Kromschroder VAS 1-3, VCS 1-3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
Cert. Version 07.19 · Edition 07.23 · IT · 03250322
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Valvola elettromagnetica gas VAS1–3,
valvola elettromagnetica doppia VCS1–3
1 Sicurezza .............................1
2 Verifica utilizzo .........................2
3 Montaggio ............................2
4 Cablaggio.............................4
5 Controllo della tenuta ....................5
6 Messa in servizio .......................6
7 Sostituzione dell’attuatore.................6
8 Sostituzione dello smorzatore .............8
9 Sostituzione del circuito stampato ..........8
10 Manutenzione.........................9
11 Accessori ...........................10
12 Dati tecnici ..........................14
13 Portata dell’aria Q.....................16
14 Ciclo di vita progettuale ................16
15 Certificazioni .........................16
16 Logistica............................17
17 Smaltimento .........................17
1 SICUREZZA
1.1 Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, leggere
attentamente queste istruzioni. A installazione
avvenuta dare le istruzioni al gestore dell’impianto. Il
presente apparecchio deve essere installato e mes-
so in funzione secondo le disposizioni e le norme
vigenti. Le istruzioni sono disponibili anche su www.
docuthek.com.
1.2 Spiegazione dei simboli
1, 2,3, a, b, c = Operazione
= Avvertenza
1.3 Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza
delle istruzioni e da utilizzo inappropriato.
1.4 Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di
morte o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti
in gas qualificati. I lavori elettrici devono essere
eseguiti solo da elettricisti esperti.
1.5 Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
ISTRUZIONI D’USO
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-2
2 VERIFICA UTILIZZO
Valvole elettromagnetiche gas VAS per garantire la
sicurezza di gas e aria degli apparecchi per utenze
gas e aria. Valvole elettromagnetiche doppie VCS
risultanti dalla combinazione di due valvole elettro-
magnetiche gas.
Il funzionamento è garantito solo entro i limiti indicati,
vedi pagina 14 (12 Dati tecnici). Qualsiasi altro
uso è da considerarsi inappropriato.
2.1 Codice tipo
VAS Valvola elettromagnetica gas
1-3 Dimensioni di ingombro
Senza flangia
10–65 Diametro nominale della flangia di entra-
ta e di uscita
R Filetto femmina Rp
F Flangia conforme a ISO 7005
N Filetto femmina NPT
/N Apertura rapida, chiusura rapida
/L Apertura lenta, chiusura rapida
W Tensione di rete 230V~, 50/60Hz
Q Tensione di rete 120V~, 50/60Hz
K Tensione 24V=
P Tensione 100V~, 50/60Hz
Y Tensione 200V~, 50/60Hz
S Con fine corsa e indicatore visivo della
posizione
G Con fine corsa per 24V e indicatore
visivo della posizione
R Lato di vista: a destra
L Lato di vista: a sinistra
2.2 Denominazione pezzi
VAS..S,
VAS..G
VAS
1
5
4
3
2
7
6
1 Attuatore elettromagnetico
2 Elemento di flusso
3 Scatola di raccordo
4 Flangia di attacco
5 Fine corsa
6 Dispositivi di collegamento
7 Tappo di chiusura
2.3 Targhetta dati
Tensione di rete, potenza assorbita, temperatura
ambiente, tipo di protezione, pressione di entrata e
posizione di montaggio: vedi targhetta dati.
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
Vxx
.XXXX
3 MONTAGGIO
ATTENZIONE
Montaggio non a regola d’arte
Affinché l’apparecchio non subisca danni in fase di
montaggio o di funzionamento, osservare quanto
segue:
Il materiale sigillante e sporcizia, ad es. i trucioli,
non devono entrare nella valvola.
A monte di ogni impianto si deve installare un
filtro.
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto
l’apparecchio e i relativi moduli prima di
utilizzarlo.
Non fissare l’apparecchio in una morsa.
Bloccare solo sulla testa ottagonale della flangia
con una chiave adatta. Pericolo di perdite
esterne.
Non è consentito montare la valvola elettroma-
gnetica gasVAS a valle di un regolatore di
portataVAH/VRH e a monte di una valvola di
microregolazioneVMV. Ciò bloccherebbe la
funzione della VAS come seconda valvola di
sicurezza.
Se si installano più di tre valvole valVario una
dopo l’altra, occorre sostenerle adeguatamente.
Valvole elettromagnetiche con fine corsa di
sovracorsa e indicatore visivo di posizioneVAS..
SR/SL: attuatore non girevole.
Con la valvola elettromagnetica doppia si può
cambiare la posizione della scatola di raccordo
solo smontando l’attuatore e riposizionandolo
ruotato di 90° o180°.
Quando si assemblano due valvole, prima di
montarle nella tubatura definire la posizione
delle scatole di raccordo, spezzarne le linguette
e montare il set passacavo, vedi accessori, set
passacavo per valvole elettromagnetiche doppie.
Montare l’apparecchio nella tubazione senza
tensioni.
In caso di installazione a posteriori di una secon-
da valvola elettromagnetica gas utilizzare la guar-
nizione a doppio blocco al posto degli O-ring. La
guarnizione a doppio blocco rientra nel corredo
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-3
di fornitura del set di tenuta, vedi accessori, set
di tenuta per dimensioni1–3.
Posizione di montaggio: attuatore elettromagneti-
co nero in posizione verticale od orizzontale, non
capovolto. In ambiente umido: solo con attuatore
elettromagnetico nero posto in verticale.
Il corpo non deve essere a contatto con opere
murarie, tenere una distanza minima di 20mm
(0,79").
Considerare uno spazio libero sufficiente per il
montaggio, la regolazione e la manutenzione.
Distanza minima 50cm (19,7") al di sopra dell’at-
tuatore elettromagnetico nero.
pd
pu
La pressione di entratapu e la pressione di
uscitapd possono essere rilevate su entrambi i
lati con prese di misura, vedi accessori.
Filtro a rete
Sul lato di entrata occorre montare un filtro a
rete nell’apparecchio. Se si montano due o più
valvole elettromagnetiche gas in successione,
installare un filtro a rete sul lato in entrata solo
sulla prima valvola.
Orifizio calibrato per il segnale di retroazione
Se in un secondo momento si monta il regolatore
di pressione VAD/VAG/VAV1 a monte della val-
vola elettromagnetica gas VAS1, sull’uscita dello
stesso occorre inserire un orifizio calibrato DN25
per il segnale di retroazione con foro di uscita d=
30mm(1,18"). In caso di regolatore VAx115 o
VAx120, l’orifizio calibrato DN25 per il segnale
di retroazione va ordinato separatamente e mon-
tato a posteriori, n°d’ordine74922240.
Per fissare l’orifizio calibrato per il segnale di
retroazione sull’uscita del regolatore, occorre che
sia montato il telaio di supporto.
Telaio di supporto
Se si montano insieme due dispositivi (regolatori
o valvole), occorre installare un telaio di supporto
con guarnizione a doppio blocco.
N° d’ordine per set di tenuta: dimensione 1:
74921988, dimensione 2: 74921989, dimensio-
ne 3: 74921990.
Giunti a pressione
Le guarnizioni di un giunto a pressione per gas
sono approvati fino a 70°C (158°F). Questa
soglia termica è rispettata con una portata
di almeno 1m3/h (35,31SCFH) attraverso il
condotto e una temperatura ambiente di max
50°C(122°F).
1 Togliere la targhetta adesiva o il tappo di chiusura
sull’entrata e sull’uscita.
2 Rispettare la direzione di flusso come contrasse-
gnata sull’apparecchio!
3.1 VAS1–3 con flange
a b c
3.2 VAS1–3 senza flange
a b c
Occorre installare un O-ring e un filtro a rete
(figura c).
d e
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-4
Rispettare le coppie di serraggio consigliate per
i dispositivi di collegamento! Vedi pagina 15
(12.2.1 Coppia di serraggio).
f g
4 CABLAGGIO
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
Per evitare l’insorgere di danni, osservare quanto
segue:
Corrente: pericolo di morte! Togliere la tensione
dalle linee elettriche prima di intervenire sulle
parti collegate alla corrente!
Durante il funzionamento l’attuatore elettroma-
gnetico può riscaldarsi. Temperatura di
superficie di ca.85°C (ca.185°F).
Utilizzare un cavo termoresistente (>80°C).
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
Requisiti UL per il mercato NAFTA. Per conser-
vare la classe di protezione UL tipo 2, le aperture
dei collegamenti a vite per cavi devono essere
chiuse con collegamenti a vite approvati UL a
struttura 2, 3, 3R, 3RX, 3S, 3SX, 3X, 4X, 5, 6,
6P, 12, 12K o 13. Le valvole elettromagnetiche
gas devono essere protette con un dispositivo di
protezione di max 15A.
Cablaggio secondo EN60204-1.
Rompere la linguetta nella scatola di raccordo e
rimuoverla, quando il coperchio è ancora mon-
tato. Con collegamento a vite M20 o connettore
già montato, non è necessario rimuovere la
linguetta.
3 4
Collegamento a vite M20
a b c
d e
(+)
LV1 N
(-)
LV1 NLV1 N
(+) (+) (-)(-)
Connettore
LV1V1 (+) = nero, LV1V2 (+) = marrone, N (–) = blu
a b
(+)
LV1 N
(-)
LV1 NLV1 N
(+) (+) (-)(-)
Presa
1 = N (–), 2 = LV1V1 (+), 3 = LV1V2 (+)
a b c
d e
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-5
21
21
3
Fine corsa
VAS1–3 aperta: contatti 1 e2 chiusi,
VAS1–3 chiusa: contatti 1 e3 chiusi.
Indicazione fine corsa: rosso= VAS1–3 aperta,
bianco= VAS1–3 chiusa.
Valvola elettromagnetica doppia: se un connetto-
re è montato con la presa, si può collegare solo
un fine corsa.
ATTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto, osservare
quanto segue:
Il fine corsa non è adatto al funzionamento a
impulsi.
Eseguire i cablaggi di valvola e fine corsa
separati, ognuno con un collegamento a vite
M20 oppure con un connettore. Altrimenti
sussiste il pericolo di interferenza della tensione
della valvola e della tensione del fine corsa.
Per alleggerire il cablaggio si può estrarre il mor-
setto di collegamento per il fine corsa.
1
2
Valve open
Valve closed
COM 3
1 32
LV1
(+)
N
(-)
1 32 LV1
(+)
N
(-)
1 3
2LV1
(+)
N
(-) 132 LV1
(+)
N
(-)
LV1
(+)
N
(-)
1
2
Valve open
Valve closed
COM 3
1 32
LV1
(+)
N
(-)
In caso di montaggio di due connettori alla
VAS1–3 con fine corsa: contrassegnare prese e
connettori per evitare eventuali scambi.
21
3
21
1
COM
2
Valve open
Valve closed
3
Verificare che il morsetto di collegamento per il
fine corsa sia reinserito.
Ultimazione del cablaggio
5
5 CONTROLLO DELLA TENUTA
1 Chiudere la valvola elettromagnetica per gas.
2 Bloccare la tubazione subito a valle della valvola
per poter controllare la tenuta.
3
0
4
5
0
6 Aprire la valvola elettromagnetica.
7
0
8
9 Tenuta regolare: aprire la tubazione.
Tubazione non a tenuta: sostituire la guarnizione
della flangia, vedi accessori.
N° d’ordine per set di tenuta: dimensione 1:
74921988, dimensione 2: 74921989, dimensio-
ne 3: 74921990.
Poi controllare di nuovo la tenuta.
Dispositivo non a tenuta: smontare l’apparecchio
e inviarlo al costruttore.
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-6
6 MESSA IN SERVIZIO
6.1 Regolazione della portata
La valvola è impostata, di fabbrica, sulla porta-
taQmax.
Per la regolazione approssimativa della portata si
utilizza l’indicatore sulla calotta di copertura.
La calotta di copertura si può ruotare senza
modificare la portata attuale.
Chiave a brugola: 2,5mm.
Non ruotare oltre la posizione “max.”.
Q [%]
max.
min.
100
0
U
-+
min.
max.
Anche girando troppo la vite di regolazione, la
tenuta della VAS1–3 rimane inalterata.
6.2 Regolazione della quantità di avvio con
VAS1–3../L
Quantità di avvio regolabile con max 5giri dello
smorzatore.
Rispettare la frequenza di commutazione massi-
ma, vedi pagina 14 (12.2 Dati meccanici).
Allentare, ma non svitare completamente, il
granoM5 (esagono interno 2,5mm).
1 2
-+
3 Impostare la quantità di avvio ruotando lo
smorzatore in senso orario o antiorario.
4
5 Riavvitare bene il granoM5.
6.3 Regolazione della velocità dello smorzatore
con VAS1–3../L
Con la vite a ugello presente sullo smorzatore
si può intervenire sulla velocità di apertura. La
vernice sulla vite garantisce solo l’impostazione
di fabbrica.
ATTENZIONE
Attenzione! Per evitare perdite di tenuta, osservare
quanto segue:
Se la vite a ugello fa più di 1giro, lo smorzatore
perde di tenuta e deve essere sostituito.
Ruotare la vite a ugello di max 1/2giro nella
direzione desiderata.
-
+
7 SOSTITUZIONE DELL’ATTUATORE
Il set adattatore per l’attuatore nuovo deve esse-
re ordinato separatamente.
VAx 2 3,
VCx 2 3
VAx 1,
VCx 1
VAx 1, VCx 1: n° d’ordine 74924468,
VAx 2–3, VCx 2–3: n° d’ordine 74924469.
7.1 Smontaggio attuatore
VAS senza smorzatore
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
3 4 5
6 7 8
Smontare il collegamento a viteM20 o altri tipi di
collegamento.
VAS senza fine corsa
a b c
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-7
VAS con fine corsa
a b c
d e
VAS con smorzatore
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
Smontare il collegamento a viteM20 o altri tipi di
collegamento.
Allentare soltanto, ma non svitare completamen-
te, i grani (M3= esagono interno 1,5mm, M5=
esagono interno 2,5mm).
3
M3
4 5
M5
6
1.
2.
7 8
9 10 11
7.2 Montaggio attuatore nuovo
Le guarnizioni del set adattatore dell’attuatore
sono rivestite in materiale scorrevole. Non richie-
dono grasso aggiuntivo.
Gli attuatori vengono sostituiti in due modi diversi
in base all’esecuzione:
Se l’apparecchio in essere non ha un O-ring in
questo punto (freccia), sostituire l’attuatore come
descritto qui di seguito. In caso contrario leggere
la prossima avvertenza.
1
2 Inserire le guarnizioni.
3 Possibilità di selezionare l’orientamento
dell’anello in metallo.
4
VAx 1, VAN 1 VAx 2–3, VAN 2
5 Spingere la guarnizione sotto alla seconda
scanalatura.
6
Se l’apparecchio in essere ha un O-ring in
questo punto (freccia), sostituire l’attuatore come
descritto qui di seguito: VAS 1: utilizzare tutte
le guarnizioni del set adattatore dell’attuatore.
VAS2, VAS3: utilizzare la guarnizione piccola e
solo una grande del set adattatore dell’attuatore.
1 2
VAx 1–3,
VAN 1–2
3 Spingere la guarnizione sotto alla seconda
scanalatura.
4
VAS senza smorzatore
1 2 3
4 5 6
7 Aprire la valvola elettromagnetica gas e
l’alimentazione del gas.
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-8
VAS con fine corsa
Nell’alloggiamento della scatola di raccordo si
deve utilizzare una delle due guarnizioni fornite, in
base alla versione del fine corsa.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 Aprire la valvola elettromagnetica gas e
l’alimentazione del gas.
VAS con smorzatore
1 2 3
4 5 6
7
1.
2.
8 9
M3
10 Serrare bene i graniM3.
11 Aprire la valvola elettromagnetica gas e
l’alimentazione del gas.
12 Impostare la quantità di gas di avvio, vedi pagina
6 (6.2 Regolazione della quantità di avvio con
VAS1–3../L).
Poi controllare la tenuta del raccordo dell’attuato-
re elettromagnetico con lo smorzatore.
13 14
8 SOSTITUZIONE DELLO SMORZA-
TORE
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
Allentare soltanto, ma non svitare completamen-
te, i graniM3 (esagono interno 1,5mm).
3
M3
4 5
6 Impostare la quantità di gas di avvio, vedi pagina
6 (6.2 Regolazione della quantità di avvio con
VAS1–3../L).
Poi controllare la tenuta del raccordo dell’attuato-
re elettromagnetico con lo smorzatore.
7 8
9 SOSTITUZIONE DEL CIRCUITO
STAMPATO
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
Per evitare l’insorgere di danni, osservare quanto
segue:
Corrente: pericolo di morte! Togliere la tensione
dalle linee elettriche prima di intervenire sulle
parti collegate alla corrente!
Durante il funzionamento l’attuatore elettroma-
gnetico può riscaldarsi. Temperatura di
superficie di ca.85°C (ca.185°F).
Per ripristinare il cablaggio in un momento
successivo si consiglia di prendere nota della
disposizione dei contatti.
1 = N (–), 2 = LV1 (+)
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-9
3 4
(+)
LV1 N
(-)
Se c’è un fine corsa cablato, staccare anche
questo collegamento.
5
Conservare tutti i componenti per l’assemblaggio
successivo.
6 7 8
9 10 11
12 Inserire il circuito stampato nuovo.
13 Assemblaggio in sequenza inversa.
14 Ricreare tutti i collegamenti.
Cablare il circuito stampato nuovo, vedi pagina
4 (4 Cablaggio).
Lasciare ancora aperta la scatola di raccordo per
il controllo elettrico.
9.1 Controllo elettrico della resistenza alla
scarica
1 Dopo il cablaggio e prima della messa in servizio
degli apparecchi eseguire un controllo elettrico
su scarica.
Punti di controllo: morsetti di collegamento alla rete
(N, L) rispetto al morsetto del conduttore di protezio-
ne (PE ).
Tensione nominale >150V: 1752V~ o 2630V=,
durata del test pari a 1secondo.
Tensione nominale ≤150V: 1488V~ o 2240V=,
durata del test pari a 1secondo.
2 Se il controllo elettrico è stato portato a termine
senza problemi, avvitare il coperchio sulla scatola
di raccordo.
3 L’apparecchio è di nuovo pronto per l’uso.
10 MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto, verificare
la tenuta e il funzionamento dell’apparecchio:
1 volta all’anno, con biogas 2 volte all’anno;
controllare tenuta interna ed esterna, vedi
pagina 5 (5 Controllo della tenuta).
1volta all’anno verificare se l’impianto elettrico è
conforme alle disposizioni locali; prestare
particolare attenzione al conduttore di protezio-
ne, vedi pagina 4 (4 Cablaggio).
Se la portata è diminuita, pulire il filtro a rete.
Se sono installate più valvole valVario in serie: le
valvole possono essere smontate e rimontate
nella tubazione dalla flangia di entrata e di uscita
solo congiuntamente.
Si consiglia di sostituire le guarnizioni, vedi
accessori, pagina 10 (11.1 Set di tenuta per
dimensioni 1–3).
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
3 Allentare i dispositivi di collegamento.
4 5 6
7 8
9 Dopo la sostituzione delle guarnizioni assemblare
l’apparecchio in sequenza inversa.
Rispettare le coppie di serraggio consigliate per
i dispositivi di collegamento! Vedi pagina 15
(12.2.1 Coppia di serraggio).
10 Poi controllare la tenuta interna ed esterna
dell’apparecchio, vedi pagina 5 (5 Controllo
della tenuta).
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-10
11 ACCESSORI
11.1 Set di tenuta per dimensioni 1–3
In caso di installazione a posteriori di accessori o di
una seconda valvola valVario o di manutenzione si
consiglia di sostituire le guarnizioni.
C
AB
C
D
VAx1–3
VA1, n° d’ordine 74921988,
VA2, n° d’ordine 74921989,
VA3, n° d’ordine 74921990.
Corredo di fornitura:
A 1 x guarnizione a doppio blocco,
B 1 x telaio di supporto,
C 2 x O-ring per flange,
D 2 x O-ring per pressostato,
per presa di misura/vite di chiusura:
E 2 x anelli di guarnizione (a tenuta piatta),
2 x anelli di guarnizione profilati.
VCx1–3
VA1, n° d’ordine 74924978,
VA2, n° d’ordine 74924979,
VA3, n° d’ordine 74924980.
Corredo di fornitura:
A 1 x guarnizione a doppio blocco,
B 1 x telaio di supporto.
11.2 Pressostato gas DG..VC
Il pressostato gas controlla la pressione di entratapu,
la pressione nello spazio intermediopz e la pressio-
ne di uscitapd.
Controllare la pressione di entrata pu: il presso-
stato gas è montato sul lato di entrata.
Controllare la pressione di uscita pd: il pressosta-
to gas è montato sul lato di uscita.
p
u
pd
Corredo di fornitura:
1xpressostato gas,
2xviti di fissaggio autofilettanti,
2xanelli di guarnizione.
Disponibile anche con contatti dorati per 5–250V.
Se si applicano due pressostati sullo stesso lato di
montaggio della valvola elettromagnetica doppia,
per motivi costruttivi si può utilizzare solo la combi-
nazione DG..C..1 e DG..C..9.
DG..C..1
DG..C..1
DG..C..9
pu
pz
DG..C..9
Se il pressostato gas viene montato su impianti
già esistenti, consultare le istruzioni per l’uso
allegate “Pressostato gas DG..C”, capitolo “Mon-
taggio del DG..C.. sulle valvole elettromagnetiche
gas valVario”.
Il punto d’intervento è regolabile con l’apposita
manopola.
1 2 3
Tipo
Campo di
regolazione
(tolleranza di
regolazione =
±15% del
valore indicato
sulla scala)
Differenza di
commutazione
media con
regolazione min
e max
[mbar] ["WC] [mbar] ["WC]
DG17VC 2–17 0,8–6,8 0,7–1,7 0,3–0,8
DG40VC 5–40 2–16 1–2 0,4–1
DG110VC 30–110 12–44 3–8 0,8–3,2
DG300VC 100–
300 40–120 6–15 2,4–8
Modifica del punto d’intervento durante il collau-
do secondo la EN1854 Pressostati gas: ±15%.
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-11
11.3 Controllo di tenuta TC1V
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
Con valvole elettromagnetiche con fine corsa
VCx..S o VCx..G l’attuatore elettromagnetico non
è girevole!
Collegare il TC agli attacchi della pressione di
entratapu e della pressione nello spazio interme-
diopz della valvola sul lato di entrata. Prestare
attenzione agli attacchi pu epz sul TC e sulla
valvola elettromagnetica gas.
Il TC e la valvola di bypass/valvola del gas pilota
non possono essere montati insieme sullo stesso
lato montaggio del blocco a doppia valvola.
Nel caso di una combinazione VCx si consiglia
di montare sempre la valvola di bypass/del gas
pilota sulla parte posteriore della seconda valvola
e il controllo di tenuta sul lato di vista della prima
valvola, insieme alla scatola di raccordo.
Il TC viene fissato nel vano interno del corpo con
due viti combinate autofilettanti antismarrimento
per Torx T20(M4). Non allentare altre viti!
Torx T20
3 4 5
6 7
pz
pu
8
max. 250 Ncm
Per ulteriori informazioni su cablaggio, controllo
della tenuta e messa in servizio, vedi le istruzioni
d’uso allegate “Controllo di tenuta TC1, TC2,
TC3”.
9 Dopo aver effettuato il cablaggio, il controllo della
tenuta e la messa in servizio del TC, rimontare il
coperchio del corpo delTC.
11.4 Set passacavo
Per il cablaggio di una valvola elettromagnetica
doppia VCx1–3 si collegano tra loro le scatole di
raccordo mediante un set passacavo.
Il set passacavo si può utilizzare solo se le scatole di
raccordo si trovano alla stessa altezza e sullo stesso
lato e se entrambe le valvole sono dotate o meno di
fine corsa.
VCx 1 VCx 2 VCx 3
VA1, n° d’ordine 74921985,
VA2, n° d’ordine 74921986,
VA3, n° d’ordine 74921987.
Consigliamo di predisporre le scatole di raccordo
prima che la valvola elettromagnetica doppia
venga montata nella tubatura. In caso contrario
procedere alla predisposizione smontando uno
degli attuatori come descritto qui di seguito e
reinserendolo ruotato di 90°.
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
3 4 5
6 7 8
Aprire il foro per il set passacavo su entrambe
le scatole di raccordo – togliere i coperchi delle
scatole di raccordo solo successivamente, per
evitare di spezzare le linguette.
9 10
11 12 13
14 15 16
17 Effettuare il collegamento elettrico delle valvole,
vedi capitolo “Cablaggio”.
18
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-12
11.5 Blocco di assemblaggio VA1–3
Per il montaggio antitorsione di un manometro o di
un altro accessorio sulla valvola elettromagnetica
gas VAS1–3.
B
A
C
Blocco di assemblaggio Rp 1/4, n° d’ordine
74922228,
blocco di assemblaggio 1/4NPT, n° d’ordine
74926048.
Corredo di fornitura:
A 1 x blocco di assemblaggio,
B 2 x viti autofilettanti per il montaggio,
C 2 x O-ring.
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
Per il montaggio utilizzare le viti autofilettanti
accluse.
3 4 5
6 7
8 9
10 Bloccare la tubazione del gas subito a valle della
valvola elettromagnetica.
11 Aprire la valvola elettromagnetica.
12 13
11.6 Valvole di bypass/valvole del gas pilota
Predisporre la valvola principale montata.
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
Ruotare l’attuatore in modo che il lato di mon-
taggio rimanga libero per la valvola di bypass/del
gas pilota.
3 4 5
11.6.1 VBY per VAx 1
Temperatura ambiente: da 0 a +60°C (da 32 a
140°F), non è ammessa la formazione di condensa.
Tipo di protezione: IP 54.
Corredo di fornitura
B
C
A
VBY 8
VAS 1
VBY8I come valvola di bypass
A 1 x valvola di bypass VBY 8I
B 2 x viti di fissaggio con 4 x O-ring: entrambe le viti
di fissaggio hanno un foro di bypass
VBY..I
C 1 x grasso per O-ring
La vite di chiusura sull’uscita rimane montata.
VBY8R come valvola del gas pilota
A 1 x valvola del gas pilota VBY 8R
B 2 x viti di fissaggio con 5 x O-ring: una vite di
fissaggio ha un foro di bypass (2x O-ring) e l’altra
non ce l’ha (3x O-ring)
VBY..R
C 1 x grasso per O-ring
Smontare la vite di chiusura sull’uscita e collega-
re la conduttura del gas pilota Rp1/4.
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-13
Montaggio VBY
1 Ingrassare gli O-ring.
2 3 4
5
Stringere le viti di fissaggio alternativamente, in
modo che la VBY aderisca a filo al dispositi-
voVAx.
Regolazione della portata
La portata si può regolare mediante l’apposito
regolatore di portata (esagono interno 4mm) con
un 1/4 di giro.
+
-
Impostare il regolatore di portata solo nel campo
contrassegnato, altrimenti non si raggiunge la
quantità di gas desiderata.
6 Cablare la presa, vedi capitolo “Cablaggio”.
7 Controllare la tenuta, vedi accessori, “Controllo
della tenuta valvola di bypass/valvola del gas
pilota”.
11.6.2 VAS1 per VAx 1, VAx 2, VAx 3
Corredo di fornitura
VAS 1 VAS 2/3
A
C
DF
B
E
A 1 x valvola di bypass/del gas pilota VAS1,
B 4 x O-ring,
C 4 x controdadi per VAS1 –> VAx1,
C 4 x manicotti distanziali per VAS1 –> VAx2/VAx3,
D 4 x dispositivi di collegamento,
E 1 x ausilio di montaggio.
Valvola del gas pilota VAS1:
F 1 x tubo di collegamento, 1 x tappo di tenuta, se
la valvola del gas pilota ha una flangia filettata in
uscita.
Valvola di bypass VAS1:
F 2 x tubi di collegamento, se la valvola di bypass
ha una flangia cieca in uscita.
Standard: Ø10mm.
Installare sempre un tubo di collegamento F
sull’entrata della valvola principale.
Per una valvola di bypass: montare il tubo di
collegamento F da Ø10mm(0,39") sull’uscita
della valvola principale, se la flangia della valvola
di bypass in uscita è cieca.
Per la valvola del gas pilota: montare il tappo di
tenuta F sull’uscita della valvola principale, se
la flangia della valvola del gas pilota in uscita è
filettata.
1
F
B
B
2 3
4 Rimuovere i tappi di chiusura sul lato di
montaggio della valvola di bypass.
Montaggio di VAS1 su VAx 1
a Rimuovere i dadi dei dispositivi di collegamento
sul lato di montaggio della valvola principale.
b Rimuovere i dispositivi di collegamento della
valvola di bypass/del gas pilota.
Utilizzare i nuovi dispositivi di collegamento C e
D del corredo di fornitura della valvola di bypass/
del gas pilota.
Rispettare le coppie di serraggio consigliate per
i dispositivi di collegamento! Vedi Siehe pagina
15 (12.2.1 Coppia di serraggio).
c
C
D
d
e f
g Cablare la valvola di bypass/del gas pilota VAS1,
vedi capitolo “Cablaggio”.
h Controllare la tenuta, vedi accessori, “Controllo
della tenuta valvola di bypass/valvola del gas
pilota”.
Montaggio di VAS1 su VAx 2 o VAx3
I dispositivi di collegamento della valvola princi-
pale rimangono montati.
a Rimuovere i dispositivi di collegamento della
valvola di bypass/del gas pilota.
b Utilizzare i nuovi dispositivi di collegamento C e D
del corredo di fornitura della valvola di bypass/
del gas pilota. Nel caso di VAx2 e VAx3 i
dispositivi di collegamento sono viti autofilettanti.
Rispettare le coppie di serraggio consigliate per
i dispositivi di collegamento! Vedi Siehe pagina
15 (12.2.1 Coppia di serraggio).
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-14
c
C
D
d
e
f Cablare la valvola di bypass/del gas pilota VAS1,
vedi capitolo “Cablaggio”.
g Controllare la tenuta, vedi accessori, “Controllo
della tenuta valvola di bypass/valvola del gas
pilota”.
11.6.3 Controllo della tenuta valvola di bypass/
valvola del gas pilota
1 Per poter controllare la tenuta, bloccare la
tubazione a valle della valvola, il più vicino
possibile alla stessa.
2 Chiudere la valvola principale.
3 Chiudere la valvola di bypass/del gas pilota.
ATTENZIONE
Possibili perdite!
Se l’attuatore della VBY è stato ruotato, non si
garantisce più la tenuta. Per escludere perdite,
controllare la tenuta dell’attuatore dellaVBY.
a b
Controllare la tenuta della valvola di bypass/del gas
pilota in entrata e in uscita.
4 5
6
0
7 Aprire la valvola di bypass o la valvola del gas
pilota.
Valvola di bypass
8 9
Valvola del gas pilota
10 11
12
12 DATI TECNICI
12.1 Condizioni ambientali
Non è tollerata formazione di ghiaccio, di conden-
sa e di acqua di trasudamento nell’apparecchio e
sull’apparecchio.
Evitare di esporre l’apparecchio alla luce diretta
del sole o all’irradiazione di superfici incandescenti.
Prestare attenzione alla temperatura del media max
e alla temperatura ambiente max!
Evitare l’esposizione ad agenti corrosivi, ades. aria
ambiente salmastra o SO2.
L’apparecchio può essere stoccato/montato solo in
ambienti/edifici chiusi.
L’apparecchio è adatto a un’altezza di posa max di
2000m s.l.m.
Temperatura ambiente: da -20 a +60°C (da -4 a
+140°F), non è ammessa la formazione di conden-
sa.
Un uso costante a temperatura ambiente elevata
accelera l’usura delle guarnizioni in gomma e ne
riduce il ciclo di vita (contattare il costruttore).
Temperatura di stoccaggio = temperatura di traspor-
to: da -20 a +40°C (da -4 a +104°F).
Tipo di protezione: IP65.
L’apparecchio non è adatto alla pulizia mediante
pulitore ad alta pressione e/o mediante detergenti.
12.2 Dati meccanici
Tipi di gas: gas metano, gas liquido (allo stato
gassoso), biogas (max 0,1%vol. H2S), idrogeno o
aria pulita; altri gas su richiesta. Il gas deve essere
puro e secco a qualsiasi temperatura e non deve
fare condensa.
Temperatura del media = temperatura ambiente.
Con approvazione CE, UL e FM, pressione di entra-
ta pu max: 500mbar (7,25psig).
Con approvazione FM, non operational pressure:
700mbar (10psig).
Con approvazione ANSI/CSA: 350mbar (5psig).
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-15
La regolazione della portata limita la portata massi-
ma all’incirca tra il 20% e il 100%.
Regolazione della quantità di gas di avvio: da 0 a
ca. 70%.
Tempi di apertura:
VAS../N ad apertura rapida: <1s;
VAS../L ad apertura lenta: fino a max 10s.
Tempo di chiusura:
VAS../N, VAS../L a chiusura rapida: < 1s.
Frequenza di commutazione:
VAS../N: qualsiasi, max30x al minuto.
VAS../L: max2x al minuto. Tra lo spegnimento e
l’accensione devono trascorrere 20s, affinché lo
smorzatore sia completamente operativo.
Valvola di sicurezza:
classeA, gruppo2, secondo EN13611 ed EN161,
classe Factory Mutual (FM) Research: 7400 e 7411,
ANSIZ21.21 e CSA6.5.
Corpo valvola: alluminio, guarnizione valvola: NBR.
Flange di attacco:
fino alla dimensione3: con filetto femmina Rp se-
condo ISO7-1, NPT secondo ANSI/ASME;
a partire dalla dimensione2: con flangia ISO PN16
(secondo ISO7005),
a partire dalla dimensione6: con flangia ANSI
secondo ANSI150.
Collegamento a vite: M20x1,5.
Collegamento elettrico: cavo con max 2,5mm2
(AWG12) o connettore con presa secondo
EN175301-803.
Rapporto d’inserzione: 100%.
Fattore di potenza della bobina: cosφ=0,9.
12.2.1 Coppia di serraggio
Coppie di serraggio consigliate per i dispositivi di
collegamento:
Dispositivi di collegamento
Coppia di
serraggio
[Ncm]
VAx 1: M5 500 ± 50
VAx 2: M6 800 ± 50
VAx 3: M8 1400 ± 100
12.3 Dati elettrici VAS1–3/VCS1–3
Tensione di rete:
230V~, +10/-15 %, 50/60Hz;
200V~, +10/-15 %, 50/60Hz;
120V~, +10/-15 %, 50/60Hz;
100V~, +10/-15 %, 50/60Hz;
24V=, ±20 %.
Potenza assorbita:
Typo Tensione Potenza
VAS1 24V= 25 W
VAS1 100V~ 25 W (26 VA)
VAS1 120V~ 25 W (26 VA)
VAS1 200V~ 25 W (26 VA)
VAS1 230V~ 25 W (26 VA)
VAS2,
VAS3 24V= 36 W
VAS2,
VAS3 100V~ 36 W (40 VA)
VAS2,
VAS3 120V~ 40 W (44 VA)
VAS2,
VAS3 200V~ 40 W (44 VA)
VAS2,
VAS3 230V~ 40 W (44 VA)
VBY 24V= 8 W
VBY 120V~ 8 W
VBY 230V~ 9,5 W
Portata contatti fine corsa:
Typo Tensione Corrente (carico
ohmico)
min max
VAS..S, VCS..S 12–
250V~,
50/60Hz 100mA 3A
VAS..G, VCS..G 12–30V= 2mA 0,1A
Frequenza di commutazione fine corsa: max 5 x al
minuto.
Corrente di
commutazio-
ne
Cicli di commutazione*
cosφ=1 cosφ=0,6
0,1 500000 500000
0,5 300000 250000
1 200000 100000
3 100000 –
* Con impianti di riscaldamento limitati a max 200.000 cicli
di commutazione.
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-16
13 PORTATA DELL’ARIA Q
Portata dell’aria Q per una perdita di carico Δp=
1mbar (0,4"WC):
∆p = 1 mbar (0,4 "WC)
1 x VAS
Portata dell’aria
Q [m3/h] Q [SCFH]
VAS110 4,4 155,4
VAS115 5,6 197,7
VAS120 8,4 296,6
VAS125 9,5 335,5
VAS225 16,7 589,7
VAS232 21 741,5
VAS240 23,2 819,2
VAS250 23,7 836,8
VAS340 33,6 1186,4
VAS350 36,4 1285,3
VAS365 37,9 1338,2
Portata dell’aria Q per una perdita di carico Δp=
10mbar (4"WC):
∆p = 10 mbar (4 "WC)
1 x VBY/1 x VAS
Portata dell’aria
Q [m3/h] Q [SCFH]
Valvola di bypass
VBY 0,85 30,01
Valvola del gas
pilota VBY 0,89 31,43
Valvola di bypass VAS1: Portata dell’aria
Ø [mm] Q [m3/h] Ø ["] Q [m3/h]
1 0,2 0,04 7,8
2 0,5 0,08 17,7
3 0,8 0,12 28,2
4 1,5 0,16 53,1
5 2,3 0,20 81,2
6 3,1 0,24 109,5
7 3,9 0,28 137,7
8 5,1 0,31 180,1
9 6,2 0,35 218,9
10 7,2 0,39 254,2
Valvola del gas pilota VAS1: Portata dell’aria
Ø [mm] Q [m3/h] Ø ["] Q [m3/h]
10 8,4 0,39 296,6
14 CICLO DI VITA PROGETTUALE
L’indicazione del ciclo di vita progettuale si basa
sull’utilizzo del prodotto conforme alle presenti istru-
zioni per l’uso. Allo scadere dei cicli di vita occorre
sostituire i prodotti rilevanti per la sicurezza.
Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di costru-
zione) secondo EN13611, EN161 per VAS, VCS:
Tipo Ciclo di vita progettuale
Cicli di
commutazio-
ne
Periodo (anni)
VAS da 110 a
225 500.000 10
VAS da 232 a
365 200.000 10
VAS/VCS da
665 a 780 100.000 10
VAS/VCS da
8100 a 9125 50.000 10
Per ulteriori spiegazioni consultare i regolamenti
vigenti e il portale Internet di afecor (www.afecor.org).
Questa procedura vale per gli impianti di riscalda-
mento. In materia di impianti per processi termici
attenersi alle disposizioni locali.
15 CERTIFICAZIONI
15.1 Download di certificati
Certificati, vedi www.docuthek.com
15.2 Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che i prodotti
VAS/VCS1–3 con il numero di identificazione del
prodotto CE-0063BO1580 rispondono ai requisiti
delle direttive e delle norme indicate.
Direttive:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Regolamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Norme:
EN161:2011+A3:2013
Il prodotto corrispondente coincide con il tipo
esaminato.
La produzione è sottoposta alla procedura di
sorveglianza in base al regolamento (EU) 2016/426
AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-17
15.3 SIL e PL
Vedi TI VAS, VCS, Valori caratteristici specifici per la
sicurezza.
15.4 Certificazione UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN161:2011+A3:2013
BS EN13611:2015
15.5 Approvazione FM
Approvazione non valida per 100V~ e 200V~
Classe Factory Mutual (FM) Research: 7400 e 7411
valvole di sicurezza di blocco. Applicabili per utilizzi
secondo NFPA85 e NFPA86.
15.6 Approvazione ANSI/CSA
Approvazione non valida per 100V~ e 200V~
Canadian Standards Association – ANSIZ21.21 e
CSA6.5
15.7 VAS1–3 (120V~): approvazione UL
Underwriters Laboratories – UL429 “Electrically
operated valves” (Valvole ad azionamento elettrico).
15.8 Approvazione AGA
Approvazione non valida per 100V~ e 200V~
Australian Gas Association, approvazione n°: 3968.
15.9 Unione doganale euroasiatica
I prodotti VAS1–3 sono conformi alle direttive tecni-
che dell’Unione doganale euroasiatica.
15.10 Regolamento REACH
L’apparecchio contiene sostanze estremamente
preoccupanti che sono presenti nell’elenco delle
sostanze candidate del regolamento europeo
REACH n°1907/2006. Vedi Reach list HTS su www.
docuthek.com.
15.11 RoHS Cina
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze
pericolose (RoHS) in Cina. Scansione della tabella
di rivelazione (Disclosure Table China RoHS2), vedi
certificati su www.docuthek.com.
16 LOGISTICA
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti,
colpi, vibrazioni).
Temperatura di trasporto: vedi pagina 14 (12 Dati
tecnici).
Per il trasporto valgono le condizioni ambientali
descritte.
Segnalare immediatamente eventuali danni dell’ap-
parecchio o della confezione dovuti al trasporto.
Controllare la fornitura.
Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina 14 (12
Dati tecnici).
Per lo stoccaggio valgono le condizioni ambientali
descritte.
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo
utilizzo nella confezione originale. Se si prolunga il
periodo di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di
tempo il ciclo di vita complessivo.
17 SMALTIMENTO
Apparecchi con componenti elettronici:
Direttiva RAEE 2012/19/UE – Direttiva sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Al termine del ciclo di vita del prodotto (numero
cicli di comando raggiunto) conferire il prodotto
stesso e la sua confezione in centro di raccolta
specifico. Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti
domestici usuali. Non bruciare il prodotto.
Su richiesta gli apparecchi usati vengono ritirati dal
costruttore con consegna franco domicilio nell’ambi-
to delle disposizioni di legge sui rifiuti.
VAS1–3 · Edition 07.23
IT-18
© 2023 Elster GmbH
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
La gamma di prodotti Honeywell Thermal Solutions comprende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Per conoscere meglio i nostri prodotti,
consultare il sito ThermalSolutions.honeywell.com o contattare il
funzionario alle vendite Honeywell di riferimento.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Linea centrale di assistenza e uso in tutto il mondo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traduzione dal tedesco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kromschroder VAS 1-3, VCS 1-3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso