DeWalt DCR006 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti portatili
Tipo
Manuale utente
Page Size: A6 (105mm x 148mm)
DCR006
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 23
English (original instructions) 45
Español (traducido de las instrucciones originales) 64
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 85
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 107
1
Figure 1
a
b
c
d
e
f
g
h
2
Figure 2
g
j
i
3
Figure 3
Figure 4
OR
OU
O
f
OR
c
e
e
d
b
a
4
Dansk
TRÅDLØS BLUETOOTH
®
HØJTTALER
DCR006
Tillykke!
Du har valgt et
DeWALT
produkt. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør D
e
WALT én af de mest pålidelige
partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske data
DCR006
Batteritype Integreret Li-ion
Opladerens strømstyrke V
DC
10,8 / 14,4 / 18
Vægt (uden batterier) kg 0,92
Audio udgangsstrøm W 6
Batteripakke
DCB123 DCB125 DCB127
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spænding V
DC
10,8 10,8 10,8
Ydeevne A
h
1,5 1,3 2,0
Vægt kg 0,2 0,2 0,2
Batteripakke
DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB144 DCB145
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spænding V
DC
14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4
Ydeevne A
h
3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3
Vægt kg 0,53 0,30 0,54 0,30 0,52 0,30
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
5
Dansk
Batteripakke
DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spænding V
DC
18 18 18 18 18 18
Ydeevne A
h
3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3
Vægt kg 0,64 0,35 0,61 0,40 0,62 0,35
Oplader DCB105
Netspænding V
AC
230 V
Batteritype Li-Ion
Ca, opladningstid af batteripakke
min
30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah) 55 (3,0 Ah)
70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Vægt kg 0,49
Oplader DCB107
Netspænding V
AC
230 V
Batteritype Li-Ion
Ca, opladningstid af batteripakke
min
60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah)
140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah)
Vægt kg 0,29
Oplader DCB112
Netspænding V
AC
230 V
Batteritype Li-Ion
Ca, opladningstid af batteripakke
min
40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah)
Vægt kg 0,36
6
Dansk
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert
signalord. Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig situation, der – hvis
den ikke undgås – kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig situation, der - hvis
den ikke undgås – kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der – hvis
den ikke undgås - kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet
med personskade, men som kan resultere i
produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
Bluetooth
®
mærket og logoerne er registrerede varemærker, der ejes af
Bluetooth
®
, SIG, Inc. og al
DeWALT
brug af sådanne mærker er under
licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade bør
du læse betjeningsvejledningen.
EF-konformitetserklæring
TRÅDLØS BLUETOOTH
®
HØJTTALER
DCR006
D
E
WALT erklærer hermed, at D
E
WALT Trådløs højttaler DCR006 er i
overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og med alle gældende
krav i EU-direktiver.
7
Dansk
Der kan anmodes om hele teksten i EU-overensstemmelseserklæringen
hos D
E
WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Tyskland, eller
den er tilgængelig på følgende internetadresse: www.2helpu.com
Søg efter produktet og typenummeret, der er angivet pånavneskiltet.
Generelle sikkerhedsadvarsler
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse af advarsler og
instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
FOR FREMTIDIG REFERENCE
Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
Opbevar eller brug den ikke på steder, hvor temperaturen kan
nå op på eller overstige 40,5 ˚C (som f.eks. uden for skure eller
metalbygninger om sommeren). For bedste levetid opbevar den
på et køligt og tørt sted.
Bemærk venligst, at ændringer eller modifikationer, der
ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, der er ansvarlig
for overholdelsen, kan gøre brugerens ret til at betjene
udstyretugyldigt.
Brug kun det tilbehør/ekstraudstyr, der er angivet af producenten.
FORSIGTIG! Risiko for eksplosion hvis batteriet
udskiftes med en forkert type. Bortskaffelse af brugte
batterier i henhold til instruktionerne.
Sikkerhedsinstruktioner for Bluetooth
®
højttalere
ADVARSEL: Overhold alle driftsinstruktionerne og
sikkerhedsbestemmelserne, der er indeholdt i manualen for
Bluetooth
®
højttaler og batteripakke.
Opbevar ikke udstyret i kolde områder. Når apparatet vender
tilbage til normal temperatur, kan der dannes fugt i det, og det kan
beskadige de elektroniske kredsløb.
Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom
radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre apparater, som
producerervarme.
8
Dansk
Bemærk venligst, at ændringer eller modifikationer, der
ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, der er ansvarlig
for overholdelsen, kan gøre brugerens ret til at betjene
udstyretugyldigt.
Tag batteripakken ud. Sluk før du efterlader den uden opsyn. Slå
strømmen fra, når batteripakken ikke bruges, og før udskiftning af
tilbehør eller ekstraudstyr og før servicearbejder.
Dette udstyr er beregnet til brug i moderate klimaer.
Dette udstyr er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps
eller med mangel på erfaringer eller viden, medmindre de er under
overvågning eller har fået instruktioner i brugen af udstyret af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Forsøg ikke at fjerne nogle skruer eller åbne kabinettet på enheden;
der er ingen dele indvendigt, som kan repareres af brugeren.
Overlad alt servicearbejde til kvalificeret servicepersonale.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med udstyret.
Oplader/Bluetooth
®
højttaler må ikke udsættes for dryp eller sprøjt;
der må ikke anbringes nogen genstande på den fyldt med væsker
som f.eks. vaser.
Ingen åben ild som f.eks. tændte stearinlys må placeres på
Bluetooth
®
højttaler/oplader.
Netstikket på batteriopladeren bruges som afbryder,
frakoblingsenheden (stik) skal være let at betjene.
Højttaleren bør kun placeres på sikre steder uden risiko for at vælte.
Folk kunne komme til skade ved nedfaldende genstande.
Mærker på Bluetooth
®
højttaler
Følgende piktogrammer vises på Bluetooth
®
højttaleren:
Læs betjeningsvejledningen før brug.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder vigtige
sikkerheds- og driftsinstruktioner for kompatible opladere.
9
Dansk
Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de
sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken
ogproduktet.
ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen flydende
væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et
elektrisk chok.
FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen for
kvæstelser, oplad kun
DeWALT
genopladelige batterier. Andre
batterityper kan eksplodere og forårsage personskader.
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke
leger med udstyret.
BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren er
tilsluttet til strømforsyningen, kan den blive kortsluttet
af fremmede materialer. Fremmede materialer af en
ledende art som for eksempel, men ikke begrænset til
slibestøv, metalspåner, ståluld, aluminumsfolie eller anden
koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand
af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra
kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke. Tag stikket
til opladeren ud før forsøg på at rengøre den.
Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken med andre opladere
end dem, der er omtalt i denne manual. Opladeren og
batteripakken er specielt designet til at arbejde sammen.
Disse opladere er ikke beregnet til anden brug end opladning af
DeWALT
genopladelige batterier. Al anden brug kan medføre risiko
for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren frakobles.
Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af elstikket og ledningen.
Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt på,
snublet over eller på anden måde bliver genstand for skader
eller belastning.
Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut nødvendigt.
Anvendelse af en ukorrekt forlængerledning kan resultere i risiko for
brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
10
Dansk
Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring opladeren
på et blødt underlag, der kan blokere ventilationshullerne og
medføre for megen intern varme. Anbring opladeren på afstand
af alle varmekilder. Opladeren ventileres gennem huller i toppen og
bunden af huset.
Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget
— få dem omgående udskiftet.
Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er blevet
tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den med til et
autoriseret værksted.
Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret
værksted, når service eller reparation er påkrævet. Ukorrekt
genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok, livsfarlige
elektriske stød eller brand.
Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af
producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person for at
forebygge enhver risiko.
Tag stikket til opladeren ud af kontakten før forsøg på nogen
form for rengøring. Dette vil reducere risikoen for elektrisk chok.
Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere til hinanden.
Opladeren er designet til at køre på standard 230V
husholdningsstrøm. Forsøg ikke at bruge den med en anden
strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere til køretøjer.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Opladere
DCB105, DCB107 og DCB112 opladere accepterer 10,8 V, 14,4 V og
18 V Li-Ion (DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142,
DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB184 og DCB185) batteripakker.
DeWALT
opladere kræver ingen justering og er designet til at være så
brugervenlige som muligt.
11
Dansk
Opladningsprocedure (Fig. 2)
1. Forbind opladeren med en passende stikkontakt, inden batteriet
indsættes.
2. Indsæt batteriet (j) i opladeren. Den røde (opladnings-) lampe blinker
uafbrudt som tegn på, at opladningsprocessen er startet.
3. Når batteriet er helt opladet, er den røde lampe konstant på ON.
Batteriet er helt opladet og kan hermed anvendes eller efterlades i
opladeren.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for Li-Ion batterier
skal batteripakken lades helt op, før den anvendes første gang.
Opladningsproces
Se tabellen nedenfor for batteripakkens opladestatus.
Ladeindikatorer: DCB105
opladning
helt opladet
varm/kold pakkeforsinkelse
sæt igen batteripakken i
Ladeindikatorer: DCB107, DCB112
opladning
helt opladet
varm/kold pakkeforsinkelse*
*DCB107, DCB112: Det røde lys vil fortsætte
med at blinke, men et gult indikatorlys vil blive
tændt under denne handling. Når batteriet har
opnået en passende temperatur, vil det gule
lys blive slukket, og opladeren vil genoptage
opladningsproceduren.
12
Dansk
Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke. Opladeren vil
angive defekt batteri ved at nægte at lyse eller ved at vise problem pakke
eller oplader blinkmønster.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og batteripakken med
hen til et autoriseret servicecenter for at blive kontrolleret.
VARM/KOLD PAKKEFORSINKELSE
Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt eller for koldt, starter
den automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse og indstiller opladningen,
indtil batteriet har nået en passende temperatur. Opladeren skifter
derefter automatisk til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer
maksimalbatterilevetid.
En kold batteripakke vil oplade med ca. halvdelen af hastigheden for en
varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den lavere hastighed
gennem hele opladningscyklussen og vil ikke vende tilbage til maksimal
opladningshastighed, selvom batteriet varmer.
KUN LITHIUM-ION-BATTERIPAKKER
XR Li-Ion værktøjerne er designet med et elektronisk beskyttelsessystem,
der vil beskytte batteriet imod overbelastning, overopvarmning eller dyb
afladning.ge.
Højttaleren vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske beskyttelsessystem
aktiveres. Hvis dette sker, anbring li-ion batteriet på opladeren, indtil det
er helt opladet.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af
nyebatteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs nedenstående
sikkerhedsvejledning, før batteripakke og oplader tages i brug. Følg
derefter den beskrevne opladningsprocedure.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig atmosfære,
som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser
13
Dansk
eller støv. Isætning eller udtagning af batteriet fra opladeren kan
antænde støv eller dampe.
Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke nogen
ændringer på batteripakken, så den kan passe ind i en ikke
kompatibel oplader, da batteripakken kan blive sprængt og kan
medføre personskader.
Oplad kun batteripakker i
DeWALT
opladere.
Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
Opbevar eller brug ikke værktøjet og batteripakken på steder,
hvor temperaturen kan nå op på eller overstige 40 ˚C (som f.eks.
uden for skure eller metalbygninger om sommeren).
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken. Hvis
batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den
ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige
batteripakken. Anvend ikke en batteripakke eller oplader, der
har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt over eller blevet
beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en nål, slået
med en hammer, trådt på). Det kan medføre elektriske chok
eller livsfarlige elektriske stød. Beskadigede batteripakker skal
returneres til forhandleren for genanvendelse.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på
siden på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte
eller falde ned. Nogle værktøjer med store batteripakker vil
stå lodret på batteripakken, men kan let væltes.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR
LITHIUM-ION (Li-Ion)
Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært beskadiget
eller helt opslidt. Batteripakken kan eksplodere i åben ild. Der
dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding af lithium-ion-
batteripakker.
Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden, skal
området omgående vaskes med mild sæbe og vand. Hvis
batterivæske kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne øje i
15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det er nødvendigt at
søge lægehjælp, består batterielektrolytten af en blanding af flydende
organiske karbonater og lithiumsalte.
14
Dansk
Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage luftvejsirritation.
Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.
ADVARSEL: Fare for forbrændinger. Batterivæske kan være
brændbar, hvis den udsættes for gnister eller åben ild.
Transport
D
e
WALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som foreskrevet
af industrien og juridiske standarder, som omfatter FN’s anbefalinger om
transport af farligt gods, den internationale lufttransportforening (IATA),
farligt gods regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG)
regler og den europæiske konvention om international transport af
farligt gods ad landevejen (ADR). Litium-ion-celler og batterier er blevet
testet i henhold til afsnit 38.3 i FN´s anbefalinger om tests og kriterier for
transport af farligt gods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en D
e
WALT batteripakke være
undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt
materiale. Generelt de to tilfælde, der kræver afsende i klasse 9 er:
1. Luftfartsforsendelse med mere end to D
e
WALT litium-ion-
batteripakker, når pakken kun indeholder batteripakker (intet værktøj)
og.
2. Alle forsendelser der indeholder et litium-ion batteri med en
energivurdering større end 100 watt timer (Wh). Alle litium-ion
batterier har W timeberegning markeret på pakken.
Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget eller fuldt reguleret,
er det speditørernes ansvar at rådføre sig med de seneste regler for
emballerings-, mærknings- og dokumentationskrav.
Transport af batterier kan muligvis forårsage brand, hvis batteripolerne
uforvarende kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport
af batterier sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt isoleret
fra materialer, der kan komme i kontakt med dem og forårsage en
kortslutning.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro og menes
at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet blev oprettet. Men
der gives ingen garanti, udtrykt eller underforstået. Det er købers ansvar
at sikre, at vedkommendes aktiviteter er i overensstemmelse med de
gældende regulativer.
15
Dansk
Batteripakke
BATTERITYPE
DCR006 kører på en 10,8, 14,4 og 18 volt XR li-ion batteripakke.
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke
udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For
optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker ved
stuetemperatur, når de ikke er i brug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt
opladet batteripakke et køligt, tørt sted uden for opladeren for
optimaleresultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tømt for opladning.
Batteripakken skal genoplades før brug.
Mærkater på oplader og batteripakke
Udover de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning, kan mærkater
på opladeren og battteripakken vise de følgende piktogrammer:
Læs brugsvejledningen før brug.
Se Tekniske data vedrørende opladningstid.
Batteri oplader.
Batteri opladt.
Batteri defekt.
Forsinkelse ved varmt/koldt batteri.
16
Dansk
Berør aldrig kontaktflader med strømførende genstande.
Beskadigede batteripakker må ikke oplades.
Må ikke udsættes for vand.
Defekte ledninger skal udskiftes omgående.
Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C.
Kun til indendørs brug.
Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse afbatteripakken.
Oplad kun
DeWALT
batteripakker med de specielle
DeWALT
opladere. Opladning af andre typer batteripakker
end de specielle
DeWALT
batterier med en
DeWALT
oplader, kan få dem til at sprænges eller føre til andre
farligesituationer.
Destruér ikke batteripakken.
Pakkeindhold
Pakken indeholder:
1 Bluetooth
®
højttaler
1 Betjeningsvejledning
Kontrollér for eventuelle skader på produktet, dele og tilbehør, der
kan være opstået under transport.
Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den
førbetjening.
17
Dansk
Beskrivelse (Fig. 1)
ADVARSEL: Modificér aldrig apparatet eller nogle dele heraf.
Det kan medføre materiale- eller personskade.
a. Strømknap
b. LED indikatorlys
c. Bluetooth
®
parringsknap
d. Pauseknap
e. Volumenknapper +/-
f. AUX audioport
g. Batteriåbning
h. Bærehåndtag
TILSIGTET BRUG
DeWALT
Bluetooth
®
højttaleren er designet til at modtage et Bluetooth
®
signal fra en mobiltelefon eller anden enhed med Bluetooth
®
audiofunktionalitet for audioplayback.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare
væsker eller gasser.
LAD IKKE børn komme i kontakt med apparatet. Overvågning er
påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette apparat.
Små børn og svagelige. Dette værktøj er ikke beregnet til at blive
brugt af små børn og svagelige uden overvågning.
Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps;
mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under
overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn
må aldrig efterlades alene med dette produkt.
Elsikkerhed
Kontrollér altid, at batteripakken svarer til spændingen på mærkepladen.
ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. Må kun anvendes på
tørre steder.
18
Dansk
SAMLING OG JUSTERING
Isætning af batteripakke (Fig.1, 2)
ADVARSEL: Anvend kun D
e
WALT-batteripakker og
-opladere.
BEMÆRK: Kontrollér, at batteripakken er helt opladet. Hvis batteripakken
ikke producerer tilstrækkelig strøm, skal du oplade batteripakken ved at
følge vejledningen i opladerens manual.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for Li-Ion batterier
skal batteriet oplades minimum 10 timer, før det anvendes første gang.
1. Ret batteripakken (j) ind efter skinnerne på siderne i batteriåbning (g).
2. Indsæt batteripakken (j) i åbningen, indtil den sidder helt inde.
BATTERIPAKKER TIL BRÆNDSTOFMÅLER (FIG.2)
Nogle D
e
WALT batteripakker indeholder en brændstofmåler, som består
af tre grønne LED lys, som angiver niveauet for den resterende opladning
i batteripakken.
Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på og holde
brændstofmålerknappen (i) nede. En kombination af de tre grønne
LED lys vil lyse og angive niveauet for den resterende opladning. Når
niveauet for opladning i batteriet ligger under den brugbare grænse, lyser
brændstofmåleren ikke, og batteriet skal genoplades.
BEMÆRK: Brændstofmåleren giver kun en indikation af den opladning,
der resterer i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet
og er underlagt variation baseret på produktkomponenter, temperatur
ogslutbrugeranvendelse.
FUNKTION
Brugervejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de
gældende regler.
ADVARSEL: Anbring ikke Bluetooth
®
højttaleren på steder,
hvor den kan blive udsat for dryp eller sprøjt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

DeWalt DCR006 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti portatili
Tipo
Manuale utente