STIEBEL ELTRON SOKI 7 E plus SOKI E trend Operation Instruction

Tipo
Operation Instruction
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
BEDIENING EN INSTALLATIE
Solar-Kompaktinstallation | Solar compact installation | Installation compacte solaire | Installazione solare compatta |
Compacte zonne-installatie
» SOKI 7 E plus
» SOKI E trend
SOKI 7 E plus | SOKIEtrend | 43
ITALIANO
INDICE | USO
AVVERTENZE GENERALI
USO
1. Avvertenze generali ������������������������ 43
1.1 Documenti di riferimento _____________________ 43
1.2 Avvertenze di sicurezza ______________________ 43
1.3 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento _ 44
1.4 Unità di misura _____________________________ 44
2. Sicurezza ���������������������������������� 44
2.1 Istruzioni di sicurezza generali _________________ 44
2.2 Uso conforme ______________________________ 44
2.3 Marchio di collaudo _________________________ 44
3. Descrizione del prodotto �������������������� 44
INSTALLAZIONE
4. Sicurezza ���������������������������������� 45
4.1 Istruzioni di sicurezza generali _________________ 45
4.2 Disposizioni, norme e direttive_________________ 45
5. Descrizione del prodotto �������������������� 45
5.1 Pompa ____________________________________ 45
5.2 Possibilità di impiego ________________________ 45
5.3 Contenuto della fornitura _____________________ 45
5.4 Accessori __________________________________ 45
6. Montaggio �������������������������������� 45
6.1 Alternative di montaggio _____________________ 45
6.2 Allacciamento idraulico ______________________ 47
6.3 Installazione del serbatoio di espansione a
pressione __________________________________ 47
6.4 Lavaggio e riempimento del sistema di
riscaldamento solare _________________________ 47
6.5 Allacciamento elettrico _______________________ 49
6.6 Dispositivo di sicurezza_______________________ 49
6.7 Regolazione del sistema di riscaldamento solare __ 50
6.8 Montaggio dell'isolamento termico _____________ 50
7. Messa in funzione �������������������������� 50
8. Impostazioni������������������������������� 50
9. Spegnimento del sistema �������������������� 51
10. Eliminazione dei problemi ������������������� 51
11. Dati tecnici �������������������������������� 52
11.1 Misure e allacciamenti _______________________ 52
11. 2 Diagramma pompa __________________________ 54
11. 3 Tabella dati ________________________________ 55
GARANZIA
AMBIENTE E RICICLAGIO
USO
1. Avvertenze generali
Il capitolo "Uso" è rivolto all'utilizzatore nale e al tecnico spe-
cializzato.
Il capitolo "Installazione" è rivolto al tecnico specializzato.
Avvertenza
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso
e conservarle come riferimento in futuro.
Consegnare le istruzioni all'eventuale utilizzatore suc-
cessivo.
1.1 Documenti di riferimento
Avvertenza
Osservare le istruzioni di installazione e uso del collet-
tore solare, della caldaia, del serbatoio di espansione
e della regolazione solare.
1.2 Avvertenze di sicurezza
1.2.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza
TERMINE SEGNALAZIONE Tipo di pericolo
Qui sono indicate le conseguenze possibili in caso
di mancata osservanza delle avvertenze per la si-
curezza.
Qui si trovano le misure da adottare per evitare
i pericoli.
1.2.2 Simboli, tipo di pericolo
Simbolo Tipo di pericolo
Lesione
Scarica elettrica
Ustione
(ustione, scottatura)
1.2.3 Termini di segnalazione
TERMINE SE-
GNALAZIONE
Significato
PERICOLO Note che, se non osservate, causano lesioni gravi o ad-
dirittura letali.
AVVERTENZA Avvertenze che, se non osservate, possono causare le-
sioni gravi o addirittura letali.
CAUTELA Note che, se non osservate, possono causare lesioni
medio-gravi o lievi.
!
USO
SICUREZZA
44 | SOKI 7 E plus | SOKIEtrend
1.3 Altre segnalazioni utilizzate in questo
documento
Avvertenza
Le avvertenze generali sono contrassegnate dal sim-
bolo indicato qui a anco.
Leggere con attenzione i testi delle avvertenze.
Simbolo
Danni materiali
(danni all'apparecchio, danni conseguenti e danni am-
bientali)
Smaltimento dell'apparecchio
Questo simbolo indica che si deve intervenire. Le azioni
necessarie vengono descritte punto per punto.
1.4 Unità di misura
Avvertenza
Ove non altrimenti specicato, tutte le misure sono
indicate in millimetri.
2. Sicurezza
2.1 Istruzioni di sicurezza generali
26_05_01_0682_
1
1 Valvola di sicurezza
!
AVVERTENZA Lesione
L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini
dagli 8 anni in su e da persone aette da handicap
sico, sensoriale o mentale o da persone senza espe-
rienza e conoscenze, solo se sotto sorveglianza o se
precedentemente istruite sull'utilizzo sicuro dell'ap-
parecchio e dopo aver compreso i pericoli che l'uti-
lizzo comporta. Non lasciare che i bambini giochino
con l'apparecchio. Non far eseguire le operazioni di
pulizia e manutenzione dell'apparecchio a bambini
non sorvegliati.
AVVERTENZA Ustione
Il prodotto dispone di una valvola di sicurezza.
L'uscita di vapore sulle valvole di sicurezza comporta
il pericolo di ustione.
!
AVVERTENZA Lesioni
Quando si chiudono la valvola a sfera dell'installa-
zione solare compatta e la valvola a sfera eventual-
mente installata nella mandata dell'impianto solare,
il gruppo di sicurezza viene scollegato dallo scam-
biatore di calore. Con il riscaldamento della caldaia,
può generasi una pressione elevata che a sua volta
può causare danni alle cose e lesioni alle persone.
Chiudere le valvole a sfera solo in caso di interventi
di assistenza tecnica.
!
Danni materiali
I prodotti contenenti di oli minerali danneggiano
in modo permanente gli elementi di guarnizione in
EPDM. Si perdono così le proprietà di ermeticità. De-
cliniamo ogni responsabilità e non eettuiamo alcuna
sostituzione in garanzia per danni causati da guarni-
zioni danneggiate in tal modo.
Evitare assolutamente che l'EPDM venga a contat-
to con sostanze contenenti oli minerali.
Utilizzare un lubricante privo di oli minerali a
base di silicone o polialchili.
2.2 Uso conforme
L'installazione solare compatta permette la circolazione del
liquido termovettore nel circuito solare tra collettore e scam-
biatore di calore della caldaia.
L'apparecchio è progettato per l'impiego in ambiente domesti-
co. Può essere utilizzato in modo sicuro anche da persone non
specicatamente istruite. L'apparecchio può essere utilizzato
anche in ambiente non domestico, ad esempio in piccole in-
dustrie, se utilizzato secondo le stesse modalità.
Qualsiasi uso diverso da quello sopra specicato è considerato
non conforme. Nell'uso conforme rientra anche il completo
rispetto di queste istruzioni, nonché delle istruzioni relative
agli accessori utilizzati.
2.3 Marchio di collaudo
Fare riferimento alla targhetta di identicazione applicata sul
prodotto.
3. Descrizione del prodotto
L'installazione solare compatta contiene tutti i componenti im-
portanti per l'installazione del circuito idraulico di un sistema
di riscaldamento solare. L'installazione solare compatta collega
il campo dei collettori solari all'accumulatore solare. L'installa-
zione solare compatta può essere montata alla parete, oppure
direttamente sulla caldaia utilizzando il kit di collegamento
serbatoio (vedere "Accessori"). Per ridurre al minimo le perdi-
te di calore, provvedere ad installare un isolamento termico
sull'installazione solare compatta.
Una valvola di non ritorno integrata impedisce un eetto
termosifone indesiderato. In caso di arresto della pompa di
circolazione, l'accumulatore solare non è suciente.
Il gruppo
pompa dispone di termometri per la mandata ed il ritorno e di
un misuratore ottico del usso volumetrico.
!
SOKI 7 E plus | SOKIEtrend | 45
ITALIANO
INSTALLAZIONE
SICUREZZA
INSTALLAZIONE
4. Sicurezza
L'installazione, la messa in servizio, la manutenzione e le ripara-
zioni dell'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente
da un tecnico qualicato.
4.1 Istruzioni di sicurezza generali
Il funzionamento sicuro e privo di problemi è garantito solo
se per l'apparecchio vengono utilizzati accessori e ricambi
originali.
AVVERTENZA Ustione
Per l'installazione, vericare le condizioni locali ed
eventualmente installare una tubazione di scarico
sul gruppo di sicurezza.
4.2 Disposizioni, norme e direttive
Avvertenza
Osservare tutte le normative e le disposizioni nazionali
e regionali in vigore.
5. Descrizione del prodotto
5.1 Pompa
La pompa integrata nel prodotto è composta da un sistema
idraulico, un motore a rotore bagnato con rotore a magne-
ti permanenti e un modulo di regolazione elettronico con
convertitore di frequenza integrato. Il modulo di regolazione
contiene una manopola di comando per l'impostazione della
modalità di regolazione e del valore nominale. Il modulo di
regolazione ha una regolazione della velocità che può essere
eettuata mediante un segnale PWM esterno di un regolatore.
L'anello a LED indica lo stato operativo della pompa.
5.2 Possibilità di impiego
Per una lunghezza semplice della linea di max. 20 m, l'instal-
lazione solare compatta può essere utilizzata per il numero di
collettori indicato di seguito.
Tipo di collettore Numero di collettori per SOKI
SOL 23 premium 16
TSK 23 premium 16
SOL 27 basic 16
TSK 27 basic 16
SOL 27 plus 16
SOL 27 premium 16
TSK 27 premium 16
5.3 Contenuto della fornitura
L'apparecchio viene fornito completo di:
- 2x portagomma con risvolto per valvola a sfera KFE e
tappo di chiusura
- Viti e tasselli per il ssaggio
- 1x termometro con boccola a vite
5.4 Accessori
- Kit di collegamento caldaia SOKI SAS: Il kit di collegamen-
to serbatoio permette di montare l'installazione solare
compatta direttamente sul serbatoio.
6. Montaggio
6.1 Alternative di montaggio
6.1.1 Montaggio a parete
Rimuovere l'isolamento termico anteriore.
26_05_01_0681_
Segnare i fori da trapanare nell'isolamento termico.
Praticare i fori.
Fissare alla parete il supporto a parete, premontato nella
parte posteriore dell'isolamento termico, utilizzando le viti
ed i tasselli forniti in dotazione.
46 | SOKI 7 E plus | SOKIEtrend
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO
6.1.2 Montaggio sulla caldaia
SOKIEtrend:
D0000052858
1
2
3
4
1
2
3
5
1 Doppio nipplo (G 1) per il collegamento alla caldaia
2 Guarnizione
3 Dado per raccordi
4 Boccola per il montaggio di sensore temperatura
5 Collegamento sul misuratore di usso volumetrico di SOKI
SOKI7Eplus:
D0000052862
1
2
3
4
1
2
3
5
1 Doppio nipplo (G 1) per il collegamento alla caldaia
2 Guarnizione
3 Dado per raccordi
4 Boccola per il montaggio di sensore temperatura
5 Collegamento sul misuratore di usso volumetrico di SOKI
L'installazione solare compatta può essere montata diretta-
mente sulla caldaia utilizzando il kit di collegamento serbatoio.
Montare il doppio nipplo del kit di collegamento serbato-
io per la mandata ed il ritorno nei raccordi dello scambia-
tore di calore solare della caldaia, quindi sigillare.
Fissare la linea di mandata del kit di collegamento serba-
toio con il dado di raccordo.
Per ssare la linea di ritorno all'installazione solare com-
patta, svitare prima il misuratore del usso volumetrico
dall'installazione solare compatta.
Avvitare tra loro il misuratore di usso volumetrico e la
linea di ritorno del kit di collegamento serbatoio.
Riposizionare il misuratore di usso volumetrico sul grup-
po pompa.
Utilizzando il dado di raccordo, avvitare l'installazione
solare compatta al doppio nipplo precedentemente mon-
tato sulla caldaia.
SOKI 7 E plus | SOKIEtrend | 47
ITALIANO
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO
6.2 Allacciamento idraulico
T
V
.
85_05_01_0001_
Montare l'installazione solare compatta nella linea di ritor-
no del circuito solare (lato freddo, il liquido termovettore
uisce verso il collettore).
Montare le tubazioni tra installazione solare compatta
e caldaia e quelle tra installazione solare compatta e i
collettori.
Montare il termometro in dotazione con la custodia del
sensore nella linea di mandata (lato caldo, il liquido termo-
vettore arriva dal collettore).
!
Danni materiali
Danni causati da temperature elevate: poiché il liquido
termovettore nell'area del collettore può essere molto
caldo, installare il gruppo valvole ad una distanza suf-
ciente dal campo collettore. Per proteggere il serba-
toio di espansione a pressione può essere necessario
un prevaso,
Avvertenza
Per evitare una circolazione non corretta nel sistema,
consigliamo di installare nella linea di mandata un
freno a gravità supplementare. Questo è incluso di
serie nel kit di collegamento serbatoio SOKI SAS.
Le tubazioni collegate con raccordi a vite dotati di anello
di serraggio, raccordi presstting e tubi corrugati devono
essere impermeabilizzate con sigillanti appropriati. Le
guarnizioni devono essere di tipo resistente a glicole e a
temperature no a 180°C.
Vericare di nuovo la tenuta alla messa in funzione (prova
di pressione).
6.3 Installazione del serbatoio di espansione
a pressione
Il serbatoio di espansione a pressione non è incluso nella for-
nitura standard. Questo serbatoio può essere fornito da noi
come accessorio.
26_05_01_0682_
1
1 Allacciamento per serbatoio di espansione a pressione
Il nostro serbatoio di espansione a pressione è idoneo al'uso di
liquidi termovettori H-30 L e H-30 LS. Rispettare la pressione
di esercizio massima ammessa (vedere il capitolo "Dati tecnici/
Tabella dei dati").
La pressione di ingresso del serbatoio di espansione a pressio-
ne con sistema vuoto deve essere di 0,3 MPa.
Eseguire un controllo della pressione iniziale con sistema
vuoto.
Non è necessaria la regolazione della pressione iniziale in fun-
zione dell'altitudine.
6.4 Lavaggio e riempimento del sistema di
riscaldamento solare
26_05_01_0687
4
3
1
2
5
6
1 Valvola a sfera KFE "Riempimento"
2 Flussometro
3 Valvola a sfera KFE "Svuotamento"
4 Acqua (lavaggio) / Liquido termovettore
5 Filtro
6 Pompa di riempimento
48 | SOKI 7 E plus | SOKIEtrend
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO
6.4.1 Preparazione al lavaggio e al riempimento
Avvertenza
Nelle istruzioni di installazione ed uso del collettore è
descritta una possibile procedura dettagliata.
Avvertenza
Lavare l'impianto con acqua pulita e non con liquido
termo vettore.
!
Danni materiali
Non lavare il sistema in condizioni di gelo.
Scollegare il serbatoio di espansione dal sistema di riscal-
damento solare.
26_05_01_0689_
Chiudere il freno a gravità ruotando la valvola a sfera in
posizione 90°. Il freno a gravità è integrato nella valvola a
sfera sopra alla pompa.
26_05_01_0693_
1
1 Valvola a sfera sul misuratore di usso volumetrico
La valvola a sfera sul misuratore del usso volumetrico deve
essere chiusa.
Ruotare la fessura in posizione orizzontale.
Chiudere la fornitura di acqua sulla valvola KFE (raccordo
"Riempimento") accanto al manometro.
Collegare lo scarico dell'acqua alla valvola KFE (rac-
cordo "Svuotamento") accanto al misuratore di usso
volumetrico.
6.4.2 Lavaggio del sistema di riscaldamento solare
Aprire le valvole KFE "Riempimento" e "Svuotamento".
Mettere in funzione la stazione di lavaggio e riempimento
e riempire il sistema d'acqua per il lavaggio.
Lavare il sistema per almeno 15 minuti.
!
Danni materiali
Dopo il lavaggio, svuotare completamente il sistema.
In caso di gelo, l'eventuale acqua residua può causare
danni.
6.4.3 Riempimento dell'impianto solare
!
ATTENZIONE Pericolo di lesioni
Quando si lavora con il liquido termovettore, in-
dossare sempre guanti da lavoro di protezione.
Indossare occhiali protettivi.
Osservare il foglio dei dati di sicurezza del liqui-
do termovettore.
Avvertenza
Vericare prima di riempire il circuito di liquido ter-
movettore, che l'installazione dei tubi si è terminata, i
collettori allacciati e l'accumulatore riempito.
!
Danni materiali
Garantire la possibilità di deviare il calore assorbito dal
collettore.
Alla messa in funzione, riempire prima l'impianto
di riscaldamento poi il circuito solare.
!
Danni materiali
Non è consentito miscelare con acqua o altri liquidi
termovettori. In questo caso le qualità necessarie e la
protezione da corrosione non sono garantite.
!
Danni materiali
Non riempire l'impianto in caso di irradiazione solare
molto forte. Potrebbero vericarsi esplosioni di vapore
nel collettore.
Coprire i collettori!
Riempire il sistema con il liquido termovettore, no a che
il liquido non esce completamente privo di bolle.
Satare ripetutamente il sistema di riscaldamento solare
durante il riempimento, agendo sui dispositivi di ventila-
zione eventualmente presenti.
26_05_01_0691_
Per satare la linea della pompa, aprire lentamente il freno
a gravità ruotandolo no alla posizione 0°.
SOKI 7 E plus | SOKIEtrend | 49
ITALIANO
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO
26_05_01_0689_
Chiudere il freno di gravità ruotando in posizione 90°.
Chiudere la valvola KFE "Svuotamento" e aumentare la
pressione del sistema no a circa 0,5 MPa.
Avvertenza
Questo prodotto è provvisto di una valvola di sicurezza
a 0,6 MPa.
Chiudere la valvola KFE "Riempimento" e spegnere la
pompa della stazione di lavaggio e riempimento.
26_05_01_0682_
1
1 Manometro
Controllare la pressione dell'impianto sul manometro.
Quando la pressione inizia ad abbassarsi, eliminare even-
tuali punti non stagni nel sistema.
Ridurre la pressione no al valore specico per l'impianto
agendo sulla valvola KFE "Svuotamento".
Montare il serbatoio di espansione e regolare la pressione
di esercizio a 0,35 MPa (3,5 bar).
Chiudere le due valvole KFE "Riempimento" e
"Svuotamento".
26_05_01_0691_
Azionare il freno a gravità (posizione 0°).
Rimuovere i tubi essibili della stazione di lavaggio e riem-
pimento e avvitare i tappi sulle valvole KFE "Riempimen-
to" e "Svuotamento".
26_05_01_0685_
Avvertenza
I tappi servono solo a proteggere contro lo sporco.
Non sono costruiti per pressioni di sistema elevate. La
tenuta è assicurata dalle valvole a sfera, che devono
essere chiuse.
6.5 Allacciamento elettrico
AVVERTENZA SCARICA ELETTRICA
Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un
elettricista specializzato nel rispetto delle disposi-
zioni allegate e delle direttive locali.
Prima di iniziare i lavori, scollegare dalla tensio-
ne la regolazione.
Collegare saldamente l'installazione solare compatta alla
regolazione solare come descritto nelle istruzioni di instal-
lazione ed uso di quest'ultima.
Provvedere a disporre un idoneo dispositivo di scarico
della trazione sul cavo elettrico di collegamento.
6.6 Dispositivo di sicurezza
Questo prodotto è provvisto di una valvola di sicurezza a 0,6
MPa.
All'installazione del sistema, accertarsi che la valvola di
sicurezza sia ben accessibile.
AVVERTENZA Ustione
L'uscita di vapore sulle valvole di sicurezza comporta
il pericolo di ustione.
Per l'installazione, vericare le condizioni locali
ed eventualmente installare una tubazione di
scarico sul gruppo di sicurezza.
!
Danni materiali
Lo scarico della valvola di sicurezza deve deuire in
una vaschetta di raccolta in grado di contenere l'inte-
ro volume dell'impianto. Negli impianti minori è suf-
ciente la tanica del termovettore svuotata. Il liquido
termovettore usato deve portato presso un adeguato
centro di smaltimento (discarica o inceneritore).
50 | SOKI 7 E plus | SOKIEtrend
INSTALLAZIONE
MESSA IN FUNZIONE
6.7 Regolazione del sistema di riscaldamento
solare
26_05_01_0692_
1
1 Valvola a sfera sul misuratore di usso volumetrico
Vericare che la valvola a sfera sul misuratore del usso
volumetrico sia regolata sul usso pieno.
6.8 Montaggio dell'isolamento termico
Montare l'isolamento termico anteriore.
7. Messa in funzione
Spurgare la pompa
Se è necessario satare il vano del rotore, è possibile avviare
manualmente lo sato.
Ruotare la manopola di comando nella sua posizione cen-
trale, sul simbolo "Sato".
Dopo tre secondi la pompa inizierà l'azione di sato. Lo sato
dura 10 minuti. Durante lo sato della pompa, il LED lampeggia
velocemente di luce verde. Durante lo sato è possibile che
vengano emessi dei rumori.
Dopo 10minuti la pompa arresta l'azione di sato. La pompa
continua a lavorare al massimo numero di giri costante.
Avvertenza
Se si desidera che la pompa non lavori al massimo
numero di giri, è necessario impostare il tipo di re-
golazione e l'altezza di mandata. Vedere il capitolo
"Impostazioni".
È possibile interrompere lo sato, ruotando la manopola di
comando.
Avvertenza
Questa azione di sato non esegue lo sato dell'intero
impianto solare.
Impostazione del tipo di regolazione
Impostare il tipo di regolazione. Vedere il capitolo
"Impostazioni".
8. Impostazioni
Tutte le funzioni della pompa integrata si impostano mediante
la manopola di comando oppure attraverso un segnale PWM
esterno.
Impostazione mediante la manopola di comando
D0000069237
Ruotare la manopola di comando sul simbolo del tipo di rego-
lazione desiderato.
Simbolo Tipo di regolazione
Pressione differenziale variabile: La posizione subito a sinistra
della posizione centrale si usa per la regolazione dell'altezza di
mandata desiderata.
Numero di giri costante: La posizione a destra della posizione
centrale serve per impostare il numero di giri costante al quale
la pompa deve funzionare. In questo tipo di regolazione la
pompa non funziona in modo autoregolante.
Sfiato: Lo sfiato della pompa dura 10 minuti. La pompa funzio-
na, in modo alternato, a velocità basse ed elevate. La pompa
invia masse d'aria dal vano del rotore direttamente alla valvola
di sfiato aria del sistema. Questa azione di sfiato non esegue lo
sfiato dell'intero impianto solare.
Logica di segnale PWM 1 (per riscaldamento o geotermia): Se
si ruota la manopola di comando completamente a sinistra,
la pompa passa alla modalità prevista per il riscaldamento e
la geotermia, con logica di segnale PWM 1.Il colore dell'anello
LED passa ad arancione. Il numero di giri della pompa viene
regolato in base al segnale PWM in ingresso. Se il cavo di se-
gnale viene staccato dalla pompa, ad esempio a causa di una
rottura del cavo stesso, la pompa accelera fino al numero di giri
massimo.
Logica di segnale PWM 2 (solare): Se si ruota la manopola di
comando completamente a destra, la pompa passa alla moda-
lità con logica di segnale PWM 2.Il numero di giri della pompa
viene regolato in base al segnale PWM in ingresso. Il colore
dell'anello LED passa ad arancione. Se il cavo di segnale viene
staccato dalla pompa, ad esempio a causa di una rottura del
cavo stesso, la pompa si ferma.
Avvertenza
In caso di interruzione dell'alimentazione di tensio-
ne, tutte le impostazioni e le visualizzazioni vengono
mantenute.
SOKI 7 E plus | SOKIEtrend | 51
ITALIANO
INSTALLAZIONE
SPEGNIMENTO DEL SISTEMA
Regolazione esterna attraverso segnale PWM
Un regolatore esterno confronta il valore nominale con il valore
eettivo. Come grandezza di regolazione, il regolatore esterno
trasmette alla pompa un segnale PWM. Il generatore del se-
gnale PWM trasmette alla pompa una sequenza periodica di
impulsi: il fattore di utilizzazione. La grandezza di regolazione
viene determinata dal rapporto tra la durata dell'impulso e la
durata del periodo degli impulsi. Il fattore di utilizzazione viene
indicato come coeciente adimensionale con un valore da 0
a 1% oppure da 0 a 100%.
Vedere il capitolo "Dati tecnici/ Diagramma pompa/ Logica
di segnale PWM2".
9. Spegnimento del sistema
Svuotamento del sistema
Il freno di gravità è integrato nella valvola a sfera sopra alla
pompa e possiede una pressione di apertura pari a 20 hPa.
Spegnere la regolazione solare e accertarsi che non possa
riaccendersi.
AVVERTENZA Ustione
Il liquido termovettore in uscita può essere molto
caldo.
Posizionare e assicurare il serbatoio di raccolta
resistente al calore in modo che, quando viene
svuotato il sistema di riscaldamento solare, non
sussista pericolo per le persone vicine.
26_05_01_0690_
Aprire il freno a gravità portando la maniglia della valvola
a sfera in posizione 45°.
La vavola a sfera in questa posizione è semichiusa. Il liquido
termovettore uisce in entrambe le direzioni.
Satare il sistema nel punto più alto (sopra i collettori).
Collegare un tubo essibile resistente al calore alla valvola
di scarico più in basso nel sistema di riscaldamento solare.
Accertarsi che il liquido del sistema solare sia raccolto in
un contenitore resistente al calore.
Aprire il rubinetto di scarico sul punto più in basso nel
sistema.
10. Eliminazione dei problemi
LED
della
pompa
Stato operativo
Causa
Rimedio
acceso
di luce
verde
La pompa funziona come
da impostazioni.
Funzionamento
normale
-
lampeg-
gia velo-
cemente
di luce
verde
La pompa esegue per
10 minuti la funzione di
sfiato. Successivamente si
dovrà impostare il rendi-
mento desiderato.
Funzionamento
normale
-
acceso
di luce
arancio-
ne
Il numero di giri della
pompa viene regolato at-
traverso un segnale PWM.
Funzionamento
normale
-
lam-
peggia
di luce
rossa/
verde
La pompa è pronta per il
funzionamento, ma non
gira. La pompa inizia a gi-
rare autonomamente non
appena l'errore non è p
presente.
Sottotensione
(U<160V) o
sovratensione
(U>253V)
Controllare l'a-
limentazione di
tensione. Control-
lare la tensione
di alimentazione
195V< U< 253V.
La temperatura
del motore è
troppo elevata.
Controllare la
temperatura
del fluido termo
vettore e dell'am-
biente.
lam-
peggia
di luce
rossa
La pompa è bloccata e
ferma.
La pompa non
riprende autono-
mamente il fun-
zionamento.
Sostituire la
pompa.
lam-
peggia
di luce
arancio-
ne
La pompa è ferma.
La pompa non
funziona.
Sostituire la
pompa.
LED
spento
L’elettronica non ha al-
cuna alimentazione di
tensione.
La pompa non
è collegata all'a-
limentazione di
tensione.
Verificare il cavo.
Il LED è difettoso. Verificare se la
pompa gira.
L'elettronica è
difettosa.
Sostituire la
pompa.
Se non si è in grado di eliminare la causa, contattare il nostro
servizio clienti. Per ottenere un'assistenza più rapida e più ef-
ciente, indicare il numero riportato sulla targhetta di identi-
cazione (000000-0000-000000).
000000-0000-000000
Made in Germany
26_05_01_0702_
52 | SOKI 7 E plus | SOKIEtrend
INSTALLAZIONE
DATI TECNICI
11. Dati tecnici
11.1 Misure e allacciamenti
SOKI E trend
d47
d50
c12
d48
e23
189
128
320
d26
228
60
380
150
60
138
265
70
76
D0000052875
SOKI E trend
c12 Valvola sicurezza scarico Filettatura femmina Rp 3/4
d26 Solare ritorno Filettatura femmina Rp 3/4
d47 Svuotamento
Tipo di allacciamento allacciamento tubo flessibile
Diametro mm 15
d48 Riempimento
Tipo di allacciamento allacciamento tubo flessibile
Diametro mm 15
d50 Serbatoio di espansione a pressione Filettatura di tipo maschio G 3/4 A
e23 Accumulatore ritorno Filettatura femmina Rp 3/4
SOKI 7 E plus | SOKIEtrend | 53
ITALIANO
INSTALLAZIONE
DATI TECNICI
SOKI 7 E plus
320
564
60
189
128
e23
334
306
d26
d47
d48
d50
c12
150
147
265
70
76
D0000052876
SOKI 7 E plus
c12 Valvola sicurezza scarico Filettatura femmina Rp 3/4
d26 Solare ritorno Filettatura femmina Rp 3/4
d47 Svuotamento
Tipo di allacciamento allacciamento tubo flessibile
Diametro mm 15
d48 Riempimento
Tipo di allacciamento allacciamento tubo flessibile
Diametro mm 15
d50 Serbatoio di espansione a pressione Filettatura di tipo maschio G 3/4 A
e23 Accumulatore ritorno Filettatura femmina Rp 3/4
54 | SOKI 7 E plus | SOKIEtrend
INSTALLAZIONE
DATI TECNICI
11. 2 Diagramma pompa
Pressione dierenziale variabile
Z
D0000068987
X Flusso volumetrico [m³/h]
Y Altezza di mandata [m]
Z Potenza assorbita [W]
Numero di giri costante
Z
D0000068988
X Flusso volumetrico [m³/h]
Y Altezza di mandata [m]
Z Potenza assorbita [W]
Logica di segnale PWM 1 (per riscaldamento o
geotermia)
Y
Z
D0000068989
X Flusso volumetrico [m³/h]
Y Altezza di mandata [m]
Z Potenza assorbita [W]
Logica di segnale PWM 2 (solare)
Y
Z
D0000068990
X Flusso volumetrico [m³/h]
Y Altezza di mandata [m]
Z Potenza assorbita [W]
SOKI 7 E plus | SOKIEtrend | 55
ITALIANO
INSTALLAZIONE | GARANZIA | AMBIENTE E RICICLAGGIO
DATI TECNICI
11. 3 Tabella dati
SOKI E trend SOKI 7 E plus
234783 234784
Altezza mm 380 564
Larghezza mm 228 306
Profondità mm 150 150
Peso kg 4,4 5,3
Modello pompa di circolazione Wilo Yonos PARA RSTG 15/1-7.5 Wilo Yonos PARA RSTG 15/1-7.5
Punto di consegna max. m 7 7
Tensione di alimentazione V 230 230
Fasi 1/N/PE 1/N/PE
Frequenza Hz 50/60 50/60
Corrente complessiva di commutazione A 4 4
Allaccio tubazione Rp 3/4 Rp 3/4
Allaccio serbatoio di espansione G 3/4 G 3/4
Allaccio valvola di sicurezza Rp 3/4 Rp 3/4
Pressione max. consentita MPa 0,6 0,6
Temperatura di esercizio max. °C 120 120
Range di indicazione manometro MPa 0...0,6 0...0,6
Range di indicazione misuratore di volume l/min 1-15 1-15
Range di indicazione termometro °C 0...160 0...160
Regolazione integrata SOM 7 E plus
Temperatura ambiente °C 0 - 40 0 - 40
Materiale isolamento termico EPDM EPDM
Per numero collettori 16 16
GARANZIA
AMBIENTE E RICICLAGIO
Garanzia
Per apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condi-
zioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui
una delle nostre aliate distribuisce i nostri prodotti, la garan-
zia può essere prestata solo da tale aliata. Questa garanzia
può essere prestata solo se l’aliata ha rilasciato condizioni di
garanzia proprie. Per quant’altro, non viene prestata alcuna
garanzia.
Non prestiamo alcuna garanzia per apparecchi acquistati in
paesi in cui nessuna delle nostre aliate distribuisce i nostri
prodotti. Restano invariate eventuali garanzie prestate dall’im-
portatore.
Ambiente e riciclaggio
Aiutateci a salvaguardare il nostro ambiente. Dopo luso, smal-
tire i materiali in conformità con le prescrizioni nazionali in vi-
gore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

STIEBEL ELTRON SOKI 7 E plus SOKI E trend Operation Instruction

Tipo
Operation Instruction