Thermal Dynamics Cutmaster 60I PLASMA CUTTING SYSTEM Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

60
208-
480V
esab.com
SL60QD
USCITA USCITA MAX.
TENSIONE
POTENZA IN
INGRESSO
400V
Art # A-14029IT
POTENZA IN
INGRESSO
POTENZA IN
INGRESSO
3
FASEFASE
Revisione: AA Data di emissione: 7 February, 2019 Manuale N.: 0-5561IT
Manuale
operativo
CUTMASTER® 60i
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ!
Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto Thermal Dynamics. Siamo orgogliosi di avervi
come cliente e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e la miglior affidabilità
dell’industria. Questo prodotto è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da una rete di
assistenza mondiale. Per trovare il distributore o l’agenzia di assistenza più vicini a voi o
visitateci sul sito web all’indirizzo www.esab.com.
Questo Manuale Operativo è stato progettato per fornirvi le informazioni sul funzionamento
e sull’uso corretto del vostro prodotto Thermal Dynamics. La vostra soddisfazione con
questo prodotto e il suo uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Quindi vi preghiamo
di prendervi il tempo che serve per leggere l’intero manuale, specialmente le "Istruzioni
relative alla sicurezza". Così potrete evitare i rischi potenziali che possono esistere quando
si lavora con questo prodotto.
SIETE IN BUONA COMPAGNIA!
La marca di elezione di appaltatori e costruttori nel mondo.
Thermal Dynamics è una marca mondiale di prodotti per il taglio al plasma manuale e
automatico por ESAB.
Ci mettiamo in evidenza rispetto ai nostri concorrenti perché ab-biamo prodotti affidabili
che primeggiano nel mercato, e che hanno superato la prova del tempo. Andiamo fieri delle
innovazioni tecniche dei nostri prodotti, dei prezzi competitivi, dell’eccellenza nei tempi
di consegna, del livello superiore della nostra assistenza ai clienti e del nostro supporto
tecnico, che si coniugano con l’eccellenza nelle vendite e con la perizia nel marketing.
Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati a sviluppare prodotti tecnologicamente avanzati
per assicurare un ambiente di lavoro più sicuro dell’industria della saldatura.
i
Generatore per taglio al plasma
CutMaster™ 60i
SL60QD™ 1Torch™
Manuale operativo 0-5561IT
Pubblicato da:
ESAB Group Incorporated
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Copyright 2016 by
Thermal Dynamics an ESAB brand.
Tutti i diritti riservati.
È proibita la riproduzione di quest’opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto
dell’editore.
Leditore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualunque
parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione di que-
sto manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi altra causa.
Materiale di stampa specica per fare riferimento al documento 47x1961
Data di pubblicazione originale: 7 February, 2019
Data di revisione:
Vedi sito Web per informazioni sulla garanzia .
Annotare le seguenti informazioni utili per la Garanzia:
Luogo di acquisto:________________________________________________
Data di acquisto:_________________________________________________
Numero di serie del generatore:____________________________________
Numero di serie della torcia:_______________________________________
!
AVVERTENZA
Leggere e comprendere l’intero manuale e le procedure di sicurezza locali prima di installare, usare o eettuare la manuten-
zione dell’apparecchiatura.
Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l’uso di questo manuale, benché le informazioni ivi contenute ne
rappresentino il miglior avviso.
i
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
ATTENZIONE
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono
perfettamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza
delle apparecchiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere
l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la sicurezza per la saldatura, il taglio e
la scriccatura ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione
devono essere effettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON
tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso
totalmente queste istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il
proprio fornitore per ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni
per la sicurezza prima di installare o utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette e/o
gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite. Questa
attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzareattrezzature malfunzionanti o sottoposte a manutenzione
insufciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti, mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui
tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o per iscritto
assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore. L’utente
di questo dispositivo sarà il solo responsabile di un eventuale funzionamento errato derivante da uso non corretto,
manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di un soggetto diverso dal produttore o dal
centro di assistenza ndicato dal produttore.
!
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LET-
TO E COMPRESO IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
EU DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ai sensi
La direttiva bassa tensione 2014/35/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
La direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
Della direttiva RoHS 2011/65/UE, entrata in vigore il 2 gennaio 2013
Tipo di apparecchiatura
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
Designazione tipo ecc.
CutMaster 60i, dal numero seriale MX1723XXXXXX
Nome commerciale o marchio
Thermal Dynamics
Rappresentante autorizzato del fabbricante
Nome, indirizzo e numero di telefono:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207 USA
Telefono: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Nella progettazione è stata applicata la seguente norma armonizzata in vigore all’interno del SEE:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Apparecchiature per la saldatura ad arco - Parte 1: Sorgenti di cor-
rente per saldatura.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Pubblicato il 2015-06-19 Apparecchiature per la saldatura ad arco
- Parte 10: Requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC, Electromagnetic Compatibility)
Informazioni aggiuntive: uso restrittivo, apparecchiatura di classe A, per uso in ambienti non a uso resi-
denziale.
Firmando il presente documento, il sottoscritto dichiara in qualità di fabbricante, o di rappresen-
tante autorizzato del fabbricante in vigore all’interno del SEE, che l’apparecchiatura in questione
soddisfa i requisiti di sicurezza di cui sopra.
Data Firma Posizione
1 marzo 2019
Flavio Santos Direttore generale
Accessori y adyacencias
2019
SOMMARIO
SEZIONE 1: GENERALITÀ .................................................................................................. 9
1.01 Note e segnalazioni di avvertenza e pericolo ......................................................................................... 9
SEZIONE 2 SISTEMA: INTRODUZIONE ............................................................................. 11
2.01 Come usare questo Manuale ................................................................................................................11
2.02 Identicazione dell'apparecchiatura ....................................................................................................11
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura ............................................................................................................ 11
2.04 Speciche del generatore .................................................................................................................... 12
2.04.01 Monofase .................................................................................................................................... 12
2.04.02 Trifase ......................................................................................................................................... 12
2.04.03 In aggiunta Speciche del generatore ......................................................................................... 13
2.05 Speciche cablaggio generatore ..........................................................................................................15
2.05.01 Monofase - Requisiti cablaggio alimentazione generatore .......................................................... 15
2.05.02 Trifase - Requisiti cablaggio alimentazione generatore ............................................................... 15
2.06 Caratteristiche del generatore .............................................................................................................16
SEZIONE 2 TORCIA: INTRODUZIONE ............................................................................... 17
2T.01 Ambito del Manuale ............................................................................................................................ 17
2T.02 Descrizione Generale ........................................................................................................................... 17
2T.03 Speciche ...........................................................................................................................................17
2T.04 Quick Collegamento Torcia ..................................................................................................................18
SEZIONE 3 SISTEMA: INSTALLAZIONE ............................................................................. 19
3.01 Disimballaggio ....................................................................................................................................19
3.02 Opzioni di sollevamento ...................................................................................................................... 19
3.03 Apertura del copertura dell'interruttore principale ..............................................................................19
3.04 Collegamenti alimentazione in ingresso principali ..............................................................................20
3.04.01 Monofase .................................................................................................................................... 20
3.04.02 Trifase.......................................................................................................................................... 20
3.05 Connessioni gas ................................................................................................................................... 21
3.06 Connessioni cavo di massa ...................................................................................................................24
SEZIONE 3 TORCIA: INSTALLAZIONE ............................................................................... 25
3T.01 Collegamento della torcia .................................................................................................................... 25
3T.02 Impostazione della torcia meccanizzata ..............................................................................................25
SEZIONE 4 SISTEMA: FUNZIONAMENTO .......................................................................... 27
4.01 Comandi/funzioni quadro frontale ......................................................................................................27
4.02 Preparazione al funzionamento ...........................................................................................................30
SOMMARIO
SEZIONE 4 TORCIA: FUNZIONAMENTO ............................................................................. 35
4T.01 Scelta dei componenti da usare ........................................................................................................... 35
4T.02 Uso della torcia Manuale .....................................................................................................................35
4T.03 Incisione .............................................................................................................................................. 39
4T.04 Funzionamento torcia meccanizzata ...................................................................................................40
4T.05 Velocità di taglio raccomandate con ugello esposto ............................................................................41
4T.06 Velocità di taglio raccomandate con ugello protetto ............................................................................44
INFORMAZIONI SUL BREVETTO ...................................................................................... 47
SEZIONE 5 SISTEMA: ASSISTENZA ................................................................................... 49
5.01 Manutenzione generale ......................................................................................................................49
5.02 Pianicazione manutenzione ..............................................................................................................49
5.03 Difetti comuni .....................................................................................................................................50
5.04 Spia di guasto ...................................................................................................................................... 51
5.05 Guida elementare alla risoluzione dei problemi ..................................................................................52
5.06 Sostituzioni componenti di base del generatore .................................................................................. 56
SEZIONE 5 TORCIA: ASSISTENZA ..................................................................................... 59
5T.01 Manutenzione generale ......................................................................................................................59
5T.02 Ispezione e sostituzione dei materiali di consumo della torcia .............................................................60
SEZIONE 6: ELENCHI COMPONENTI ................................................................................. 61
6.01 INTRODUZIONE ....................................................................................................................................61
6.02 Informazioni per l'ordine ..................................................................................................................... 61
6.03 Sostituzione generatore ......................................................................................................................61
6.04 Componenti sostitutivi del generatore ................................................................................................62
6.05 Opzioni e accessori ...............................................................................................................................62
6.06 Parti di ricambio esterne (Plastica) .....................................................................................................63
6.07 Componenti sostitutivi per torce manuale .......................................................................................... 64
6.08 Materiali di consumo della torcia (SL60) ..............................................................................................65
6.09 Torcia materiali di consumo (SL100) .................................................................................................... 66
APPENDICE 1: INFORMAZIONI DELLA TARGHETTA ........................................................... 67
APPENDICE 2: SCHEMA PIEDINI TORCIA .......................................................................... 68
APPENDICE 3: SCHEMI DI COLLEGAMENTO TORCIA .......................................................... 69
APPENDICE 4: CRONOLOGIA PUBBLICAZIONE ................................................................. 70
CUTMASTER 60i
0-5561IT Generalità
9
SEZIONE 1: GENERALITÀ
1.01 Note e segnalazioni di avvertenza e pericolo
In questo Manuale sono usate segnalazioni di nota, cautela e pericolo per mettere in evidenza informazioni
Importaanti. Queste segnalazioni hanno la forma e il signicato che segue:
NOTA!
Una operazione, procedura, o informazione di base che richiede un risalto aggiuntivo o è utile per l’uso
eciente del sistema.
!
ATTENZIONE
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può danneggiare l’attrezzatura.
!
Avvertenza
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può provocare lesioni all’operatore o ad altri ella
zona di utilizzo.
Avvertenza
Ore informazioni su possibili danni causati da scosse elettriche.
CUTMASTER 60i
Generalità 0-5561IT
10
AVVERTENZA
Art # A-13294IT
1. Le scintille del taglio possono
causare un'esplosione o un
incendio.
1.1 Non tagliare vicino a oggetti
inammabili.
1.2 Tenere a portata di mano un
estintore pronto all’uso.
1.3 Non usare un fusto o altro
contenitore chiuso come appoggio
da taglio.
2. L’arco al plasma può lesionare e
ustionare; puntare l’ugello lontano
dalla propria persona. L’arco inizia
subito quando acceso.
2.1 Spegnere l’alimentazione prima di
smontare la torcia.
2.2 Non aerrare il pezzo vicino al percorso
del taglio.
2.3 Indossare protezioni complete per il
corpo.
3. Tensione pericolosa. Rischio di
elettroshock o ustioni.
3.1 Indossare guanti isolanti. Sostituire i
guanti se bagnati o danneggiati.
3.2 Proteggersi dai traumi isolando la
propria persona dal lavoro e dal suolo.
3.3 Staccare l'alimentazione prima degli
interventi di manutenzione. Non
toccare gli elementi in tensione.
4. I fumi del plasma possono essere
pericolosi.
4.1 Non inalare i fumi.
4.2 Usare la ventilazione forzata o
ventilazione locale per rimuovere i
fumi.
4.3 Non svolgere l’attività in spazi chiusi.
Rimuovere i fumi con la ventilazione.
5. Le radiazioni dell'arco possono
danneggiare gli occhi e ustionare la
pelle.
5.1 Indossare la dotazione di protezione
corretta e appropriata per proteggere
testa, occhi, orecchie, mani e corpo.
Colletto della camicia con bottone.
Proteggere le orecchie dal rumore.
Usare caschi per saldatura con la
corretta sfumatura del ltro.
6. Essere formati
Solo il personale qualicato deve
utilizzare questa apparecchiatura.
Usare le torce specicate nel
manuale. Tenere lontano il personale
non qualicato e i bambini.
.
7. Non rimuovere, distruggere o
coprire questa etichetta.
Sostituirla se manca, se è
danneggiata o usurata.
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualified personnel and children
away.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
CUTMASTER 60i
0-5561IT INTRODUZIONE
11
SEZIONE 2 SISTEMA: INTRODUZIONE
2.01 Come usare questo Manuale
Questo manuale si applica ai soli prodotti elencati sulla pagina i.
Al ne di garantire il funzionamento sicuro, leggere attentamente l'intero Manuale, incluso il capitolo sulla
sicurezza le istruzioni e le avvertenze.
È possibile acquistare copie aggiuntive di questo Manuale contattando Thermal Dynamics all'indirizzo e
al numero di telefono relativi alla propria area, riportati all'interno della copertina posteriore del Manuale.
Includere il numero del Manuale operativo e i numeri identicativi dell’apparecchiatura.
Copie elettroniche del Manuale possono anche essere scaricate gratuitamente in formato Acrobat PDF dal sito
web di ESAB indicato di seguito facendo clic sul collegamento "Supporto prodotto" / "ESAB Documentation":
/ "Scarica libreria", quindi passare alla "PLASMA APPARECCHIATURA" e poi a "Manuale".
http://www.esab.com
2.02 Identicazione dell'apparecchiatura
Numero di identicazione (numero specica o parte), modello e numero di serie dell'unità di solito compaiono
su una targhetta attaccata alla parte inferiore. Apparecchiature che non hanno una targhetta, come torce e cavi,
sono identicate solo dal numero di specica o numero parte stampato su un cartellino attaccato alla meno
peggio o sul contenitore di spedizione. Registrare questi numeri in fondo alla pagina per riferimento futuro.
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura
Al momento di ricevere l'apparecchiatura, confrontarla con quanto riportato sulla fattura per assicurarsi che
sia completa e ispezionare l'apparecchiatura per rilevare eventuali danneggiamenti dovuti alla spedizione.
In caso di eventuali danni, avvisare immediatamente il corriere per inoltrare un reclamo. Fornire informazioni
complete sulle richieste di risarcimento danni o errori nel percorso nella vostra zona di spedizione elencati
sul retro della copertina di questo manuale.
Includere tutti i numeri di identicazione di attrezzature come descritto sopra, insieme a una descrizione
completa delle parti in errore.
Art# A-13290
Elementi in dotazione:
60i Generatore
SL60QD™ Torcia e condutture
Cavo di massa con morsetto di massa
Parti Di Ricambio Kit ( 2 Elettrodi, 2 Ugellos, 1
Corona di protezione)
Manuale operativo
Chiave per ltro
Spostare l'attrezzatura nel sito di installazione prima
di non-boxing l'unità. Prestare attenzione per evitare
di danneggiare l'apparecchiatura quando si apre la
casella.
CUTMASTER 60i
INTRODUZIONE 0-5561IT
12
2.04 Speciche del generatore
2.04.01 Monofase
60i 208 - 480 VAC Monofase Specifiche del generatore
Potenza In Ingresso 208 - 480 VAC(187 - 528 VAC), Monofase, 50/60 Hz
Monofase Cavo di alimentazione
Alimentatore comprende 9' monofase 8AWG 3/C ingresso cavo
con spina NEMA 6-50P.
Corrente in uscita 10 - 60 A, con regolazione continua
Capacità di filtro del gas del
generatore
Particolato a 5 micron
La pressione massima di entrata 125 PSI (8.6 bar)
2.04.02 Trifase
60i 208 - 480 VAC Trifase Specifiche del generatore
Potenza In Ingresso 208 - 480 VAC(187 - 528 VAC), Trifase, 50/60 Hz
Trifase Cavo di alimentazione
Alimentatore comprende 9' trifase 12AWG 4/C ingresso cavo
senza spina.
Corrente in uscita 10 - 60 A, con regolazione continua
Capacità di filtro del gas del
generatore
Particolato a 5 micron
La pressione massima di entrata 125 PSI (8.6 bar)
60i 400 VAC Trifase CE Specifiche del generatore
Potenza In Ingresso 400 VAC, Trifase, 50/60 Hz
Trifase Cavo di alimentazione
Alimentatore comprende 9' trifase 12AWG 4/C ingresso cavo
con spina.
Corrente in uscita 10 - 60 A, con regolazione continua
Capacità di filtro del gas del
generatore
Particolato a 5 micron
La pressione massima di entrata 125 PSI (8.6 bar)
CUTMASTER 60i
0-5561IT INTRODUZIONE
13
60i 400 VAC Trifase CCC Specifiche del generatore
Potenza In Ingresso 380 - 415 VAC(342 - 456 VAC), Trifase, 50/60 Hz
Trifase Cavo di alimentazione
Alimentatore comprende 9' trifase 12AWG 4/C ingresso cavo
senza spina.
Corrente in uscita 10 - 60 A, con regolazione continua
Capacità di filtro del gas del
generatore
Particolato a 5 micron
La pressione massima di entrata 125 PSI (8.6 bar)
2.04.03 In aggiunta Speciche del generatore
60i Generatore Fattore di servizio *
Temperatura aria nell'ambiente
Fattore di servizios @ 40° C (104° F)
Gamma di funzionamento da 0° a 50° C
Classificazione
Tutte le unità
Fattore di servizio 50% 60% 100%
Corrente
60 A 50 A 40 A
Tensione c.c.
126 122 119
* NOTA: il fattore di servizio verrà ridotto se la potenza in ingresso (c.a.) è ridotta o se la corrente in
uscita (c.c) è più elevata del valore mostrato in questo grafico.
60i Capacità di taglio
Raccomandato Sfondamento Massimo
3/4" (19.05mm) 3/4" (19.05mm) 1 1/2" (38mm)
CUTMASTER 60i
INTRODUZIONE 0-5561IT
14
Le raccomandazioni del generatore
Quando si utilizza generatori per alimentare il sistema di taglio al Plasma 60i, con le seguenti potenze sono
un minimo e devono essere usati insieme con le classicazioni sopra elencate.
60i Specifiche del generatore
Generatore Uscita
Classificazione
60i Corrente in
uscita
Caratteristiche
dell’arco
15 kW 60A esteso
12 kW
60A limitato
45A esteso
10 kW
45A limitato
30A esteso
NOTA!
A causa di circuiti, età e condizione due generatori con le stesse valutazioni possono produrre risultati diversi.
Regolare di conseguenza l'amperaggio.
21.121"
536.47 mm
35 lb / 15.875 kg
7.847
199.3 mm
14.146"
359.3 mm
Art # A-13252
15"
381 mm
6"
150 mm
15"
381 mm
6"
150 mm
Art # A-13247
Dimensioni e peso del generatore Requisiti relative alle distanze di ventilazione
CUTMASTER 60i
0-5561IT INTRODUZIONE
15
2.05 Speciche cablaggio generatore
Avvertenza
Ogni sistema di CutMaster 60i è un sistema dedicato di Monofase o Trifase e non può essere ricongura-
to per l'altro. Personal ferita potrebbe vericarsi se si tenta di cambiare la fase.
2.05.01 Monofase - Requisiti cablaggio alimentazione generatore
Monofase CutMaster 60i Requisiti cablaggio alimentazione generatore
Tensione in
ingresso Freq
Potenza
assorbita Dimensioni suggerite
Volt Hz kVA I max I
1
eff Fusibile (A)
Cavo flessibile (min.
AWG)
Monofase
208 50/60 8,9 43 30,5 50 8 AWG (10mm
2
)
230 50/60 8,9 38,9 27,6 50 10 AWG (10mm
2
)
380 50/60 8,9 23,5 16,7 30 12 AWG (2,5mm
2
)
400 50/60 8,9 22,4 15,9 30 14 AWG (2,5mm
2
)
415 50/60 8,9 21,6 15,3 30 14 AWG (2,5mm
2
)
480 50/60 8,9 18,6 13,2 30 14 AWG (2,5mm
2
)
Tensioni di linea con protezione circuito e dimensioni dei fili suggerite
Sulla base del National Electric Code e del Canadian Electric Code
Monofase
2.05.02 Trifase - Requisiti cablaggio alimentazione generatore
Trifase CutMaster 60i Requisiti cablaggio alimentazione generatore
Tensione in
ingresso Freq
Potenza
assorbita Dimensioni suggerite
Volt Hz kVA I max I
1
eff Fusibile (A)
Cavo flessibile (min.
AWG)
Trifase
208 50/60 9,1 26 18,5 40 12 AWG (2,5mm
2
)
230 50/60 9,1 23,3 16,5 30 12 AWG (2,5mm
2
)
380 50/60 8,9 13,8 9,8 20 14 AWG (2,5mm
2
)
400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5mm
2
)
415 50/60 9,1 12,8 9,1 20 16 AWG (1,5mm
2
)
480 50/60 9,2 11,3 8,0 15 16 AWG (1,5mm
2
)
Tensioni di linea con protezione circuito e dimensioni dei fili suggerite
Sulla base del National Electric Code e del Canadian Electric Code
Trifase
CUTMASTER 60i
INTRODUZIONE 0-5561IT
16
NOTA!
Fare riferimento alle norme locali e nazionali o all'autorità locale che ha la giurisdizione per i requisiti
di cablaggio adeguati.
La dimensione del cavo diminuisce in base al fattore di servizio dell'apparecchiatura.
2.06 Caratteristiche del generatore
Impugnatura e pacco condutture
Pacco condutture della torcia
Pannello dei comandi
Allineare connettore sul
lavoro piombo con presa
Art # A-13258IT
Cavo di alimentazione
Foro per cavo di interfaccia
automatica opzionale
Foro d'ingresso del gas
Assieme Filtro
Interruttore della potenza in ingresso ON/OFF
Art # A-13275IT
CUTMASTER 60i
0-5561IT INTRODUZIONE
17
SEZIONE 2 TORCIA: INTRODUZIONE
2T.01 Ambito del Manuale
Questo manuale contiene descrizioni, istruzioni ope-
rative, e procedure di manutenzione per i modelli di
torcia per taglio al plasma SL60, SL60QD™ e SL100/
meccanizzata. La manutenzione di questa appa-
recchiatura può essere eseguita solo da personale
competente. Il personale non qualicato dovrà pre-
stare estrema attenzione nell'esecuzione di eventuali
tentativi di riparazione o regolazione non illustrati in
questo Manuale, in quanto corre il rischio di invalidare
la garanzia.
Leggere il Manuale completamente. Una compren-
sione completa delle caratteristiche e funzionalità di
questa apparecchiatura assicurerà un funzionamento
adabile per il quale è stata concepita.
2T.02 Descrizione Generale
!
ATTENZIONE
Cavi torcia sono essibili ma li interni
possono essere rotti.
Non superare una curva di raggio 2" ed evita-
re curve strette ripetute quando possibile.
Fare riferimento alle pagine dell'Appen-
dice per ulteriori speciche relative al
generatore utilizzato.
2T.03 Speciche
A. Congurazioni della torcia
1. Hand/Manuale Torcia, Modello SL60QD™
Il corpo della torcia Manuale è a 75° rispetto
alla maniglia della torcia. La torcia Manuale
include una maniglia della torcia e un grup-
po pulsante torcia.
10.125" (257 mm)
3.75"
(95 mm)
1.17" (29 mm)
Art # A-13246
2. Torcia meccanizzata, Modello
La torcia meccanizzata Standard dispone
di un tubo di posizionamento con rack e
gruppo blocco di serraggio.
Art # A-02998IT
44,5 mm
/
1,75"
35 mm / 1,375"
403 mm / 15,875"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
236 mm / 9,285"
B. Lunghezza delle condutture della torcia
Le torce Manualei sono disponibili come
segue:
6,1 m / 20 piedi, con connettori ATC
15,2 m / 50 piedi, con connettori ATC
Le torce meccanizzate sono disponibili come
segue:
1,5 m / 5 piedi, con connettori ATC
3,05 m / 10 piedi, con connettori ATC
7,6 m / 25 piedi, con connettori ATC
15,2 m / 50 piedi, con connettori ATC
C. Componenti della torcia
Cartuccia d'innesco, elettrodo, ugello, cappa di
protezione
D. Parti in posizione (PIP)
Il corpo torcia dispone di un interruttore inte-
grato
Valore nominale del circuito 15 VDC
E. Tipo di rareddamento
Combinazione di aria ambiente e corrente di gas
attraverso la torcia.
CUTMASTER 60i
INTRODUZIONE 0-5561IT
18
F. Classicazioni delle torce
Classificazioni torce Manualei
Temperatura
ambiente
104° F
40° C
Fattore di servizio 100% a 60 A a 400 scfh
Corrente massima 60 A
Tensione (V
peak
) 500V
Tensione di innesco
arco
500V
Classificazioni torce meccanizzate
Temperatura ambiente
104° F
40° C
Fattore di servizio
100% @ 100 Amps @ 400
scfh
Corrente massima 120 Amps
Tensione (V
peak
) 500V
Tensione di innesco
arco
500V
G. Caratteristiche dei gas
Specifiche dei gas di torcia Manuale e
meccanizzata
GAS (PLASMA e secondario) Aria compressa
Pressione operativa
Fare riferimento a NOTA
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
Pressione in entrata massima 125 psi/8,6 bar
Portata del gas (taglio e
incisione)
5 - 8.3 SCFM
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
!
Avvertenza
Questa torcia non deve essere utilizzata con
l'ossigeno (O
2
).
La torcia di SL60QD non deve essere utilizzata su un
sistema di HF.
NOTA!
La pressione operativa varia in base al Modello
della torcia, all'amperaggio di funzionamento e
alla lunghezza delle condutture della torcia. Fare
riferimento ai graci delle impostazioni della
pressione del gas per ciascun Modello.
H. Rischio di contatto diretto
Per l'ugello da stand-o, la distanza di stand-o
raccomandata è di 3-16 pollici/4,7 mm.
2T.04 Quick Collegamento Torcia
Il nuovo SL60QD™ (Quick Disconnect) torcia permette
per un cambio Rapido dell'Assemblea di maniglia
torcia dai cavi. Per modicare il gruppo maniglia torcia
procedere come segue.
1. Rimuovere il gruppo di maniglia torcia af-
ferrando l'impugnatura della torcia in una
mano e il dado di accoppiatore e conduce
in altra.
2. Ruotare il dado di un minimo di un comple-
to svoltare a sinistra (senso antiorario) ed
estrarre il gruppo maniglia torcia dai cavi
in linea retta.
3. Per ricollegare, afferrare entrambi come
prima e allineare con cura le parti di colle-
gamento interne.
4. Premere con cura i due insieme in una linea
retta.
5. Allineare il segno sul dado accoppiatore con
quello sulla parte superiore l'impugnatura e
ruotare verso destra (senso orario) disegno
i due insieme e i collegamenti all'interno di
soggiorno. Non usare attrezzi per stringere.
CUTMASTER 60i
0-5561IT Installazione
19
SEZIONE 3 SISTEMA: INSTALLAZIONE
3.01 Disimballaggio
1. Utilizzare l'elenco di imballaggio per identicare e spiegare ogni elemento.
2. Ispezionare ogni articolo per eventuali danni di spedizione. Se un danno è evidente, contattare il
distributore e/o la società di spedizione prima di procedere con l'installazione.
3. Registrare il Modello e i numeri di serie del generatore e della torcia, la data di acquisto, il nome del
fornitore e il blocco di informazioni nella parte davanti di questo Manuale.
3.02 Opzioni di sollevamento
L'alimentatore include maniglie per sollevamento solo a mano. Assicurarsi che l'unità sia sollevata e traspor-
tata in sicurezza.
Avvertenza
Non toccare parti elettriche sotto tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di spostare l'unità.
LA CADUTA DELL'APPARECCHIATURA può provocare serie lesioni personali e danneggiare l'apparecchiatura stessa.
MANIGLIE non sono per sollevamento meccanico.
L'unità deve essere sollevata solo da persone dotate di adeguata forza sica.
Sollevare il generatore per i maniglioni, usando le due mani. Non usare cinghie per sollevare.
Utilizzare un carrello opzionale o un dispositivo simile di capacità adeguata per spostare l'unità.
Posizionare l'unità su un pattino e ssarla in posizione prima di trasportarla con un sollevatore idraulico
o un altro veicolo.
3.03 Apertura del copertura dell'interruttore principale
Sistemi sono congurati per e sono dotati di cavo di alimentazione collegato per singola fase o tre fase
congurazione a seconda del sistema acquistato. Interruttore di alimentazione di l'ingresso si trova lungo la
parte superiore del pannello posteriore. Per accedere ai percorsi di ingresso, rimuovere la vite del coperchio
superiore e capovolgere il coperchio verso il basso.
Avvertenza
Staccare l'alimentazione prima degli interventi di rimuovere il coperchio.
Art # A-13244
Copertura dell'interruttore principale
CUTMASTER 60i
Installazione 0-5561IT
20
3.04 Collegamenti alimentazione in ingresso principali
3.04.01 Monofase
Avvertenza
Ogni sistema di CutMaster 60i è un sistema dedicato di Monofase o Trifase e non può essere ricon-
gurato per l'altro. Personal ferita potrebbe vericarsi se si tenta di cambiare la fase.
!
ATTENZIONE
La fonte di alimentazione principale, il fusibile e i cavi di estensione utilizzati devono essere conformi
alle norme elettriche locali e ai requisiti di protezione del circuito e di cablaggio specicati nella
Sezione 2.
Linea
GND
Impostazioni monofase (1ø)
Art # A-13279IT
Cavo di
alimentazione
Interruttore di alimentazione
Cablaggio alimentazione in ingresso monofase
3.04.02 Trifase
Avvertenza
Ogni sistema di CutMaster 60i è un sistema dedicato di Monofase o Trifase e non può essere ricon-
gurato per l'altro. Personal ferita potrebbe vericarsi se si tenta di cambiare la fase.
!
ATTENZIONE
La fonte di alimentazione principale, il fusibile e i cavi di estensione utilizzati devono essere conformi
alle norme elettriche locali e ai requisiti di protezione del circuito e di cablaggio specicati nella
Sezione 2.
Cavi di massa
GND
Trifase (3ø)
Art # A-13336_AB
Cavo di
alimenta-
zione
Interruttore di alimentazione
Cablaggio alimentazione trifase
CUTMASTER 60i
0-5561IT Installazione
21
NOTA!
Fino a quando l'alimentatore è collegato all'entrata di potenza che vanno da 208 VAC a 480 VAC, il
sistema Automaticamente rilevare questo ed eseguire di conseguenza.
Collegare con un cavo di messa a terra fornito dal cliente per la vite di messa a terra vicino alla parte superiore
posteriore dell'alimentatore come richiesto dalla legge locale e nazionale codici o un'autorità locale compe-
tente. Vite di messa a terra è identicato con questo simbolo .
Messa a terra fornito dal cliente
Art# A-13360IT
3.05 Connessioni gas
Collegamento alimentazione del gas all'unità
Il collegamento è identico per l'aria compressa o le bombole ad alta pressione. Fare riferimento alle due sezioni
secondarie seguenti nel caso in cui sia necessario installare un ltro linea d'aria facoltativo.
1. Collegare la linea dell'aria al foro di ingresso. La gura mostra i raccordi Standard come esempio.
NOTA!
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le istruzioni del costruttore. Non
utilizzare nastro in Teon come sigillante per la lettature perché piccole particelle del nastro potrebbero rompersi e
bloccare i piccoli passaggi per l'aria nella torcia.
3/8" a portagomma
1/4" NPT (6mm)
Montaggio
Assieme Filtro
1/4 NPT Foro di ingresso
Fascetta stringitubo
Tubo di
alimentazione
del gas
Art# A-13262IT
Presa d'aria sul foro d'ingresso
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Thermal Dynamics Cutmaster 60I PLASMA CUTTING SYSTEM Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per