Olympia BS 45 Wall Heater Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT
1. Contenuto della confezione
Riscaldatore elettrico per uso interno ed
esterno
Istruzioni d’uso
2. Componenti
(1) Elemento riscaldante
(2) Indicatore di stato
(2) Interruttore a strappo
(3) Cavo di alimentazione
3. Nota
Attenzione!
Leggere le presenti istruzioni d’uso
prima di utilizzare il riscaldatore
elettrico! Le istruzioni d’uso sono
parte del riscaldatore elettrico. Esse
contengono indicazioni importan-
ti relative alla messa in funzione e
all’utilizzo dell’apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni per
l’uso per consultazione futura!
In caso di cessione dell’apparecchio a
terze persone, consegnare anche le
presenti istruzioni d’uso.
4. Impiego conforme alle disposizioni
L’apparecchio è dotato di protezione
contro gli spruzzi d’acqua (IP34) e può
essere impiegato in giardino, sul terrazzo
o in casa.
L’apparecchio deve essere alimentato solo
con prese con messa a terra da
220 - 240 V AC, 50/60Hz (10/16 A).
Un impiego diverso da quanto
sopra descritto può causare danni
all’apparecchio. Sussiste inoltre il pericolo
di corto circuito, incendio o folgorazione.
Non è consentito trasformare, aprire né
modi care l’apparecchio.
5. Indicazioni di sicurezza
In caso di danni causati dall’inosservanza
delle presenti istruzioni per l’uso,
qualsiasi diritto a garanzia decade! In
caso di inosservanza delle indicazioni
di sicurezza e di uso improprio del
riscaldatore elettrico si declina qualsiasi
responsabilità per danni materiali o
lesioni personali; lo stesso dicasi per i
danni indiretti.
Il riscaldatore elettrico soddisfa i
requisiti della classe di protezione
I. Per mantenere questa condizione
e garantire il funzionamento sicuro
dell‘apparecchio, è indispensabile
che l’utilizzatore osservi tassativa-
mente le indicazioni di sicurezza e
avvertimento! Per motivi di sicurezza
e omologazione è vietato apportare
modi che e/o alterazioni arbitrarie
al riscaldatore elettrico.
Il riscaldatore elettrico non deve es-
sere messo in funzione senza la dovu-
ta sorveglianza.
Non lasciare mai il proprio bambino
senza sorveglianza  ntanto che si
utilizza il riscaldatore BS 45.
L‘apparecchio non è concepito per
essere utilizzato da persone (com-
presi i bambini) con capacità  siche,
sensoriali o intellettive limitate o
con carenza di esperienza e/o conos-
cenza, che pertanto devono essere
sorvegliate da una persona respon-
sabile della loro sicurezza o ricevere
da quest’ultima istruzioni relative al
corretto utilizzo dell’apparecchio.
Assicurarsi che i bambini non giochi-
no con l’apparecchio quando non so-
no sorvegliati.
Non toccare mai la griglia quando il
riscaldatore elettrico è in funzione.
Pericolo di ustioni!
Non toccare mai i componenti sotto
tensione. Pericolo di vita!
Non conservare o utilizzare sostanze
o spray facilmente in ammabili nelle
vicinanze all‘apparecchio in funzione.
Pericolo di incendio!
Non montare il riscaldatore elettrico
BS 45 vicino a guardaroba o tende.
Pericolo di incendio!
Non introdurre oggetti estranei nelle
fessure dell’apparecchio! Pericolo di
lesioni in seguito a folgorazione e pe-
ricolo di danni all’apparecchio!
Non poggiare indumenti, asciugama-
ni o simili sull‘apparecchio allo scopo
di asciugarli! Pericolo di surriscalda-
mento e ustioni!
Non coprire o ostruire mai le fessure
di ventilazione. Pericolo di incendio!
Spegnere l’apparecchio dopo
l’impiego.
Non esporre l‘apparecchio a forti vi-
brazioni o sollecitazioni meccaniche.
Non versare mai liquidi
sull‘apparecchio. Sussiste il pericolo
di incendio o folgorazione con perico-
lo per la vita e l’incolumità  sica. Se
tuttavia venisse involontariamente
versato un liquido sull‘apparecchio,
estrarre immediatamente la spina
dalla presa di corrente e rivolgersi ad
un tecnico esperto.
Non utilizzare il riscaldatore elettrico
nelle immediate vicinanze di vasche,
docce o piscine. Pericolo di vita in se-
guito a cortocircuito causato dal con-
tatto con acqua!
Assicurarsi di non esporre il proprio
bambino senza indumenti troppo
a lungo all’apparecchio per evitare
eventuali ustioni.
Osservare necessariamente una dis-
tanza minima di 100 cm tra il neona-
to e il riscaldatore elettrico per uso
interno ed esterno.
Non esporre al riscaldatore neonati
con temperatura corporea superiore
alla norma. Pericolo di surriscalda-
mento del corpo!
Evitare che il proprio bambino possa
guardare direttamente sulle barre
riscaldanti.
La distanza minima di sicurezza
dell‘apparecchio da mobili e materia-
li facilmente in ammabili, come ten-
de e veneziane, deve essere di 100
cm.
Fare eseguire gli interventi di ripara-
zione solo a personale tecnico speci-
alizzato.
A dare la pulizia di ri ettore e barra
riscaldanti solo a personale tecnico
specializzato.
Non utilizzando il riscaldatore elettri-
co per un periodo di tempo prolunga-
to, estrarre la spina dalla presa di
corrente.
Non utilizzare il riscaldatore elett-
rico con interruttori programmabi-
li, timer o qualsiasi altro dispositivo
che attivi il riscaldatore in modo au-
tomatico visto il pericolo di incendio
nel caso in cui il riscaldatore elettrico
risultasse coperto o posizionato in
modo errato.
Se la linea di collegamento alla rete
dell’apparecchio è danneggiata, il
produttore, il servizio di assistenza
clienti o una persona dotata di quali-
ca simile deve procedere alla sosti-
tuzione per evitare eventuali rischi.
Se non fosse più possibile mettere
in funzione l’apparecchio senza pe-
ricolo, disinserire immediatamente
l’apparecchio ed escluderne la messa
in funzione accidentale.
Per danni dovuti ad un posiziona-
mento errato o inadeguato non è
possibile rivendicare alcun diritto nei
confronti della ditta!
Il funzionamento senza pericolo
dell’apparecchio non è possibile qualora:
l’apparecchio presenti danni visibili,
l’apparecchio non funzioni più in se-
guito ad immagazzinaggio errato o
inadeguato.
7. Collegamento
Attenzione!
Inserire la spina solo in una presa con
messa a terra.
Non estrarre o inserire mai la spina
con mani bagnate.
Non estrarre mai la spina dalla rete
tirandola dal cavo di alimentazione,
bensì agire solo sulle apposite super-
ci di presa della spina per estrarla
dalla presa.
Durante la sistemazione del cavo as-
sicurarsi che esso non venga schiac-
ciato.
Non utilizzare mai il riscaldatore
elettrico senza sorveglianza.
In presenza di danni all’apparecchio
o al cavo, non collegare l’apparecchio
all’alimentazione di tensione. Rivol-
gersi in tal caso a personale tecnico
specializzato.
Non posare mai la linea di rete sopra
la griglia di protezione.
8. Montaggio
Montare il riscaldatore elettrico per uso
interno ed esterno in un punto a piacere.
Nella scelta del punto di montaggio,
assicurarsi che vengano osservate le distanze
minime indicate nella seguente  gura.
min. 0,5 m
min. 2 m
min.
0,5 m
Eseguire nel punto di montaggio 4
fori nelle dimensioni richieste. Adot-
tare le misure visualizzate nella  gu-
ra.
50 mm
47,5 mm
34,5 mm
Utilizzare i tasselli forniti in dotazio-
ne e introdurli nei fori.
Avvitare le viti fornite in dotazione
nei tasselli  nché non sarà possibile
in lare il supporto di montaggio pre-
visto sul retro del riscaldatore elett-
rico per uso interno ed esterno sulle
teste delle viti.
Spingere quindi il riscaldatore elet-
trico per uso interno ed esterno nei
fori oblunghi leggermente di lato,
facendo scattare l’apparecchio in po-
sizione sull’arresto dei fori oblunghi.
Se montato correttamente, il riscaldatore
elettrico per uso interno ed esterno deve
essere saldo nella rispettiva posizione.
Orientare il riscaldatore elettrico per uso
interno ed esterno in base alle proprie
esigenze.
Attenzione! Pericolo di ustioni a
mani e dita! La super cie
dell’apparecchio si surriscalda in fase di
esercizio. Disinserire il riscaldatore
elettrico per uso interno ed esterno prima
procedere al rispettivo orientamento e
attendere che la super ci si ra reddi.
Rilasciare la vite di lato al riscalda-
tore elettrico per uso interno ed es-
terno.
Orientare l’apparecchio in modo che
il riscaldatore elettrico per uso inter-
no ed esterno riscaldi lo spazio desi-
derato in base alle proprie esigenze.
Stringere quindi di nuovo salda-
mente la vite di lato al riscaldatore
elettrico per uso interno ed esterno.
45°
9. Funzionamento
La modalità operativa viene attivata
azionando l’interruttore a strappo.
0: la barra riscaldante è disinserita
1: 1 barra riscaldante è inserita (650 Watt)
2: 2 barre riscaldanti sono inserite (1350
Watt)
3: 3 barre riscaldanti sono inserite (2000
W)
Il riscaldatore elettrico si spegne
automaticamente in caso di
surriscaldamento. Lasciare ra reddare il
riscaldatore elettrico prima di riprendere il
funzionamento.
10. Note sullo smaltimento
Apparecchi esauriti contrassegnati
con questo simbolo non vanno smal-
titi insieme ai ri uti domestici.
Vanno invece consegnati in un centro di
raccolta per apparecchi, pile e batterie
esauriti o ri uti speciali (informatevi presso
l’autorità comunale) oppure presso il
rivenditore dove sono stati rispettivamente
acquistati. Questi provvederanno ad uno
smaltimento ecocompatibile.
11. Garanzia
Il dispositivo è stato sottoposto ad un
accurato controllo  nale. Se ciò nonostante
vi dovesse essere motivo di reclami, fateci
pervenire l’apparecchio insieme alla prova
di acquisto. La garanzia concessa è di 2 anni
dalla data di acquisto.
Non rispondiamo di danni riconducibili a
maneggio errato, uso improprio o logorio.
Con riserva di modi che tecniche.
Le barre riscaldanti sono escluse dalla
garanzia.
12. Dati tecnici
Alimentazione: 220 - 240 Volt AC, 50/60Hz
Potenza assorbita: max. 2000 Watt
Dimensioni: 36x50x17 cm (HxLxP)
Orientamento: 45°
Protezione: IP34
Lunghezza cavo: 1,70 m
Peso: ca. 1,8 kg
NL
1. Inhoud van de verpakking
Babycommode- en terraswarmtestraler
– Gebruiksaanwijzing
2. Onderdelen
(1) Verwarmingselement
(2) Vermogensweergave
(2) Trekschakelaar
(3) Stroomkabel
3. Opmerking
Let op!
Voorafgaand aan het gebruik van de
warmtestraler de gebruiksaanwij-
zing lezen! De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van de warmtestraler.
Hij bevat belangrijke aanwijzingen
voor de ingebruikneming van en om-
gang met het apparaat.
Bewaar de bijgevoegde gebruiksaan-
wijzing altijd voor later nalezen!
Hij moet bij doorgave aan derden
eveneens worden overgedragen.
4. Beoogd gebruik
Het apparaat is spatwaterdicht (IP34) en
geschikt voor gebruik in de tuin, op het
terras en in huis.
Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op randaardecontactdozen
(220 - 240V AC / 50/60Hz(10/16 A)).
Elk ander gebruik dan hierboven
beschreven leidt tot beschadiging van
het apparaat. Daarnaast bestaat gevaar
voor kortsluiting, voor brand of voor een
elektrische schok. Het apparaat mag noch
omgebouwd, noch geopend of aangepast
worden.
5. Veiligheidsinformatie
In geval van schade die wordt
veroorzaakt door het negeren van
deze gebruiksaanwijzing, vervalt
elke aanspraak op garantie. Als deze
veiligheidsaanwijzingen niet worden
opgevolgd en bij ondeskundige
bediening van de warmtestraler wordt
voor gevolgschade alsook in geval van
schade aan objecten of persoonlijk letsel
geen enkele aansprakelijkheid door ons
aanvaard.
Het apparaat voldoet aan veilig-
heidsklasse I. Om deze staat te be-
houden en een veilig gebruik van het
apparaat te waarborgen, moeten de
veiligheids- en waarschuwingsaan-
wijzingen door de gebruiker beslist
worden opgevolgd! In verband met
de veiligheid en goedkeuring is het
eigenmachtig ombouwen of aanpas-
sen van de warmtestraler verboden.
De warmtestraler mag niet zonder
toezicht worden gebruikt.
Laat uw kind niet zonder toezicht, zo-
lang de BS 45 in gebruik is.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysieke, sen-
sorische of geestelijke vermogens.
Het mag niet zonder ervaring en /
of kennis worden gebruikt, behalve
onder toezicht van iemand die ver-
antwoordelijk is voor hun veiligheid
of aanwijzingen geeft voor het juiste
gebruik van het apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht sta-
an om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat kunnen spelen.
Raak nooit het rooster aan als de
warmtestraler in gebruik is. Er be-
staat gevaar voor brandletsel!
Nooit onder spanning staande delen
aanraken, er bestaat levensgevaar!
Geen licht ontvlambare sto en of
sprays in de buurt van het in gebruik
zijnde apparaat bewaren of gebru-
iken. Gevaar voor brand!
BS 45 niet aanbrengen in de buurt
van garderobes of gordijnen. Er be-
staat gevaar voor brand!
Geen vreemde voorwerpen in de ope-
ningen van het apparaat invoeren!
Gevaar voor persoonlijk letsel door
een elektrische schok en beschadi-
ging van het apparaat!
Geen kledingstukken, handdoeken
en dergelijke over het apparaat han-
gen om ze te drogen! Gevaar voor
oververhitting en brandletsel!
De ventilatieopeningen nooit afdek-
ken. Er bestaat gevaar voor brand.
0
1
2
3
4
Service-Hotline 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
www.olympia-vertrieb.de
Wickeltisch-und Terrassenheizstrahler / Changing Table Heater and Patio Heater / Radiateur pour table à langer et terrasse /
Riscaldatore elettrico per uso interno ed esterno / Babycommode- en terraswarmtestraler / Teplomet pro převinovací stůl a terasu
BS 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia BS 45 Wall Heater Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario