Bresser 7003360 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
WIFI WSC PRO 7in1
Centro meteo a colori WIFI
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
Art. No. 7003360
DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
EN Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this product
or the available translations of these instructions.
FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para
ver las versiones disponibles.
IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica? Venga a
visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7003360
https://www.wunderground.comhttps://weathercloud.net
FUNZIONA CON:
SCARICARE L'APPLICAZIONE:
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
https://www.awekas.at
AWEKAS
Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a
trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com
https://www.pwsweather.com
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI ....................4
4
INDICE DEI CONTENUTI
1. INTRODUZIONE ..................................................................6
1.1 GUIDA RAPIDA................................................................7
2. PREINSTALLAZIONE ..............................................................7
2.1 CONTROLLI ..................................................................7
2.2 SELEZIONE DEL SITO .........................................................7
3. GUIDA INTRODUTTIVA ............................................................8
3.1 SENSORE WIRELESS 7-IN-1 ....................................................8
3.1.1 INSTALLAZIONE DELLA BANDERUOLA ...................................8
3.1.2 INSTALLAZIONE DELL’IMBUTO DEL PLUVIOMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.1.3 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE .......................................9
3.1.4 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DI SENSORI ...............................9
3.1.5 ALLINEAMENTO DELLA DIREZIONE .....................................11
3.1.6 PUNTAMENTO DEL SENSORE WIRELESS 7 IN 1 VERSO SUD ..............11
3.2 CONSIGLI PER OTTIMIZZARE LA COMUNICAZIONE WIRELESS....................12
3.3 IMPOSTAZIONE DELLA CONSOLE..............................................12
3.3.1 ACCENSIONE DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE.....................12
3.3.2 IMPOSTAZIONE DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE ...................13
3.3.3 SINCRONIZZAZIONE DEL SENSORE WIRELESS 7 IN 1.....................13
3.3.4 CANCELLAZIONE DEI DATI .............................................14
4. FUNZIONI E FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE ................14
4.1 VISUALIZZAZIONE DELLO SCHERMO ..........................................14
4.2 PULSANTI DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE ...............................14
4.3 CARATTERISTICHE DELLA CONSOLE ..........................................15
4.3.1 PREVISIONI METEO ...................................................15
4.3.2 PRESSIONE BAROMETRICA............................................15
4.3.3 TEMPERATURA ESTERNA, UMIDITÀ.....................................16
4.3.4 TEMPERATURA ESTERNA (NOTA: .......................................16
4.3.5 TEMPERATURA E UMIDITÀ INTERNA ....................................17
4.3.6 VENTO...............................................................17
4.3.7 RAIN ................................................................19
4.3.8 INDICE UV E LIVELLO DI ESPOSIZIONE..................................19
4.3.9 INTENSITÀ LUMINOSA.................................................20
4.3.10 REGISTRAZIONI MAX/MIN..............................................20
4.3.11 FASE LUNARE ........................................................21
4.3.12 RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE WIRELESS .....................21
4.3.13 STATO DI SINCRONIZZAZIONE DELL’ORA................................21
4.3.14 STATO DELLA CONNESSIONE WI-FI .....................................21
4.4 ALTRE IMPOSTAZIONI ........................................................22
4.4.1 ORA, DATA, UNITÀ E ALTRE IMPOSTAZIONI ..............................22
4.4.2 IMPOSTAZIONE DELL'ORA DELLA SVEGLIA E DELL'ALLERTA METEO ALTA/ ....
BASSA...............................................................23
4.4.3 RETROILLUMINAZIONE................................................24
5. CONNESSIONE DELLA CONSOLE AL WI-FI .........................................25
5.1 SCARICARE L'APPLICAZIONE DI CONFIGURAZIONE WSLINK .....................25
5.2 CONSOLE IN MODALITÀ PUNTO DI ACCESSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.3 AGGIUNGETE LA VOSTRA CONSOLE A WSLINK .................................26
5.4 IMPOSTAZIONE DI UNA NUOVA CONSOLE CON WSLINK..........................27
5.5 IMPOSTAZIONE DEL SERVER METEO ..........................................28
5.6 CALIBRAZIONE ..............................................................29
5.7 FIRMWARE..................................................................29
6. CREARE E IMPOSTARE UN ACCOUNT PER I SERVIZI CLOUD .........................30
6.1 WEATHER UNDERGROUND (WU) ..............................................30
6.2 FOR WEATHERCLOUD (WC)...................................................32
6.3 AWEKAS ....................................................................33
6.4 PWSMETEO .................................................................33
7. VISUALIZZA I DATI LIVE DI WUNDERGROUND E WEATHERCLOUD ....................33
7.1 VISUALIZZAZIONE DEI DATI METEO IN WUNDERGROUND ........................33
7.2 VISUALIZZAZIONE DEI DATI METEO IN WEATHERCLOUD .........................34
5
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE UTENTE
Questo simbolo rappresenta un avviso. Per garantire un uso sicuro,
attenersi sempre alle istruzioni descritte in questa documentazione.
Questo simbolo è seguito da un suggerimento per l'utente.
PRECAUZIONI
- Si raccomanda di conservare e leggere il "Manuale d'uso". Il produttore e fornitore non si assume alcuna
responsabilità per eventuali letture errate, perdita di dati di esportazione e conseguenze che si verichino
in caso di lettura errata.
- Le immagini mostrate in questo manuale possono dierire dalla visualizzazione reale.
- Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza l'autorizzazione del produttore.
- Le speciche tecniche e i contenuti del manuale utente di questo prodotto sono soggetti a modiche
senza preavviso.
- Questo prodotto non deve essere utilizzato per scopi medici o per informazioni pubbliche
- Non sottoporre l'apparecchio a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o umidità.
- Non coprire i fori di ventilazione con oggetti come giornali, tende, ecc.
- Non immergere l'apparecchio in acqua. Se cade del liquido sull’apparecchio, asciugalo immediatamente
con un panno morbido e privo di lanugine (pelucchi).
- Non pulire l'apparecchio con materiali abrasivi o corrosivi.
- Non manomettere i componenti interni dell'apparecchio. Ciò invalida la garanzia.
- Il posizionamento di questo prodotto su alcuni tipi di legno può causare danni alla sua nitura per i
quali il produttore non sarà responsabile. Per informazioni, consultare le istruzioni di manutenzione del
produttore del mobile.
- Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
- Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- La console è progettata per essere utilizzata solo in ambienti interni.
- Posizionare la console ad almeno 20 cm dalle persone nelle vicinanze.
- Temperatura di lavoro della console: -5˚C ~ 50˚C
AVVERTIMENTO
- Non ingerire la batteria. Pericolo di ustioni chimiche.
- Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se la batteria a bottone viene ingerita, in sole 2 ore può
causare gravi ustioni interne e può portare alla morte.
- Tenere separate le batterie nuove da quelle usate. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro,
interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
- Se si ritiene che le batterie siano state ingerite o poste all'interno di qualsiasi parte del corpo, rivolgersi
immediatamente a un medico.
7.3 VISUALIZZAZIONE DEI DATI METEO TRAMITE L'APP WSLINK .....................34
8. MANUTENZIONE ................................................................35
8.1 AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE ............................................35
8.1.1 PROCEDURA DI AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE ......................35
8.2 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA ..............................................35
8.2.1 RIPOSIZIONAMENTO MANUALE DEI SENSORI............................35
8.3 RESET E RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA........................36
8.4 MANUTENZIONE DEL SENSORE 7 IN 1 WIRELESS ...............................36
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................................................37
10. SPECIFICHE TECNICHE ..........................................................37
10.1 CONSOLE...................................................................37
10.2 SENSORE WIRELESS 7 IN 1 ...................................................39
11. SMALTIMENTO ..................................................................40
12. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ..............................................40
13. GARANZIA & ASSISTENZA ........................................................40
6
- L’apparecchio è adatto solo per il montaggio ad un'altezza ≤ 2 m. (Massa dell'attrezzatura ≤ 1 kg)
- Questo prodotto è destinato al solo uso con l'adattatore in dotazione:
Produttore: Fabbrica di elettronica di Dong Guan Shi Jie Hua Xu
Modello: HX075-0501000-AB, HX075-0501000-AG-001 o HX075-0501000-AX
- Al momento dello smaltimento di questo prodotto, assicurarsi che venga smaltito separatamente per un
trattamento speciale.
- L'adattatore AC/DC viene utilizzato come dispositivo di disconnessione.
- L'adattatore AC/DC dell'apparecchio non deve essere ostruito OPPURE deve essere facilmente
accessibile durante l'uso previsto.
- Per essere completamente scollegato dall'alimentazione, l'adattatore AC/DC dell'apparecchio deve essere
scollegato dalla rete elettrica.
ATTENZIONE
- Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire solo con lo stesso tipo o
equivalente.
- La batteria non può essere soggetta a temperature estreme (alte o basse), bassa pressione dell'aria ad
alta quota sia durante l'uso, che durante la conservazione o il trasporto.
- La sostituzione di una batteria con una tipologia non corretta può provocare un'esplosione o la fuoriuscita
di liquidi o gas inammabili.
- Mettere la batteria nel fuoco o in un forno caldo, o frantumarla o tagliarla può provocare un'esplosione.
- Lasciare una batteria in un ambiente a temperatura estremamente elevata può provocare un'esplosione o
la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
- Una batteria sottoposta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare un'esplosione o la
fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
1. INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la stazione meteo WI-FI con sensore professionale 7 in 1. Questo sistema
raccoglie e carica automaticamente dati meteo accurati e dettagliati su Weather Underground, sul
sito web Weathercloud e su piattaforme meteo di terze parti a cui è possibile accedere e caricare
liberamente i propri dati meteo. Questo prodotto ore osservatori meteo professionali e un'app
esclusiva per una facile congurazione. Sarà possibile ottenere previsioni locali, valori massimi/
minimi, totali e medi per quasi tutte le variabili meteorologiche senza usare un PC/Mac. Questa
stazione meteorologica trasmette alla console i dati di temperatura, umidità, vento, pioggia, raggi
UV e intensità luminosa di un array di sensori wireless. Entrambi i sensori sono completamente
assemblati e calibrati per una facile installazione. I sensori inviano i dati a bassa potenza in
radiofrequenza alla console no a un massimo di 150 metri di distanza (linea di vista). Nella
console è incorporato un processore ad alta velocità per analizzare i dati meteo ricevuti e questi
dati in tempo reale possono essere pubblicati sulle piattaforme meteo attraverso il router WI-FI
di casa. La console può anche sincronizzarsi con l'Internet time server per mostrare l'ora ad alta
precisione e il time stamp dei dati meteo. Il display LCD a colori mostra letture meteo informative
con funzioni avanzate, come l'allarme di valore alto/basso, diversi indici meteo e registrazioni
MAX/MIN. Le funzioni di calibrazione, alba/tramonto e fasi lunari rendono questo sistema una vera
e propria stazione meteorologica personale e professionale per la propria casa.
7
1.1 GUIDA RAPIDA
La seguente Guida rapida illustra i passaggi necessari per installare e utilizzare la stazione
meteorologica e per caricarla su Internet, insieme ai riferimenti alle sezioni pertinenti.
Passo DESCRIZIONE SEZIONE
1 Accensione del gruppo di sensori wireless 7-in-1 3.1.3
2 Accensione della console di visualizzazione e accoppiamento con il
gruppo di sensori
3.3
3 Impostare manualmente la data e l'ora (questa parte non è
necessaria se la stazione meteo è connessa a Internet e la
funzione di sincronizzazione dell'ora è attiva).
4.4.1
4 Azzera l’accumulo pluviometrico 4.3.7.2
5 Creare un account e registrare la stazione meteorologica su
WUnderground e/o Weathercloud
6
6 Connessione della stazione meteo al WiFi 5
2. PREINSTALLAZIONE
2.1 CONTROLLI
Prima di installare denitivamente la stazione meteorologica, si consiglia all'utente di azionarla in
un luogo di facile accesso. In questo modo si potrà familiarizzare con le funzioni della stazione
meteorologica e con le procedure di calibrazione, per assicurarne il corretto funzionamento
prima di installarla in modo permanente.
2.2 SELEZIONE DEL SITO
Prima di installare il gruppo di sensori, tenere presente quanto segue;
1. Il pluviometro deve essere pulito ogni pochi mesi
2. Le batterie devono essere sostituite ogni 2-2,5 anni
3. Evitare il calore radiante riesso da edici e strutture adiacenti. Idealmente, il gruppo di
sensori dovrebbe essere installato a 1,5 m (5') da qualsiasi edicio, struttura, terreno o tetto.
4. Scegliere un'area esposta alla luce diretta del sole, senza ostacoli per pioggia, vento e luce
solare.
5. La portata della trasmissione tra il gruppo di sensori e la console di visualizzazione può
raggiungere una distanza di 150 m (o 450 piedi) in linea d’aria e in assenza di ostacoli, come
alberi, torri o cavi dell’alta tensione. Controllare la qualità del segnale di ricezione per garantire
una buona ricezione.
6. Elettrodomestici come frigorifero, lampadari o dimmer possono causare interferenze
elettromagnetiche (EMI), mentre le interferenze a radiofrequenza (RFI) provenienti da
dispositivi che operano nella stessa gamma di frequenza possono causare un segnale
intermittente. Scegliere una posizione distante almeno 1-2 metri (3-5 piedi) da queste fonti di
interferenza per garantire una ricezione ottimale.
8
3. GUIDA INTRODUTTIVA
3.1 SENSORE WIRELESS 7-IN-1
2
3
6
1
4
5
7
9
8
12
13
11
14
15
10
1. Collettore pioggia
2. Indicatore di equilibrio
3. Pannello solare
4. Sensore raggi ultravioletti /
UVI
5. Banderuola segnavento
6. Anemometro
7. Antenna
8. Morsetto di montaggio
9. Schermo antiradiazioni e
sensore termoigrometrico
10. Indicatore LED rosso
11. Tasto [ RESET ]
12. Sportello della batteria
13. Fori di drenaggio
14. Sensore pluviometrico
15. Bascula
3.1.1 INSTALLAZIONE DELLA BANDERUOLA
Passo 1: Con riferimento alla foto qui sotto, individuare e allineare la supercie piatta dell'albero
della banderuola alla supercie piatta della banderuola e spingere la banderuola sull'albero.
Passo 2: Serrare la vite di fermo con un cacciavite di precisione.
Passo 1 Passo 2
9
3.1.2 INSTALLAZIONE DELL’IMBUTO DEL PLUVIOMETRO
Installare l'imbuto del pluviometro e ruotarlo in senso orario per ssarlo al gruppo di sensori
Step 2
Step 1
Scanalature di
bloccaggio
3.1.3 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Svitare lo sportello della batteria nella parte inferiore dell’unità. Inserire 3 batterie AA (non
ricaricabili) secondo la polarità +/- indicata. L’indicatore LED rosso sul retro del gruppo di
sensori si accende e inizia a lampeggiare ogni 12 secondi.
NOTA:
Si consiglia di utilizzare batterie AA al litio non ricaricabili per i climi freddi, ma normalmente le
batterie alcaline sono sucienti per l'uso nella maggior parte delle condizioni atmosferiche.
3.1.4 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DI SENSORI
Kit di montaggio
1. Supporto per montaggio
su palo x 1
2. Morsetto di
montaggio x 1
3. Palo di plastica x 1
4. Viti x 4 5. Dadi esagonali x 4 6. Rondelle piatte x 4
7. Vite x 1 8. Dado esagonale x 1 9. Gommini x 2
10
INSTALLAZIONE DEL PALO IN PLASTICA
1. Fissare il palo di plastica al palo principale con la base di montaggio, il morsetto, le rondelle,
le viti e i dadi. Attenersi alle procedure 1a, 1b, 1c:
1a. Inserire il palo di plastica nel foro del supporto
di montaggio, quindi ssarlo con la vite e il dado.
1c. Fissare insieme il supporto
di montaggio e il morsetto su
un palo principale con 4 viti
lunghe e con i dadi.
1b. Applicare 2 gommini sul morsetto di
montaggio.
2. Applicare 2 gommini sui lati interni
della base di montaggio e del
morsetto del gruppo sensori e ssarli
leggermente.
3. Posizionare il gruppo di sensori sul palo di
montaggio e allinearlo alla direzione Nord prima
di ssare le viti.
11
NOTA:
- Qualsiasi oggetto metallico può attirare i fulmini, compreso il palo di montaggio del sensore. Non
installare mai il gruppo di sensori durante un temporale.
- Se si desidera installare un gruppo di sensori in una casa o edicio, consultare un elettricista autorizzato
per garantire una messa a terra adeguata. L'impatto diretto del fulmine su un palo metallico può
danneggiare o distruggere la casa.
- L'installazione del sensore in una posizione elevata può provocare infortuni o morte. Eseguire il maggior
numero possibile di ispezioni e operazioni iniziali a terra e negli edici o nelle case. Installare il gruppo di
sensori solo in giornate limpide e asciutte.
3.1.5 ALLINEAMENTO DELLA DIREZIONE
Per una misurazione accurata della pioggia e del
vento, installare il sensore wireless 7 in 1 in un
luogo aperto e senza ostacoli sopra e intorno ad
esso.
Individuare l'indicatore del Nord (N) sulla parte
superiore del sensore 7 in 1 e allinearlo al Nord al
momento dell'installazione nale con una bussola
o un GPS. Serrare la staa di montaggio attorno
a un palo di 30-40 mm di diametro (non incluso)
utilizzando le due viti e i dadi in dotazione.
Il marcatore Nord sulla parte superiore del sensore 7-in-1.
Utilizzare la livella a bolla d'aria sul sensore 7 in 1
per assicurarsi che sia perfettamente in piano, in
modo da misurare correttamente le precipitazioni, i
raggi UV e l'intensità della luce.
2 metri da terra
Palo di
montaggio non
incluso
3.1.6 PUNTAMENTO DEL SENSORE WIRELESS 7 IN 1 VERSO SUD
Per la massima precisione, il sensore 7 in 1 per esterni è calibrato per puntare verso nord.
Tuttavia, per comodità dell'utente (ad esempio utenti dell'emisfero australe), è possibile
utilizzare il sensore con la banderuola rivolta verso sud.
1. Installare il sensore wireless 7 in 1 con l'estremità dell'anemometro rivolta verso sud. (Per i
dettagli sul montaggio, consultare la sezione 3.1.4).
2. Selezionare "S" nella fase di impostazione dell'emisfero (fare riferimento alla sezione 4.4.1
per i dettagli dell'impostazione).
3. Seguire la procedura di impostazione per confermare e uscire.
NOTA:
Modicando l'impostazione dell'emisfero viene modicata automaticamente anche la direzione
delle fasi lunari sul display.
12
3.2 CONSIGLI PER OTTIMIZZARE LA COMUNICAZIONE WIRELESS
La comunicazione wireless è soggetta a interferenze dovute al rumore ambientale, alla
distanza e gli ostacoli tra il trasmettitore del sensore il display della console.
1. Interferenze elettromagnetiche (EMI) - possono essere generate da macchinari,
elettrodomestici, illuminazione, dimmer e computer, ecc. Tenete quindi la console a 1 o 2
metri di distanza da questi oggetti.
2. Interferenza in radiofrequenza (RFI): se si dispone di altri dispositivi che funzionano a
868/915/917 MHz, è possibile che la comunicazione sia intermittente. In questo caso,
riposizionare il trasmettitore o la console per evitare l'intermittenza del segnale.
3. Distanza. La perdita di percorso si verica naturalmente con la distanza. Questo dispositivo
ha una portata di 150 m (450 piedi) in linea d’aria (in un ambiente privo di interferenze e
senza barriere). Tuttavia, in genere, nelle installazioni reali il limite massimo è di 30 m (100
piedi), a causa della presenza di barriere.
4. Ostacoli. I segnali radio sono bloccati da barriere metalliche come i rivestimenti in alluminio.
Allineare il gruppo di sensori e la console in modo da avere una linea di vista chiara
attraverso la nestra, se è presente un rivestimento metallico.
La tabella seguente mostra il livello tipico di riduzione dell'intensità del segnale ogni volta che il
segnale attraversa questi materiali da costruzione
MATERIALI RIDUZIONE DELL’INTENSITA DEL
SEGNALE
Vetro (non trattato) 10 ~ 20%
Legno 10 ~ 30%
Cartongesso 20% ~ 40%
Mattone 30 ~ 50%
Isolamento in lamina 60 ~ 70%
Parete in calcestruzzo 80% ~ 90%
Rivestimento in alluminio 100%
Parete in metallo 100%
Note: riduzione del segnale RF per riferimento
3.3 IMPOSTAZIONE DELLA CONSOLE
Seguire la procedura per impostare la connessione della console con l'array di sensori wireless
e il WI-FI.
3.3.1 ACCENSIONE DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE
1. Inserire la batteria di backup CR2032
2. Collegare la presa di alimentazione della console di visualizzazione all'alimentazione CA
tramite l'adattatore in dotazione.
13
SENSOR
REFRESH
CONTRAST
RESET
WI-FI
DC5V 1A
NOTA:
- La batteria di riserva consente di memorizzare: Data e ora, record meteorologici massimi e minimi, record
pluviometrici e valori/stato delle impostazioni di allerta.
- La memoria integrata consente di memorizzare: impostazione WI-FI, impostazione dell'emisfero, valori di
calibrazione e ID sensore dei sensori accoppiati.
- Rimuovere sempre la batteria di riserva se il dispositivo non viene utilizzato per un certo periodo di
tempo. Tenere presente che anche quando il dispositivo non è in uso, alcune funzioni come l'orologio, le
impostazioni di avviso e le registrazioni in memoria continuano a scaricare la batteria di riserva.
3.3.2 IMPOSTAZIONE DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE
1. Una volta accesa la console, vengono visualizzati tutti i segmenti del display LCD.
2. La console avvierà automaticamente la modalità AP e mostrerà l'icona "AP" sullo schermo;
è possibile seguire la sezione 5 per impostare la connessione WI-FI.
Schermata di avvio (con sensore 7 in 1 connesso)
NOTA:
Se all'accensione della console non compare alcun display, è possibile premere il tasto [ RESET ] utiliz-
zando un oggetto appuntito. Se il problema persiste, togliere la batteria di riserva e scollegare l'adattatore,
quindi riaccendere la console.
3.3.3 SINCRONIZZAZIONE DEL SENSORE WIRELESS 7 IN 1
Subito dopo l'accensione della console, mentre è ancora in modalità di sincronizzazione, il
sensore 7 in 1 può essere associato automaticamente alla console (come indicato dall'antenna
lampeggiante ). L'utente può anche riavviare manualmente la modalità di sincronizzazione
premendo il tasto [ SENSOR / WI-FI ]. Una volta accoppiati i sensori, l'indicatore di intensità
del segnale dei sensori e la lettura delle condizioni atmosferiche vengono visualizzati sul
display della console.
14
3.3.4 CANCELLAZIONE DEI DATI
Durante l'installazione del sensore wireless 7 in 1, è probabile che i sensori si attivino, con
conseguenti misurazioni errate delle precipitazioni e del vento. Dopo l'installazione, è possibile
cancellare tutti i dati errati dalla console di visualizzazione. È suciente premere una volta il
tasto [ RESET ] per riavviare la console.
4. FUNZIONI E FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE
4.1 VISUALIZZAZIONE DELLO SCHERMO
12
45
67
3
1. Fasi lunari, ora e data
2. Velocità e direzione del vento
3. Tasso di pioggia e precipitazioni
4. In temperatura e umidità
5. Previsioni meteo e pressione
6. Temperatura e umidità esterne
7. UV e intensità luminosa
4.2 PULSANTI DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE
SENSOR
REFRESH
CONTRAST
RESET
WI-FI
DC5V 1A
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17
1
2
3
4
N. Tasto/Nome
parte Descrizione
1
RETROILLU-
MINAZIONE /
SNOOZE
Premere per modicare il livello di retroilluminazione o per arrestare il
suono dell'allarme.
2MEMORIA Premere per alternare i valori massimi e minimi di Daily e Since
3ALARM Quando suona la sveglia, premere per interrompere l'allarme; tenere
premuto per 2 secondi per uscire dalla modalità Snooze.
4SET Tenere premuto per impostare data e ora
15
5INDICE Premere il tasto[ / INDEX ] per alternare Temperatura esterna,
Temperatura percepita, Indice di calore, Wind Chill e Punto di rugiada.
6RAIN Premere per alternare tasso di pioggia e precipitazioni
7+ / VENTO Premere per alternare tra velocità media del vento, raca e scala
Beaufort
8- / BARO Alterna la lettura della pressione atmosferica relativa e assoluta
9Schermo
10 Supporto da tavolo
11 SENSOR /
WI-FI Premere per avviare la sincronizzazione dei sensori (accoppiamento)
Tenere premuto 6 secondi per entrare in modalità AP, e viceversa
12 REFRESH Premere per aggiornare i dati di caricamento e la sincronizzazione
dell'ora.
13 CONTRASTO Premere per regolare l'angolo di visione del display LCD in modo da
adattarlo al supporto da tavolo o al montaggio a parete.
14 RESET Premere per resettare la console
Tenere premuto per 6 secondi per ripristinare le impostazioni di
fabbrica della console
15 Jack di alimentazione
16 Foro per montaggio a parete
17 Vano batterie
4.3 CARATTERISTICHE DELLA CONSOLE
4.3.1 PREVISIONI METEO
Il barometro incorporato monitora continuamente la pressione atmosferica. Sulla base dei dati
raccolti, è in grado di prevedere le condizioni meteorologiche nelle prossime 12~24 ore in un
raggio di 30~50km (19~31 miglia).
Soleggiato Parzialmente
nuvoloso
Nuvoloso Piovoso Piovoso /
Tempestoso
Neve
NOTA:
- La precisione di una previsione meteorologica generale basata sulla pressione è compresa tra il 70% e il
75% circa.
- Le previsioni del tempo riettono la situazione meteo per le prossime 12~24 ore, potrebbe non
rispecchiare necessariamente la situazione attuale.
- La previsione meteo di NEVE non si basa sulla pressione atmosferica, ma sulla temperatura esterna.
Quando la temperatura è inferiore a -3°C (26°F), sull'LCD viene visualizzata l'icona del tempo SNOWY.
4.3.2 PRESSIONE BAROMETRICA
La pressione atmosferica è la pressione in un punto qualsiasi della terra causata dal peso
della colonna d'aria sopra di esso. La pressione atmosferica si riferisce alla pressione media
e diminuisce gradualmente con l'aumentare dell'altitudine. I meteorologi usano i barometri
per misurare la pressione atmosferica. Poiché la pressione atmosferica assoluta diminuisce
con l'altitudine, i meteorologi correggono la pressione rispetto al livello del mare. Pertanto, la
pressione ABS (assoluta) può essere di 1000 hPa a un'altitudine di 300 m, e la pressione REL
(relativa) di 1013 hPa.
Per ottenere una pressione RELATIVA accurata per la propria area, consultare l'osservatorio
uciale locale o controllare un sito web di meteorologia su internet per le condizioni
del barometro in tempo reale, quindi regolare la pressione relativa in IMPOSTAZIONE
16
CALIBRAZIONE (Sezione 5.6)
1. Indicatore di allarme di caduta di pressione
2. Graco del tasso di variazione della pressione
barometrica
3. Lettura della pressione barometrica
4. Andamento della pressione barometrica
5. Pressione media oraria di 3, 6, 12, o 24 ore fa
1
23
5
4
4.3.2.1 VISUALIZZAZIONE DELLO STORICO DELLA PRESSIONE
In modalità normale, premere il tasto [ BARO ] per visualizzare la pressione media oraria di 3,
6, 12 e 24 ore fa.
4.3.2.2 MODALITÀ PRESSIONE BAROMETRICA ASSOLUTA O RELATIVA
In modalità normale, tenere premuto il tasto [ BARO ] per passare dalla pressione barometrica
ASSOLUTA / RELATIVA.
4.3.3 TEMPERATURA ESTERNA, UMIDITÀ
1. Lettura della temperatura esterna
2. Indicatore di batteria scarica del sensore esterno
3. Indicatore di segnale del sensore esterno per
visualizzare la potenza di ricezione del segnale
4. Indicatore di allarme temperatura esterna alta/bassa
5. Andamento della temperatura esterna
6. Indicatore dell'indice di temperatura
7. Indicatore di allarme di umidità esterna alta/bassa
8. Andamento dell'umidità esterna
9. Lettura dell'umidità esterna
7 98
NOTA:
Se la temperatura/umidità è inferiore all’intervallo di misurazione, la lettura indicherà "Lo". Se la
temperatura/umidità è superiore all’intervallo di misurazione, la lettura indicherà "HI".
4.3.4 TEMPERATURA ESTERNA (NOTA:
Premere il tasto[ / INDEX ] per alternare Temperatura
esterna, Temperatura percepita, Indice di calore, Wind Chill
e Punto di rugiada.
4.3.4.1 TEMPERATURA PERCEPITA
La temperatura percepita è la temperatura esterna avvertita. Tiene conto del fattore wind
chill (18 °C o inferiore) e dell'indice di calore (26 °C o superiore). Per temperature comprese
tra 18,1 °C e 25,9 °C, in cui l’inuenza del vento e dell'umidità sono meno signicative, il
dispositivo mostrerà la temperatura esterna eettiva misurata come temperatura percepita.
17
4.3.4.2 INDICE DI CALORE
L'indice di calore viene fornito dai dati di temperatura e umidità del sensore wireless 7 in 1
quando la temperatura è compresa tra 26 °C (79 °F) e 50 °C (120 °F).
INTERVALLO DELL’INDICE DI
CALORE AVVISO SPIEGAZIONE
Da 27 °C a 32 °C (da 80 °F a
90 °F)
Attenzione Possibilità di colpi di calore
Da 33 °C a 40 °C (da 91 °F a
105 °F)
Estrema cautela Possibilità di disidratazione da calore
Da 41 °C a 54 °C (da 106 °F a
129 °F)
Pericolo Probabili colpi di calore
≥ 55 °C (≥ 130 °F) Pericolo estremo Forte rischio di disidratazione / colpo
di calore
4.3.4.3 WIND CHILL
La combinazione dei dati di temperatura e di velocità del vento misurati dal sensore 7 in 1
determina il fattore wind chill attuale. Il valore di wind chill è sempre inferiore alla temperatura
dell'aria con valori di vento per i quali la formula applicata è valida (per esempio, a causa di un
limite della formula, una temperatura eettiva dell'aria superiore a 10 °C con una velocità del
vento inferiore a 9 km/h può determinare una lettura errata del wind chill).
4.3.4.4 PUNTO DI RUGIADA
- Il punto di rugiada è la temperatura al di sotto della quale il vapore acqueo presente nell'aria
a pressione barometrica costante si condensa in acqua liquida alla stessa velocità con cui
evapora. L'acqua condensata si chiama rugiada quando si forma su una supercie solida.
- La temperatura del punto di rugiada è determinata dai dati di temperatura e umidità rilevati
dal sensore wireless 7 in 1.
4.3.5 TEMPERATURA E UMIDITÀ INTERNA
1. Lettura della temperatura interna
2. Indicatore di allarme temperatura interna alta/bassa
3. Andamento della temperatura interna
4. Indicatore di allarme per l'umidità interna alta/bassa
5. Andamento dell'umidità interna
6. Lettura dell'umidità interna
4.3.6 VENTO
4.3.6.1 PANORAMICA DELLA SEZIONE VELOCITÀ E DIREZIONE DEL VENTO
1. Indicatore di allarme per la velocità del vento
elevato
2. Indicatore di raca
3. Indicatore di direzione del vento in tempo reale
4. Velocità media/rache di vento o scala
Beaufort 4
3
1
2
18
4.3.6.2 VISUALIZZAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTO, RAFFICA E SCALA BEAU-
FORT
Premere il tasto [WIND] per alternare tra velocità media del vento, raca e scala Beaufort.
NOTA:
- La velocità del vento è denita come la velocità media del vento nell’intervallo di aggiornamento di 12
secondi
- La raca è denita come il picco di velocità del vento nell’intervallo di aggiornamento di 12 secondi.
4.3.6.3 TABELLA SCALA BEAUFORT
La scala Beaufort è una scala internazionale di velocità del vento che va da 0 (calmo) a 12
(uragano).
Scala Beaufort Descrizione Velocità del vento Condizioni a terra
0 Calmo
< 1 km/h
Calmo. Il fumo sale verticalmente.
< 1 mph
< 1 nodi
< 0,3 m/s
1 Bava di vento
1,1 ~ 5 km/h Il movimento del fumo indica la direzione
del vento.
Foglie e banderuole segnavento sono
ferme.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nodi
0,3 ~ 1,5 m/s
2 Brezza leggera
6 ~ 11 km/h Vento percepibile sulla pelle scoperta.
Le foglie frusciano. La banderuola
segnavento comincia a muoversi.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nodi
1,6 ~ 3,3 m/s
3 Brezza tesa
12 ~ 19 km/h
Foglie e piccoli ramoscelli in continuo
movimento, bandiere leggere si aprono.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nodi
3,4 ~ 5,4 m/s
4 Vento moderato
20 ~ 28 km/h
Polvere e fogli di carta volanti. Piccoli rami
cominciano a muoversi.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nodi
5,5 ~ 7,9 m/s
5 Vento teso
29 ~ 38 km/h Movimento dei rami di medie dimensioni.
Piccoli alberi in foglia iniziano a
ondeggiare.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nodi
8,0 ~ 10,7 m/s
6 Brezza forte
39 ~ 49 km/h Movimento di grossi rami. Fischio dei
cavi sospesi. L'uso dell'ombrello diventa
dicile. I bidoni di plastica vuoti si
ribaltano.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 nodi
10,8 ~ 13,8 m/s
7 Vento forte
50 ~ 61 km/h
Movimento di interi alberi. Camminare
controvento richiede uno sforzo.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nodi
13,9 ~ 17,1 m/s
8 Burrasca
62 ~ 74 km/h Si spezzano alcuni ramoscelli dagli alberi.
Le auto sbandano sulla strada.
Camminare a piedi diventa molto
dicoltoso.
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nodi
17,2 ~ 20,7 m/s
9 Burrasca forte
75 ~ 88 km/h Si staccano alcuni rami e cadono piccoli
alberi. Strutture / segnaletiche provvisorie
vengono abbattute.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nodi
20,8 ~ 24,4 m/s
19
10 Tempesta
89 ~ 102 km/h
Alberi spezzati o sradicati, probabili danni
strutturali.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nodi
24,5 ~ 28,4 m/s
11 Tempesta
violenta
103 ~ 117 km/h
Vegetazione sparsa ovunque e probabili
danni strutturali.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nodi
28,5 ~ 32,6 m/s
12 Uragano
≥ 118 km/h Gravi danni diusi alla vegetazione e
alle strutture. Detriti e oggetti non ssati
vengono sollevati dal vento.
≥ 74 mph
≥ 64 nodi
≥ 32,7m/s
4.3.7 RAIN
La sezione RAINFALL mostra le informazioni sulle
precipitazioni o sul tasso di pioggia.
1. Indicatore di allarme per il tasso di pioggia elevato
2. Periodo di precipitazioni e tasso di pioggia
3. Lettura delle precipitazioni o del tasso di pioggia
1
23
4.3.7.1 MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE PRECIPITAZIONI
Premere il tasto [ RAIN ] per alternare tra:
-GIORNALIERO - le precipitazioni totali da mezzanotte (predenito)
- SETTIMANALE - precipitazioni totali della settimana in corso
-MENSILE- precipitazioni totali del mese di calendario in corso
-TOTALE - precipitazioni totali dall’ultimo azzeramento
-TASSO - tasso di precipitazioni corrente (sulla base dei dati di pioggia di 10 min)
-EVENTO - l'evento di pioggia è denito come pioggia continua e si azzera se l'accumulo di
pioggia è inferiore a 10 mm in un periodo di 24 ore.
4.3.7.2 AZZERARE LE REGISTRAZIONI DELLE PRECIPITAZIONI TOTALI
In modalità normale, tenere premuto il tasto [ RAIN ] per 6 secondi per azzerare tutte le
registrazioni delle precipitazioni.
NOTA:
Durante l'installazione del gruppo di sensori 7 in 1 possono vericarsi letture errate. Una volta
che l'installazione è stata completata e l’apparecchio funziona correttamente, è consigliabile
cancellare tutti i dati e ricominciare da capo.
4.3.8 INDICE UV E LIVELLO DI ESPOSIZIONE
La sezione UVI mostra le seguenti informazioni:
1. Indice UV
2. Livello di esposizione ai raggi UV 12
20
4.3.8.1 INDICE UV VS TABELLA DI ESPOSIZIONE
Livello di
esposizione
Basso Moderato Alto Molto alto Estremo
Indice UV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Tempo di
scottatura
N/A 45 minuti 30 minuti 15 minuti 10 minuti
Protezione
consigliata
N/A Livello UV moderato o alto! Si consiglia
di indossare occhiali da sole, cappello a
tesa larga e abiti a maniche lunghe.
Livello UV molto alto o estremo! Si consiglia
di indossare occhiali da sole, cappello a tesa
larga e abiti a maniche lunghe. Se occorre
stare all'aperto, è fortemente consigliato
cercare l'ombra.
NOTA:
- Il tempo di scottatura si basa sul tipo di pelle normale ed è solo un riferimento della forza dei raggi UV. In
generale, più la pelle è scura maggiori saranno tempo o radiazioni necessari per agire sulla cute.
- La funzione di intensità della luce serve per il rilevamento della luce solare.
4.3.9 INTENSITÀ LUMINOSA
La sezione LIGHT mostra l'intensità della luce solare.
4.3.10 REGISTRAZIONI MAX/MIN
La console può registrare
le letture MAX / MIN
dall'ultimo reset e su base
giornaliera. Lettura MAX
dall'ultimo
reset
Lettura MIN
dall'ultimo reset
Lettura
quotidiana MAX
Lettura quotidiana
MIN
4.3.10.1 REGISTRAZIONI MAX/MIN GIORNALIERE E DALL'INIZIO DEL PERIODO
In modalità normale, premere il tasto [ MAX / MIN ] per controllare le registrazioni delle letture
nella seguente sequenza: registrazioni MAX giornaliere registrazioni MIN giornaliere da
registrazioni MAX da registrazioni MIN.
4.3.10.2 CANCELLARE LE REGISTRAZIONI MAX/MIN
Tenere premuto il tasto [ MAX / MIN ] per 2 secondi per azzerare tutte le registrazioni MAX e
MIN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bresser 7003360 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario