metallica,
non contengano fibre metalliche o siano ancora
bagnati dopo l’applicazione.
CARTONGESSO
A causa dello spessore non uniforme dell’intonaco,
l’identificazione dei perni potrebbe risultare difficile.
Potrebbe essere più facile identificare le testine dei
chiodi metallici nei perni. Se l’intonaco è rinforzato
con una rete metallica, il rilevatore radar portatile non
sarà in grado di rilevare gli oggetto dietro di esso in
maniera affidabile.
PARETI E SOFFITI A GRANA O ACUSTICI
Durante la scansione di una parete o di un soffitto
con una superficie irregolare, posizionare del cartone
sottile sulla superficie ed effettuare la scansione
sopra il cartone.
PAVIMENTAZIONE IN LEGNO, SOTTOPAVIMENTAZIONE IN
LEGNO E CARTONGESSO SU LEGNO COMPENSATO
A causa dello spessore di questi materiali, potrebbe
essere difficile rilevare un perno o travicello in legno.
Potrebbe essere più facile rilevare i chiodi metallici
che fissano i materiali al perno o travicello.
MOQUETTE
Il rilevatore radar portatile non è in grado di rilevare
i perni o i travicelli attraverso la moquette. Potrebbe
essere più facile rilevare i chiodi metallici che fissano
i materiali al perno o travicello.
NOTA: la profondità e accuratezza di rilevamento
può variare a seconda dell’umidità, del contenuto dei
materiali, della conformità e vernice della parete.
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole
di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di
sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere
evitati. Questi sono:
Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo
prolungato.
Rischio di lesioni personali a causa di un
contatto accidentale con parti portatrici di
corrente durante la lavorazione.
Contrassegni sul rilevatore radar
portatile
Sul rilevatore radar portatile sono presenti i seguenti
simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
POSIZIONE DEI CODICI DEI DATI
I codici dei dati, che comprendono anche l’anno
di fabbricazione, sono stampati sulla superficie
dell’alloggiamento che fa da giunto tra apparato e
batteria.
Esempio:
2012 XX XX
Anno di fabbricazione
Istruzioni di sicurezza importanti per
tutti i caricabatteria
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il
presente manuale contiene importanti istruzioni di
sicurezza e d’uso per i caricabatteria DCB100 e
DCB105.
ITALIANO
93
Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le
istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul
caricatore, la batteria e il prodotto che funziona
con la batteria.
AVVERTENZA: rischio di scossa
elettrica. Non far penetrare alcun liquido
dentro al caricabatterie. Pericolo di
scossa elettrica.
ATTENZIONE: rischio di incendio.
Per ridurre il rischio di lesioni, caricare
solamente batterie ricaricabili DEWALT.
Tipi diversi di batterie potrebbero
scoppiare provocando lesioni personali
e danni.
ATTENZIONE: i bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
AVVISO: in certe condizioni, con
il caricabatterie inserito nella presa
elettrica, il caricabatterie può essere
cortocircuitato da corpi estranei.
Materiali estranei di natura conduttiva
come, a titolo esemplifi cativo ma non
esaustivo, polvere di smerigliatura,
schegge metalliche, lana di acciaio,
lamine di alluminio o qualsiasi accumulo
di particelle metalliche, dovrebbero
essere eliminati dalle cavità del
caricabatterie. Staccare sempre il
caricabatterie dalla presa quando il
pacco batteria non è in sede. Staccare
il caricabatterie dalla presa prima di
cominciare a pulirlo.
NON provare a caricare il pacco batterie
con qualsiasi altro caricabatteria diverso da
quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il
pacco batteria sono progettati specifi catamente
per lavorare insieme.
Questi caricabatteria non sono previsti per
alcun altro utilizzo diverso dal caricare le
batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzo
diverso comporta rischio di incendio, scossa
elettrica o folgorazione.
Non esporre il caricabatteria a pioggia o
neve.
Per staccare dalla presa il caricabatterie,
tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il
rischio che si danneggino entrambi.
Assicurarsi che il cavo sia posto in modo
da non essere calpestato, non faccia
inciampare o altro che lo possa danneggiare
o sollecitare.
Non utilizzare un cavo di prolunga se non è
strettamente necessario. L’utilizzo di cavi di
prolunga non idonei può dar luogo a rischio di
incendio,scossa elettrica o folgorazione.
Non mettere alcun oggetto sopra il
caricabatteria e non appoggiare il
caricabatteria su superfici morbide
che potrebbero bloccare le fessure di
ventilazione e causare calore interno
eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano
da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria
viene ventilato con le fessure sopra e sotto
l’alloggiamento.
Non lavorare con un caricabatteria che
abbia il cavo o la spina danneggiati — farli
sostituire immediatamente.
Non azionare il caricabatteria se ha preso un
forte colpo, è caduto o è stato danneggiato
in qualche altro modo. Portarlo in un centro di
assistenza autorizzato.
Non smontare il caricabatteria; quando è
necessaria assistenza o riparazione, portarlo
in un centro di assistenza autorizzato. Un
montaggio sbagliato comporta il rischio di
scossa elettrica, folgorazione o incendio.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, è necessario farlo sostituire
immediatamente dal produttore, o dal suo
agente o da persone qualificate per evitare
pericoli.
Staccare il caricabatterie dalla presa prima
di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il
rischio di scossa elettrica. La rimozione del
pacco batteria non riduce tale rischio.
Non tentare MAI di collegare fra loro 2
caricabatteria.
Il caricabatteria è progettato per funzionare
con la corrente elettrica da 230 V standard
di rete. Non tentare di utilizzarlo con
una tensione diversa. Ciò non vale per i
caricabatterie da veicolo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Caricabatterie
II caricabatteria DCB100 e DCB105 sono compatibili
con batterie da 10,8 V Li-Ion.
Questi caricabatterie non richiedono regolazioni e
sono progettati affinché il loro uso sia il più facile
possibile.
ITALIANO
94
Procedura di carica (fi g. 1)
1. Innestare il caricabatterie in una presa adatta
prima di inserire il pacco batteria.
2. Inserire il pacco batteria (a) nel caricabatteria. La
luce rossa (in carica) lampeggia continuamente,
indicando che è iniziato il processo di carica.
3. Il completamento della carica è indicato dalla
spia rossa che rimane ACCESA di continuo. Il
pacco è completamente carico e va utilizzato
subito o lasciato nel caricabatteria.
NOTA: per garantire la massima prestazione e
durata delle batterie Li-Ion, caricare completamente
la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
Procedura di carica
Vedere la tavola seguente per lo stato di carica del
pacco batteria.
Stato di carica
in carica
carica completa –––––––––––
ritardo per pacco caldo/freddo –– ––
sostituire il pacco batteria •••••••••••
Ritardo per pacco caldo/freddo
Se il caricabatterie riconosce una batteria
come troppo calda o troppo fredda, avvia
automaticamente un ritardo dovuto a pacco caldo/
freddo, sospendendo la carica fino a quando la
batteria raggiunga una temperatura appropriata. Il
caricabatterie commuta poi automaticamente alla
modalità di carica del pacco. Questa caratteristica
assicura la massima durata delle batterie.
SOLO PER PACCO BATTERIA LI-ION (AGLI IONI DI LITIO)
Le batterie Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettate
con un sistema di protezione elettronico
che salvaguarda la batteria da sovraccarico,
surriscaldamento o scaricamento completo.
L’apparato si spegne automaticamente quando
si attiva il sistema di protezione elettronico. Se ciò
avviene, inserire la batteria Li-Ion nel caricabatterie,
lasciandovela fino a quando non è completamente
carica.
Istruzioni di sicurezza importanti per
tutti i pacchi batteria
Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio,
assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e
la tensione.
Quando si apre la scatola, il pacco batteria non è
carico completamente. Prima di utilizzare il pacco
batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di
sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di
carica descritte.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
Non caricare o utilizzare la batteria in
ambienti con atmosfera esplosiva, come
quelli in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. L’inserimento o la rimozione della
batteria dal caricabatterie può incendiare le
polveri o i fumi.
Non forzare il pacco batteria nel
caricabatteria. Non modificare il pacco
batteria in modo da farlo entrare in un
caricabatteria non compatibile siccome
il pacco batteria potrebbe rompersi e
provocare gravi lesioni personali.
Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria
DEWALT.
• NON spruzzare o immergere in acqua o in altri
liquidi.
Non immagazzinare o non utilizzare
l’apparato e il pacco batteria in posti dove la
temperatura raggiunge o supera 40˚C
(105˚F) (come nei capannoni o nelle
costruzioni metalliche in estate).
AVVERTENZA: non cercare mai di
aprire il pacco batteria per alcun motivo.
Se l’involucro del pacco batteria è
lesionato o danneggiato, non inserirlo
nel caricabatterie. Non schiacciare, far
cadere o danneggiare il pacco batteria.
Non utilizzare un pacco batteria o un
caricabatterie che abbia subito un forte
colpo, sia caduto, sia stato travolto
o danneggiato in qualche modo (per
esempio forato con un chiodo, battuto
con un martello, calpestato). Pericolo
di scossa elettrica o folgorazione. I
pacchi batteria danneggiati dovrebbero
essere inviati al centro assistenza per il
riciclaggio.
ATTENZIONE: quando non viene
usato, appoggiare l’apparato di
fianco su una superficie stabile,
dove non ci sia rischio di inciampare
o di cadere. Alcuni apparati con pacchi
batterie grandi possono rimanere in
piedi poggiando sul pacco batteria ma
potrebbero cadere facilmente.
ITALIANO
95
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IONI DI LITIO
(Li-Ion)
Non bruciare il pacco batteria anche se è
seriamente danneggiato o è completamente
esausto. Il pacco batteria può esplodere se
gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei
pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e
materiali tossici.
Se il contenuto della batteria viene
a contatto con la pelle, lavare
immediatamente con sapone delicato e
acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli
occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti
per 15 minuti o fino a quando cessa l’irritazione.
Se sono necessarie cure mediche, l’elettrolito
della batteria è composto da una miscela di
carbonati organici liquidi e di sali di litio.
Il contenuto delle celle della batteria aperta
può causare irritazione delle vie respiratorie.
Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste,
rivolgersi a cure mediche.
AVVERTENZA: rischio di incendio. Il
liquido della batteria si può incendiare se
esposto a scintilla o a fiamma.
Pacco batteria
TIPO BATTERIE
Il modello DCT418 funziona con batterie DEWALT da
10,8 volt.
Istruzioni per la conservazione
1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo
fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal
sole e protetto da eccessive temperature calde
o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni
e di durata dalla batteria, conservare i pacchi
batteria a temperatura ambiente quando non
utilizzati.
2. Per la conservazione nel lungo periodo, si
raccomanda di ritirare un pacco batteria
completamente carico in un luogo fresco e
asciutto fuori dal caricabatteria per risultati
ottimali.
NOTA: i pacchi batteria non devono essere
conservati completamente privi di carica. Il pacco
batteria dovrà essere ricaricato prima dell’uso.
Targhette sul caricabatterie e sul
pacco batteria
In aggiunta ai pittogrammi utilizzati in questo
manuale, le targhette sul caricabatteria e sul pacco
batteria mostrano i pittogrammi seguenti:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
100%
Batteria in carica.
100%
Batteria carica.
Batteria difettosa.
Ritardo per pacco caldo/freddo.
Non toccare con oggetti conduttivi.
Non caricare pacchi batteria danneggiati.
Utilizzare solo con pacchi batteria
DEWALT; gli altri possono scoppiare
causando lesioni personali e danni.
Non esporre all’acqua.
Far sostituire immediatamente i
cavi difettosi.
Caricare esclusivamente a temperature
tra 4˚C and 40˚C.
Smaltire il pacco batteria con la dovuta
attenzione per l’ambiente.
Non bruciare il pacco batteria.
Vedere i Dati tecnici per il tempo
di ricarica.
Solo per uso interno.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Rilevatore radar portatile
1 Pacco batteria agli ioni di litio da 10,8 V XR
1 Caricabatteria
1 Manuale di istruzioni
1 Disegno con viste esplose
ITALIANO
96
NOTA: i pacchi batteria e i caricabatteria non sono
compresi nei modelli N.
Verificare eventuali danni all’apparato, ai
componenti o agli accessori che possano
essere avvenuti durante il trasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e
comprendere interamente questo manuale.
Descrizione (fi g. 2)
AVVERTENZA: non modifi care mai il
rilevatore radar portatile o alcuna parte
di esso. Potrebbe dar luogo a danni o a
lesioni personali.
a. Pacco batteria agli ioni di litio da 10,8 V XR
b. Impugnatura
c. Rotelle
d. Area del sensore
e. Linea di allineamento centrale
f. Display
g. Pulsante di accensione/spegnimento
h. Tasto freccia sinistra/su
i. Pulsante OK
j. Tasto freccia destra/giù
k. Pulsante menu principale
DESTINAZIONE D’USO
Il rilevatore radar portatile è progettato per assistere
nell’individuare oggetti dietro la superficie di una
parete. Può essere utilizzato su superfici tra cui
cartongesso, legno compensato, pannello a
scaglie orientate, piastrelle in ceramica, marmo e
calcestruzzo.
Gli oggetti rilevati comprendono perni in legno,
metalli ferrosi, metalli non ferrosi, fili elettrici sotto
tensione e tubature in PVC.
Leggere il manuale completo prima di utilizzare il
rilevatore radar portatile.
Il rilevatore radar portatile è un apparato
professionale. NON consentire ai bambini di entrare
in contatto con l’apparato. L’uso di questo apparato
da parte di persone inesperte deve avvenire sotto
sorveglianza.
Sicurezza elettrica
Il caricatore è stato progettato per essere alimentato
con un solo livello di tensione. Verificare sempre che
la tensione della batteria corrisponda alla tensione
della targhetta. Assicurarsi inoltre che la tensione del
caricatore corrisponda a quella della presa elettrica.
L’apparato DEWALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN 60335, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
D
EWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga
se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo
di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso
del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione
minima del conduttore è 1 mm
2
e la lunghezza
massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: spegnere sempre il
rilevatore radar portatile prima di inserire
o rimuovere il gruppo batterie.
AVVERTENZA: utilizzare
esclusivamente pacchi batterie e
caricabatteria DEWALT.
Inserimento e rimozione del
pacco batteria dal rilevatore radar
portatile (fi g. 3)
NOTA: assicurarsi che la batteria sia completamente
carica.
PER INSTALLARE IL PACCO BATTERIA
NELL’IMPUGNATURA DELL’APPARATO
1. Allineare il pacco batteria (a) alle guide all’interno
dell’impugnatura.
2. Farlo scorrere in posizione finché non si sente
un clic.
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA DALL’APPARATO
1. Premere il pulsante di rilascio (l) ed estrarre il
pacco batteria dal rilevatore radar portatile.
ITALIANO
97
2. Inserire il pacco batteria nel caricatore come
descritto nella sezione caricabatteria di questo
manuale.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’utilizzo
WARNING: osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
Posizione corretta delle mani
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
gravi lesioni personali, tenere SEMPRE
le mani nella posizione corretta, come
illustrato
La posizione corretta delle mani richiede una mano
sull’impugnatura (b).
Per iniziare (fi g. 2)
Accensione/spegnimento
Per accendere il rilevatore radar portatile,
premere il pulsante di accensione/spegnimento (g) e
tenerlo per 0,5 secondi.
Per spegnere il rilevatore radar portatile, premere
il pulsante di accensione/spegnimento (g) e tenerlo
per 2 secondi.
Il rilevatore radar portatile si spegne
automaticamente dopo 15 minuti di inattività.
CONFIGURAZIONE INIZIALE
Premere il pulsante di accensione (g) per accendere
il rilevatore radar portatile.
Alla prima accensione del rilevatore radar portatile
verrà richiesto di selezionare una lingua.
1. Premere il tasto freccia destra/giù (j) o il tasto
freccia sinistra/su (h) per selezionare la lingua
desiderata.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
POLSKI
Pycc
2. Premere il pulsante OK (i) per confermare la
selezione.
FUNZIONAMENTO DI BASE
Il rilevatore radar portatile identifica gli oggetti dietro
la superficie di una parete in tre passaggi.
1. Posizionare l’unità sulla parete.
2. Mappatura pre-scansione: Muoversi in linea
retta attraverso la superficie della parete.
3. Visualizzazione degli oggetti rilevati: Invertire la
direzione di scansione per visualizzare gli oggetti
identificati.
La procedura di mappatura dei dati pre-scansione
può iniziare in qualsiasi direzione. Il rilevatore
radar portatile passerà automaticamente alla
visualizzazione degli oggetti quando viene invertita la
direzione di scansione iniziale.
Il rilevatore radar portatile può essere utilizzato in
orizzontale o in verticale.
Durante il primo passaggio sulla superficie della
parete si verifica la mappatura dei dati pre-
scansione. Il rilevatore radar portatile effettua
automaticamente la rilevazione e calibrazione per
tutti gli oggetti al di sotto della superficie della parete.
Quando la direzione di scansione viene invertita,
il rilevatore radar portatile visualizza gli oggetti
identificati.
Il rilevatore radar portatile è in grado di mappare
e analizzare una sezione della parete fino a un
massimo di 3 metri (9,8piedi).
PROCEDURA DI SCANSIONE
1. La schermata di seguito indica che il rilevatore
radar portatile è pronto per avviare una nuova
scansione.
INIZIA
SCANSIONE
ITALIANO
98
2. Posizionare il rilevatore radar portatile sulla
parete per avviare una nuova scansione.
3. Spostare il rilevatore radar portatile lungo
la superficie della parete in linea retta. La
schermata di seguito comparirà a indicare che
la mappatura dei dati pre-scansione è in corso.
PRESCANSIONE
DATI DI MAPPATURA
4. Il rilevatore radar portatile ha un intervallo di
scansione della sezione di una parete pari a
3metri (9,8piedi). La barra di memoria gialla
si riempie a indicare la quantità di intervallo
disponibile utilizzata. Man mano che ci si
avvicina al limite di distanza, la barra di memoria
diventa di colore rosso.
PRESCANSIONE
DATI DI MAPPATURA
5. Invertire la direzione di scansione per leggere
i dati mappati. Comparirà la schermata di
visualizzazione principale di seguito.
Assicurarsi che le rotelle siano a contatto con la
superficie della parete durante l’intera mappatura
dei dati pre-scansione e dei passaggi di
scansionamento.
SCHERMO DI VISUALIZZAZIONE PRINCIPALE
Lo schermo di visualizzazione principale contiene
diverse sezioni di informazioni.
P
Q
R
O
S
O. Finestra di scansionamento principale
P. Barra di sicurezza
Q. Finestra di identificazione dei materiali
R. Indicatore del carburante della batteria
S. Barra di tracciamento
Finestra di scansionamento principale
La finestra di scansionamento principale (O) fornisce
una rappresentazione grafica dell’oggetto identificato
al di sotto della superficie della parete.
Gli oggetti identificati comprendono legno, metalli
ferrosi, metalli non ferrosi, platica e fili elettrici sotto
tensione.
Legno Elettricità sotto Metalli
tensione ferrosi
Metalli non ferrosi Plastica / PVC
Degli indicatori freccia compariranno per guidare
verso il centro di un oggetto. Una volta rilevato
il centro dell’oggetto, comparirà un’icona della
linea centrale. In aggiunta, è possibile impostare
il rilevatore radar portatile in modo che emetta un
suono quando viene centrato direttamente sopra un
oggetto identificato. Ulteriori informazioni su come
ITALIANO
99
accendere o spegnere l’indicazione sonora sono
riportate nella sezione Opzioni Menu del manuale.
Le linee di allineamento (Fig. 2, e) al di sopra del
rilevatore radar portatile possono quindi essere
utilizzate per guidare i contrassegni sulla parete.
Barra di sicurezza
La barra di sicurezza (P) fornisce un’indicazione
relativa della potenza del segnale.
Una barra di sicurezza completamente illuminata
indica un forte segnale dati e un’elevata sicurezza
del materiale identificato sotto la superficie.
Una barra di sicurezza parzialmente illuminata
indica un segnale più debole e meno sicurezza del
materiale identificato sotto la superficie.
Per migliorare la potenza del segnale, seguire questi
suggerimenti:
Effettuare la scansione in linea retta, in
orizzontale o in verticale.
Effettuare la scansione in modo uniforme senza
sollevare l’apparato dalla superficie della parete.
Effettuare sempre la scansione LENTAMENTE
per ottenere la massima sensibilità.
Non toccare la superficie di scansione con l’altra
mano o con qualsiasi parte del corpo siccome
interferisce con la scansione.
Consultare la sezione Rilevamento attraverso
condizioni di superficie speciali del manuale.
Finestra di identificazione dei materiali
La finestra di identificazione dei materiali (Q) fornisce
ulteriori dettagli dell’oggetto identificato al di sotto
della superficie della parete. Potrebbero essere
visualizzati più oggetti se si trovano tutti direttamente
sotto la posizione del rilevatore radar portatile.
Gli oggetti identificati comprendono:
Legno Metalli Metalli
(ferrosi) (non ferrosi)
Plastica Elettricità sotto tensione
NOTA: quando il rilevatore radar portatile si trova
direttamente sopra un filo sotto tensione, l’icona
dell’elettricità sotto tensione comparirà nella finestra
di scansione principale (O) e l’icona dell’elettricità
sotto tensione lampeggerà nella finestra di
identificazione dei materiali (Q).
Quando il rilevatore radar portatile si trova vicino,
ma non direttamente sopra un filo sotto tensione,
l’icona dell’elettricità sotto tensione lampeggerà nella
finestra di identificazione dei materiali (Q). Questo
indica la presenza di elettricità sotto tensione nelle
vicinanze del rilevatore radar portatile.
Indicatore del carburante della batteria
Il display sul rilevatore radar portatile
include un indicatore del carburante
della batteria (R) composto da quattro
segmenti gialli che indicano il livello di
carica rimanente nel pacco batteria da
10,8 V. Quando il livello di carica nella
batteria scende al di sotto del limite
utilizzabile, l’ultimo segmento dell’indicatore del
carburante della batteria si accende di rosso a
indicare che sarà necessario ricaricare la batteria.
NOTA: l’indicatore del carburante della batteria
è solo un’indicazione del livello di carica residua
sul pacco batteria. Non indica la funzionalità
del prodotto ed è soggetto a variazioni in base
ai componenti prodotto, alla temperatura e
all’applicazione dell’utente finale.
Barra di tracciamento
La barra di tracciamento (S) al fondo dello schermo
di visualizzazione principale fornisce una panoramica
macro del numero di oggetti individuati durante la
procedura di mappatura dei dati di pre-scansione.
La posizione attuale del rilevatore radar portatile è
indicata dalle parentesi e dall’area ombreggiata.
La barra di tracciamento può essere utile per
indicare la direzione in cui spostare il rilevatore radar
portatile per identificare oggetti aggiuntivi dietro la
superficie della parete.
Messaggi di errore
SCANSIONE TROPPO VELOCE
Se la velocità di scansione supera la velocità
massima di elaborazione del rilevatore radar
portatile, comparirà il messaggio di errore
sottostante:
ITALIANO
100
DIMINUISCI LA VELOCITÀ
DI SCANSCIONE
VELOCITÀ MASSIMA
SUPERATA
Rimuovere il rilevatore radar portatile dalla parete.
Quando viene visualizzata la schermata INIZIA
SCANSIONE sul display, posizionare il rilevatore
radar portatile sulla parete per riavviare la scansione.
SCANSIONE TROPPO LENTA
Se la velocità di scansione è al di sotto della velocità
minima di elaborazione del rilevatore radar portatile,
comparirà il seguente messaggio di errore:
AUMENTA LA VELOCITÀ
DI SCANSIONE
VELOCITÀ MINIMA
NECESSARIA
Rimuovere il rilevatore radar portatile dalla parete.
Quando viene visualizzata la schermata INIZIA
SCANSIONE sul display, posizionare il rilevatore
radar portatile sulla parete per riavviare la scansione.
BATTERIA SCARICA
Se il pacco batteria da 10,8 V sta per esaurire la
carica, comparirà il seguente messaggio di errore:
BATTERIA
SCARICA
Sostituire o ricaricare il pacco batteria da 10,8 V.
PERDITA DI CONTATTO CON LA SUPERFICIE DELLA
PARETE
Se il rilevatore radar portatile perde il contatto con
la superfi cie della parete, comparirà il seguente
messaggio di errore:
CONTATTO CON
SUPERFICIE PERDUTO
RIEFFETTUA
SCANSIONE
Rimuovere il rilevatore radar portatile dalla parete.
Quando viene visualizzata la schermata INIZIA
SCANSIONE sul display, posizionare il rilevatore
radar portatile sulla parete per riavviare la scansione.
DISTANZA MASSIMA SUPERATA
Il rilevatore radar portatile ha un intervallo di
scansione massimo di 3metri (9,8piedi). Se la
distanza di scansione supera la distanza massima,
comparirà il seguente messaggio di errore:
DISTANZA
MASSIMA
SUPERATA
Rimuovere il rilevatore radar portatile dalla parete.
Quando viene visualizzata la schermata INIZIA
SCANSIONE sul display, posizionare il rilevatore
radar portatile sulla parete per riavviare la scansione.
Opzioni del menu
Premere il pulsante menu (k) per visualizzare le
opzioni del menu.
NOTA: è possibile premere il pulsante menu in
qualsiasi momento per navigare in su di un livello.
1. Premere il tasto freccia destra/giù (j) o il tasto
freccia sinistra/su (h) per selezionare l’opzione
del menu.
LINGUA
VISUALIZZA TUTORIAL
AUDIO
INFORMATION DEL DISPLAY
RIPRISTINA AI PREDEFINITI DI FABRICA
2. Premere il pulsante OK (i) per confermare la
selezione.
ITALIANO
101
SELEZIONE DELLA LINGUA
1. Premere il tasto freccia destra/giù (j) o il tasto
freccia sinistra/su (h) per selezionare la lingua
desiderata.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
POLSKI
Pycc
2. Premere il pulsante OK (i) per confermare la
selezione.
VISUALIZZARE IL TUTORIAL
Il rilevatore radar portatile include un tutorial con dei
suggerimenti per le pratiche consigliate.
Dopo il completamento del tutorial, il rilevatore radar
portatile tornerà al menu principale.
AUDIO ACCESO/SPENTO
1. Premere il tasto freccia destra/giù (j) o il tasto
freccia sinistra/su (h) per selezionare ACCESO o
SPENTO.
ACCESO
SPENTO
2. Premere il pulsante OK (i) per confermare la
selezione.
VERSIONE DEL DISPLAY
Il rilevatore radar portatile visualizzerà la versione
software del prodotto.
Premere il pulsante OK (i) per uscire.
RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
AVVISO: passando alla config.
predefinita le impostazioni correnti
verranno eliminate e verranno ripristinate
le impostazioni di fabbrica.
1. Premere il tasto freccia destra/giù (j) o il tasto
freccia sinistra/su (h) per selezionare SÌ o NO.
NO
2. Premere il pulsante OK (i) per confermare la
selezione.
3. Se viene selezionato SÌ, il rilevatore radar
portatile chiederà una seconda conferma per
ripristinare le impostazioni di fabbrica. Premere
il tasto freccia destra/giù (j) o il tasto freccia
sinistra/su (h) per selezionare SÌ o NO.
NO
4. Premere il pulsante OK (i) per confermare la
selezione.
Consigli di funzionamento
Utilizzare soltanto una batteria agli ioni di litio
DEWALT da 10,8 V.
Assicurarsi che la batteria DEWALT sia in buone
condizioni. Se l’indicatore del carburante della
batteria (R) sullo schermo di visualizzazione
principale ha soltanto un segmento rosso
illuminato, è necessario ricaricare la batteria.
Effettuare la scansione in linea retta, in
orizzontale o in verticale.
Effettuare la scansione in modo uniforme senza
sollevare l’apparato dalla superficie della parete.
Effettuare sempre la scansione LENTAMENTE
per ottenere la massima sensibilità.
Non toccare la superficie di scansione con l’altra
mano o con qualsiasi parte del corpo siccome
potrebbe interferire con la scansione.
ITALIANO
102
Consultare i piani di costruzione, le uscite
visibili di fili e tubi e le tecniche di costruzione.
Solitamente i perni sono posizionati a 40 cm
(16") o 60cm (24") di distanza al centro e
hanno una larghezza di 38mm (1-1/2"). Porte
e finestre sono spesso costruite con perni e
testate ravvicinati.
Evitare la scansione di materiali che presentano
una densità inconsistente come moquette
con imbottiture, cartongesso eccessivamente
spesso, pareti appena verniciate o rivestimenti
metallici per pareti.
Evitare di indossare gioielli come anelli od
orologi. Il metallo potrebbe causare un
rilevamento inaccurato.
Proteggersi dall’umidità e dalla luce solare
diretta.
Non posizionare adesivi, decalcomanie, vernice
o targhette, specialmente metalliche, sull’area
del sensore del retro dell’apparato.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA: spegnere sempre il
rilevatore radar portatile prima di inserire
o rimuovere il gruppo batterie.
Il rilevatore radar portatile DEWALT è stato progettato
per lavorare a lungo con una minima manutenzione.
Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una
cura appropriata e da una pulizia regolare.
Il caricabatteria, il pacco batteria e il rilevatore radar
portatile non sono riparabili. Non vi sono parti
riparabili all’interno.
Pulizia
AVVERTENZA: aspirare lo sporco e la
polvere con aria secca e pulita almeno
una volta a settimana. Per minimizzare
il rischio di lesioni agli occhi, indossare
una protezione oculare adeguata
durante tale procedura.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o
altri prodotti chimici aggressivi per pulire
le parti non metalliche dell’apparato.
Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti.
Utilizzare un panno inumidito solo
con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno
dell’apparato, e non immergere alcuno
dei suoi componenti direttamente in un
liquido.
AVVERTENZA: non applicare solventi
al viso siccome potrebbero provocare
danni. Non pulire l’obiettivo a infrarossi
troppo vigorosamente siccome
potrebbe danneggiare il rivestimento
anti-rifl ettente.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL CARICABATTERIA
AVVERTENZA: rischio di scossa
elettrica. Staccare il caricabatteria dalla
presa di corrente prima della pulizia.
Sporco e grasso vengono rimossi
dall’esterno del caricabatteria con un
panno o uno spazzolino non metallico.
Non utilizzare acqua né detergenti di
alcun tipo.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto
sono stati collaudati soltanto gli
accessori offerti da DEWALT, quindi
l’utilizzo di accessori diversi potrebbe
essere rischioso. Per ridurre il rischio
di lesioni, su questo prodotto vanno
utilizzati solo gli accessori raccomandati
DEWALT.
ACCESSORI CONSIGLIATI
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta
differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo
dei materiali. Il riutilizzo di materiali
riciclati aiuta a impedire l’inquinamento
ambientale e riduce la richiesta di materiali
grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto presso un
riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di
DEWALT.
ITALIANO
103
È possibile individuare il riparatore autorizzato
più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti,
è possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla
nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.2helpU.com.
Pacco batteria ricaricabile
Questo pacco batteria a lunga durata deve essere
ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente
per eseguire compiti che prima erano eseguiti
agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il
pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per
l’ambiente.
Far scaricare completamente il pacco batterie,
poi rimuoverlo dall’apparato.
Le celle Li-Ion sono riciclabili. Consegnarle al
rivenditore o ad un servizio di riciclaggio di zona.
I pacchi batteria raccolti verranno riciclati o
smaltiti in modo corretto.
ITALIANO
104
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre
una garanzia eccezionale per i professionisti
che utilizzano i suoi apparati. Questa
dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e
non pregiudica in alcun modo la copertura
assicurativa dell’utilizzatore professionista
o quella della previdenza sociale per
l’utente privato non professionista. La
garanzia è valida sui territori degli stati
membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI
SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle
prestazioni del suo apparato D
EWALT,
può semplicemente restituircelo entro
30 giorni, completo come era al momento
dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale
o la sostituzione del prodotto. Il prodotto
deve aver subito un’usura normale in
rapporto al numero di giorni in cui è stato
utilizzato e va restituito accompagnato
dallo scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza
per il suo apparato DEWALT, nei 12 mesi
seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere
un’assistenza gratuita. Verrà effettuata
a titolo gratuito presso un riparatore
autorizzato DEWALT. Deve presentare
uno scontrino che provi l’acquisto. Sono
compresi i costi di manodopera. Sono
esclusi quelli per gli accessori e i ricambi,
a meno che non si tratti di pezzi difettosi
coperti dalla garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il
suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso
a causa di imperfezioni nei materiali o
nella costruzione, DEWALT garantisce la
sostituzione gratuita di tutte le parti difettose
oppure, a nostra discrezione, la sostituzione
gratuita dell’intero apparato a condizione
che:
il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale
usura;
non siano avvenuti tentativi di
riparazione da parte di persone non
autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi
l’acquisto del prodotto;
il prodotto va restituito come era al
momento dell’acquisto con tutti i
componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la
preghiamo di contattare il suo rivenditore
o di verificare dove si trova il suo riparatore
autorizzato D
EWALT più vicino nel catalogo
DEWALT o di contattare l’ufficio DEWALT
all’indirizzo indicato nel presente manuale.
È possibile consultare un elenco dei
riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli
relativi alla nostra assistenza post-vendita,
nel sito Internet: www.2helpU.com.
ITALIANO
105
Ricerca guasti
SITUAZIONE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
L’unità non si accende Mancanza di
alimentazione dell’unità
• Assicurarsi che il pacco batteria da 10,8V sia
completamente carico
• Sistemare il pacco batteria da 10,8V
completamente nell’impugnatura
L’unità non visualizza gli
oggetti; dice Mappatura dati
pre-scansione
• L’unità sta mappando
l’area di scansione
• Consultare la sezione Procedura di
scansionamento
Nessun materiale rilevato o
difficoltà nel rilevare gli oggetti
• Area mappata troppo
stretta
• Difficoltà di scansione
sotto una condizione
speciale della parete
• Rimappare un’area più estesa
• Effettuare la scansione lentamente
• Effettuare la scansione in linea retta
• Consultare la sezione Rilevamento attraverso
condizioni di superficie speciali
• Effettuare la scansione sia in orizzontale che in
verticale
Difficoltà nel rilevamento del
metallo
• Oggetti metallici troppo
profondi
• Effettuare la scansione in linea retta sia
orizzontale che verticale. La sensibilità ai metalli
aumenta quando l’oggetto metallico è parallelo
al sensore.
Rilevamento di metalli
apparentemente falso
• Oggetti metallici come
gioielli troppo vicini all’area
del sensore
• Rimuovere i gioielli e rieffettuare la scansione
Difficoltà nell’effettuare la
scansione vicino a porte o
finestre
• I perni doppi o tripli sono
frequenti attorno a porte e
finestre
• Rilevamento del bordo esterno
L’area di tensione rilevata è
più estesa del previsto
• Potrebbe essere presente
una carica statica sulla
superficie della parete
• Effettuare una scansione di piccole dimensioni
• Disattivare il circuito elettrico e identificare il filo
metallico
• Posizionare la mano libera sulla parete per
scaricare l’elettricità statica
Tensione elettrica non rilevata
nell’area prevista
• I fili sono schermati da
condutture metalliche
• I fili sono più profondi di
76mm (3")
• I fili non sono sotto
tensione
• Impossibile effettuare
la scansione sotto la
condizione speciale della
parete
• Esaminare il metallo identificato nella finestra di
scansione per determinare il condotto metallico
• Inserire un oggetto in una presa a muro per
verificare il circuito sotto tensione
• Consultare la sezione Rilevamento attraverso
condizioni di superficie speciali
Lettura della barra di
sicurezza bassa
• Scansione non in linea
retta
• Scansione troppo veloce
• Difficoltà di scansione
sotto una condizione
speciale della parete
• Effettuare la scansione lentamente
• Effettuare la scansione in linea retta
• Consultare la sezione Rilevamento attraverso
condizioni di superficie speciali
Messaggio di errore ricevuto:
Troppo veloce
• Scansione troppo veloce • Effettuare la scansione lentamente
Messaggio di errore ricevuto:
Perdita di contatto con la
superficie
• Rilevatore radar portatile
sollevato dalla superficie
della parete
• Rimappare l’area e ripetere la scansione
ITALIANO
106
SITUAZIONE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
Impossibile ottenere la
comparsa di una linea
centrale
• La parete è troppo
spessa o densa
• Consultare la sezione Rilevamento attraverso
condizioni di superficie speciali
Lo schermo si blocca o non
si accende
• Blocco del software • Inserire un oggetto di piccole dimensioni
(es., estremità di una graffetta) nel pulsante
reset. Il pulsante reset si trova sulla superficie
posteriore, sotto l’etichetta. C’è un cerchio
sull’etichetta che indica la posizione di reset.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

DeWalt DCT418 T 1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per