Euromair Macchina per massetto liquido COMPACT-PRO 100 Tri Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET - Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
COMPACT-PRO 55 & 100 Tri
Réf. 40070 / 40080
Edizione del 14/02/2023
Manuale di istruzioni
Maggiori informazioni su www.euromair.com
Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri 202102-508C-ITAP2
SOMMARIO
1. MANUALE DI ISTRUZIONI ............................................. p. 3
1.1. Importanza del manuale ...........................................p. 3
1.2.Destinatari del manuale .............................................p. 3
2. AVVERTENZE ............................................................... p. 4
2.1. Sicurezza ................................................................p. 4
2.2. Alimentazione .......................................................... p. 6
2.3. Fine vita del materiale ..............................................p. 6
3. LA MACCHINA .............................................................. p. 7
3.1. Descrizione..............................................................p. 7
3.2. Caratteristiche tecniche .............................................p. 7
3.3. Identicazione dei componenti 55 Tri .........................p. 8
3.4. Identicazione dei componenti 100 Tri .......................p. 9
4. UTILIZZO DELLA MACCHINA ......................................... p.10
4.1. Premesse ................................................................p.10
4.2. Messa in funzione per proiezione ...............................p.11
4.3. Messa in funzione per lisciatura .................................p.11
5. GUASTI E SOLUZIONI ................................................... p.12
6. MANTENIMENTO .......................................................... p.13
6.1. Procedura di pulizia ..................................................p.13
6.2. Manutenzione .......................................................... p.13
7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ................................. p.15
8. CONDIZIONI DI GARANZIA ............................................ p.16
Il team di Europe Projection
desidera ringraziarvi per
la ducia accordatagli
con l’acquisto di questa
macchina.
Fabbricanti di macchinari
professionali per
l’applicazione di intonaco e
vernici, da 25 anni mettiamo
la nostra esperienza al
servizio dei nostri clienti.
Il nostro team tecnico e
commerciale è a vostra
disposizione per ulteriori
informazioni sul prodotto
appena acquistato.
EUROPE PROJECTION
228, avenue Olivier Perroy
13790 ROUSSET
Tél : +33 (0)4 42 29 08 96
contact@euromair.com
202102-508C-ITA Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri P3
1. MANUALE DI ISTRUZIONI
1.1. IMPORTANZA DEL MANUALE
Questo manuale è un elemento essenziale per l’utilizzo della macchina: elenca le procedure di messa in
funzione, di pulizia e manutenzione del prodotto, oltre alle precauzioni di sicurezza da rispettare.
Leggete attentamente le istruzioni per il funzionamento, le precauzioni di sicurezza e le avvertenze contenute
in questo manuale prima di mettere in funzione la macchina.
La maggioranza degli incidenti è dovuta al mancato rispetto delle precauzioni e delle regole di sicurezza
elementari.
Questo manuale deve essere conservato con la macchina, a portata dell’utilizzatore e tenuto in buono stato
no allo smaltimento della macchina stessa.
In caso di smarrimento o deterioramento, potrete richiederne in ogni momento una copia al suddetto
produttore.
1.2. DESTINATARI DEL MANUALE
Questo manuale è destinato a chi entri in contatto con la macchina:
- addetti al trasporto della macchina
- addetti all’utilizzo della macchina
- addetti al mantenimento o alla pulizia della macchina
- addetti allo smaltimento della macchina
Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri 202102-508C-ITAP4
2. AVVERTENZE
2.1. SICUREZZA
Un utilizzo non corretto della macchina o non conforme alle precauzioni di sicurezza indicate in
questo manuale può comportare morte o lesioni gravi.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di funzionamento, le precauzioni di sicurezza e le avvertenze
contenute in questo manuale prima di mettere in funzione la macchina.
Rispettare tutte le norme di sicurezza prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per le applicazioni specicate nel manuale.
Essere sempre vigili utilizzando l’apparecchio.
Trasportare la macchina utilizzando le maniglie o le impugnature predisposte.
Nei momenti di pausa, staccare la macchina dall’alimentazione elettrica.
Far funzionare l’apparecchio alla tensione nominale.
Lasciare uno spazio libero di almeno 50 cm tra l’apparecchio e un eventuale ostacolo per non
ostruire il passaggio dell’aria.
Saper spegnere rapidamente l’apparecchio in caso di necessità.
Non utilizzare l’apparecchio se il funzionamento risulta anomalo o se è difettoso.
Non indirizzare getti d’acqua o di liquido inammabile verso la macchina.
Non indirizzare mai il getto d’acqua verso persone o animali.
Non toccare le superci calde dell’apparecchio.
Indossare sempre le protezioni predisposte (occhiali, guanti, tuta e maschera) e fare attenzione
ai capelli lunghi.
Non toccare gli elementi mobili.
Non introdurre le mani o oggetti all’interno delle griglie di protezione al ne di evitare incidenti
o danni alla macchina.
Per eseguire lavori all’esterno, utilizzare esclusivamente le prolunghe apposite.
Conservare il materiale con cura e pulirlo bene dopo ogni utilizzazione.
Scollegare l’apparecchio prima di qualsiasi intervento.
Evitare assolutamente di svitare qualunque raccordo quando l’apparecchio è sotto pressione.
Controllare i pezzi danneggiati.
Non pulire i pezzi di plastica con solventi.
In caso di danneggiamento del cavo elettrico o della spina non utilizzare la macchina e contattare
il centro assistenza autorizzato per una sostituzione con ricambi originali.
In caso di richiesta di intervento specicare sempre il modello e il numero di serie dell’apparecchio.
Per qualsiasi sostituzione di componenti, utilizzare solamente ricambi originali.
Non apportare modiche all’apparecchio.
Non tagliare o smontare le griglie di protezione.
Non aprire la centralina elettrica.
202102-508C-ITA Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri P5
IN CASO DI NECESSITÀ, CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI APPORTARE
MODIFICHE SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
2. AVVERTENZE (continua)
2.1. SICUREZZA (continua)
AREA DI LAVORO
Mantenere l’area di lavoro pulita e sgombra.
La temperatura ambiente per il funzionamento deve essere compresa tra 5°C e + 35°C.
Non utilizzare l’apparecchio in un ambiente potenzialmente esplosivo
Non posizionare oggetti potenzialmente inammabili vicino alla macchina.
Allontanare persone non qualicate, bambini e animali dalla zona di funzionamento della macchina.
In caso di posizionamento della macchina su un ponteggio o su un piano sopraelevato rispetto al
pavimento, ssarla al ne di evitare cadute durante il funzionamento.
Non installare l’apparecchio su superci inclinate al ne di evitare il rischio di movimenti imprevisti o
di ribaltamento.
TUBI
Utilizzare sempre tubi e raccordi adatti al prodotto (ricambi originali), non tentare di ripararli.
Non camminare sui tubi, non piegarli.
Non spostare la macchina tirando i tubi.
CONSERVAZIONE
Riporre l’apparecchio in uno spazio pulito e sgombro, ad una temperatura massima di 35°C.
Dopo ogni utilizzazione è obbligatorio lubricare la pompa con un preparato di acqua + liquido di
conservazione per evitare l’effetto colla. Riporre una pompa non lubricata può comportarne un serio
danneggiamento.
Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri 202102-508C-ITAP6
2. AVVERTENZE (continua)
2.2. ALIMENTAZIONE
Per l’alimentazione elettrica della macchina sono necessarie prese da 32A - 400V, dotate di
disgiuntore differenziale.
Prima di qualsiasi intervento sulla macchina, controllare che tutte le fonti di energia siano chiuse
(aria e elettricità).
MESSA A TERRA
Tutte le macchine devono essere collegate a terra quando sono in funzione, al ne di proteggere l’operatore
da eventuali scariche elettriche. Tutte le macchine sono datate di spine di alimentazione standard.
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un tecnico qualicato. È vietato modicare o smontare la
macchina, soprattutto a livello della centralina elettrica.
Le riparazioni devono essere eseguite da un centro autorizzato o dai nostri centri assistenza.
In caso di intervento sulla macchina assicurarsi che la presa di terra sia ben collegata.
PROLUNGHE
Nel caso in cui venga utilizzata una prolunga, assicurarsi che sia dotata di messa a terra, che non sia
schiacciata o danneggiata.
Controllare che il diametro del cavo della prolunga utilizzata sia sufciente per sopportare la corrente
dell’apparecchio in funzione. Una prolunga troppo ne può provocare cali di tensione e un surriscaldamento
dell’apparecchio.
In caso di utilizzazione di un avvolgitore, è obbligatorio provvedere al completo srotolamento, altrimenti
l’apparecchio potrebbe subire danni. Il diametro deve essere proporzionale alla lunghezza del cavo.
2.3. FINE VITA DELLA MACCHINA
Giunta a ne vita, la macchina non deve essere eliminata con i riuti domestici. Lo smaltimento
incontrollato dei riuti può pregiudicare l’ambiente o la salute umana. I privati sono invitati a
contattare il distributore presso cui è stato effettuato l’acquisto o a informarsi presso il proprio
municipio circa luoghi e modalità per il deposito del prodotto, afnché questo venga riciclato nel
rispetto dell’ambiente.
Conformemente alle normative sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
ci impegniamo a trattare le AEE in ne vita secondo le seguenti disposizioni: sono interessati
esclusivamente i prodotti immessi sul mercato dopo il 13/08/05, di marca EUROPE PROJECTION
o VOLUMAIR, prodotti di altri marchi venduti dalla nostra società (dietro presentazione delle relative
prove d’acquisto), prodotti funzionanti con energia elettrica (ad esempio le pulitrici o i compressori
termici non rientrano in questa categoria).
Modalità di trattamento
Invio dei RAEE da parte dei nostri clienti distributori a proprio carico verso i nostri punti di raccolta
di Antony (92) o Rousset sur Arc (13). Una volta ricevuti, i prodotti saranno da noi smistati e
indirizzati verso le liere di trattamento speciche.
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Centro Assistenza:+33 4 42 29 08 96 o conseil@
euromair.com.
202102-508C-ITA Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri P7
3. LA MACCHINA
3.1. DESCRIZIONE
Intonacatrici polivalenti, dotata di un serbatoio in acciaio ed un panello comandi a botoni
La Compact-Pro 55 Tri è anche dotata di un compressore monocilindrico.
APPLICAZIONI
Compact-Pro 55 Tri: malte, intonaci idraulici, Cappotto Termico.
Compact-Pro 100 Tri: massetto liquido, calcestruzzo (con l’opzione proiezione).
3.2. CARATTERISTICHE TECNICHE
COMPACT-PRO 55 Tri COMPACT-PRO 100 Tri
Pressione prodotto 0 a 40 bar 0 a 30 bar
Portata prodotto 0 a 60 L/min 0 a 160 L/min
Potenza motore intonacatrice 7,5 kW 7,5 kW
Compressore sì no
Portata d'aria assorbita dal
compressore 366 L/min -
Potenza compressore 2,2 kW -
Pressione aria maxi. 40 bar 30 bar
Alimentazione Trifase 400 V - 32 A Trifase 400 V - 32 A
Capacità serbatoio 120 L 120 L + 75 L
Granulometria max. 6 mm 8 mm
Pompa MAP 11 60R12
Estensione serbatoio no sì
Setaccio vibrante no sì
Dimensioni (l x p x h) 244 x 77 x 88 cm 244 x 86 x 104 cm
Peso 340 kg 340 kg
Livello sonoro 95 Lwa 91 Lwa
Spedito con
- 1 pompa MAP 11
- 1 lancia di proiezione
tradizionale
- 3 duse di proiezione (Ø12, 14 e
16)
- 1 tubo prodotto Ø35 x 20 m
- 1 tubo aria Ø13 x 21 m
- 1 valigetta contenente:
• 1 pompa da grasso manuale
e 1 grasso in cartuccia
• 1 chiave inglese
• 2 palline per la pulizia Ø50
• 1 bulino iniettore d’aria
- 1 pompa 60R12
- 1 tubo prodotto Ø50 x 20 m
- 1 telecomando a li da 22 m
- 1 valigetta contenente:
• 1 pompa da grasso manuale
e 1 grasso in cartuccia
• 1 chiave inglese
• 2 palline per la pulizia Ø60
Non utilizzare prodotti a base di solventi con granulometria troppo grande, prodotti in
polvere...
B
J
A
C
G
ID
M
K
F
L
N
AU
E
E
H
Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri 202102-508C-ITAP8
3. LA MACCHINA (continua)
3.3. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI COMPACT-PRO 55 TRI
AUscita del prodotto IUscita aria
BManometro di pressione JCompressore
CPompa rotore / statore KAvvio / arresto della macchina
DTappo di scarico LModalità Manuale / Auto / Posteriore
EAnelli di sospensione MPotenziometro
FLubricatore NAvvio / arresto del compressore
GPresa di corrente AU Arresto di emergenza
HPresa del setaccio vibrante
B
A
C
G
D
M
P
K
L
AU
E
E
H
F
202102-508C-ITA Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri P9
3. LA MACCHINA (continua)
3.4. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI COMPACT-PRO 100 TRI
AUscita del prodotto KAvvio / arresto della macchina
BManometro di pressione LModalità Manuale / Auto / Posteriore
CPompa rotore / statore MPotenziometro
DTappo di scarico PAvvio / arresto del setaccio
EAnelli di sospensione AU Arresto di emergenza
FLubricatore
GPresa di corrente
HPresa del setaccio vibrante
Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri 202102-508C-ITAP10
4. UTILIZZO DELLA MACCHINA
4.1. PREMESSE
Il collegamento elettrico deve essere a 400 V - 32 A - 50 o 60 Hz con una bobina di 4 x 4 mm² di
massimo 40m, completamente srotolata.
Posizionando la manopola (L) nella posizione MANU la pompa prodotto si avvia.
Tenendo la manopola (L) nella posizione ARR/REV la pompa prodotto ruota in retromarcia.
Compact-Pro 55 Tri: in modo AUTO, la pompa si avvia solo all’apertura della lancia (quando il
compressore è in funzione).
Compact-Pro 100 Tri: in modo AUTO, la pompa si avvia solo quando si preme il pulsante sul
telecomando.
In modo MANU, la pompa funziona in modo continuo.
Dopo uno spegnimento prolungato è possibile che la pompa risulti bloccata. In questa evenienza,
azionare alternativamente la macchina avanti e indietro cambiando il senso ogni 5 secondi. Appena il
motore inizia a girare normalmente, la pompa sarà sbloccata.
Ogni mese, ingrassare il lubricatore (F) con una pompa di grasso. L’assenza di grasso può danneggiare
seriamente la macchina.
VALORI DI PRESSIONE (secondo il rotre/statore):
- Prodotto premiscelato: tra 12 e 15 bar
- Prodotto tradizionale: tra 5 e 8 bar
- Prodotto cappotto termico (colla / rivestimenti plastici continui) : tra 40 e 60 bar (kit rotore/statore MAP 7)
CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE : (almeno una volta per settimana)
Collegare il tubo all’uscita del prodotto (A) con la lancia in posizione aperta.
Mettere l’acqua nel serbatoio.
Accendere la macchina (pulsante (K)).
Impostare il potenziometro al 100%.
Impostare la manopola (L) sulla posizione MANU, la macchina si avvia.
Chiudere la lancia e leggere il valore sul manometro (B).
Regolare il valore desiderato con le 3 viti della pompa (serrare dalla vite esterna alla vite sul lato del
serbatoio, in modo uguale).
Controllare chiudendo la lancia e leggendo il manometro (ripetere l’operazione di regolazione no ad
ottenere la pressione corretta).
Non far mai funzionare la pompa senza acqua o prodotto.
Non utilizzare mai prodotti a base di petrolio nella pompa, poiché ciò potrebbe danneggiarla.
202102-508C-ITA Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri P11
4. UTILIZZO DELLA MACCHINA (continua)
4.2. MESSA IN FUNZIONE PER PROIEZIONE
1. Installare la macchina su un pavimento piano e collegarla elettricamente (presa 32 A minimo, cavo
di prolunga 40m massimo in 4 x 4 mm² minimo).
2. Collegare il tubo all’uscita (A) e montare la lancia, aperta, senza l’ugello.
3. Accendere la macchina (pulsante (K)).
4. Ruotare la manopola (L) in posizione MANU, l’albero di miscelazione deve ruotare.
5. Regolare la velocità dell’albero di miscelazione con il potenziometro (M). Iniziare a bassa velocità e
aumentare gradualmente no al 40%. Lasciate che la macchina funzioni per qualche secondo.
6. Impostare la manopola (L) sulla posizione AUTO, l’albero di miscelazione si ferma.
7. Preparare un impasto (miscela di acqua e cemento liquido) e versarlo nel serbatoio della macchina.
8. Impostare la manopola (L) sulla posizione MANU e la macchina si avvierà di nuovo.
9. Aspettare che l’impasto scorra uniformemente attraverso la lancia e versarlo in un secchio.
10. Prima che il serbatoio sia completamente vuoto, spostare la manopola (L) sulla posizione AUTO per
fermare la macchina.
11. Versare la malta nel serbatoio. Chiudere la lancia e inserire l’ugello.
12. Collegare il tubo dell’aria all’uscita (I) della macchina e sul lato della lancia.
13. Avviare il compressore (pulsante (N) in posizione RUN).
14. La macchina si avvia quando si apre la lancia.
15. Spruzzare il resto dell’impasto nel secchio, poi iniziare a spruzzare quando la malta raggiunge la
lancia.
4.3. MESSA IN FUNZIONE PER LISCIATURA
1. Installare la macchina su un pavimento piano e collegarla elettricamente (presa 32 A minimo, cavo
di prolunga 40m massimo in 4 x 4 mm² minimo).
2. Collegare il tubo all’uscita (A).
3. Accendere la macchina (pulsante (K)).
4. Ruotare la manopola (L) in posizione MANU, l’albero di miscelazione deve ruotare.
5. Regolare la velocità dell’albero di miscelazione con il potenziometro (M). Iniziare a bassa velocità e
aumentare gradualmente no al 40%. Lasciate che la macchina funzioni per qualche secondo.
6. Impostare la manopola (L) sulla posizione AUTO, l’albero di miscelazione si ferma.
7. Preparare un impasto (miscela di acqua e cemento liquido) e versarlo nel serbatoio della macchina.
8. Impostare la manopola (L) sulla posizione MANU e la macchina si avvierà di nuovo.
9. Aspettare che l’impasto scorra uniformemente attraverso il tubo e versarlo in un secchio.
10. Prima che il serbatoio sia completamente vuoto, spostare la manopola (L) sulla posizione AUTO per
fermare la macchina.
11. Versare la malta nel serbatoio.
12. Collegare il telecomando a lo.
13. Avviare il vibratore (pulsante (P) in posizione RUN).
14. La macchina si avvia quando si preme il pulsante sul telecomando.
15. Spruzzare il resto dell’impasto nel secchio, poi iniziare a spruzzare o pompare quando la malta
raggiunge l’uscita del tubo.
Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri 202102-508C-ITAP12
5.GUASTI E SOLUZIONI
Guasto Soluzione
La macchina funziona ma il prodotto non esce dalla
lancia.
Controllare che il prodotto non sia troppo secco
e che scenda sul fondo del serbatoio, diluirlo e,
se necessario, mescolarlo bene.
Controllare le condizioni della pompa con un
regolatore di pressione.
Cambiare lo statore e/o il rotore.
La grana cambia senza toccare l'impostazione. Sbloccare i fori dell’aria nell’ugello.
In modalità AUTO, alimentazione aria collegata,
lancia aperta, la macchina non si avvia.
Controllare che i collegamenti di ingresso e di
uscita dell’aria siano collegati correttamente.
Pulirli se necessario.
Rimuovere il tappo del ussometro ssato al
telaio accanto al compressore. Estrarre la molla
e il pistone e pulirli accuratamente. Invertire
l’operazione per riassemblarli.
La macchina non si ferma quando la lancia è
chiusa.
In caso di un guasto sconosciuto o in caso di dubbi sul corretto funzionamento della
macchina, non tentare di riparare la macchina da soli o di smontarla. Contattate un servizio
di assistenza autorizzato o il nostro centro di assistenza: +33 4 42 29 08 08 96.
202102-508C-ITA Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri P13
6. MANTENIMENTO
6.1. PROCEDURA DI PULIZIA
1. Svuotare il serbatoio al massimo senza aggiungere acqua all’interno.
2. Aprire la lancia per scaricare la pressione dal tubo e tenere la manopola (L) nella posizione ARR/REV per
10 - 20 secondi.
3. Pulire gli accessori (lancia, ugello, ecc.).
4. Pulire il serbatoio (rimuovere il perno del tappo (D) per far deuire l’acqua, non farla mai scorrere attraverso
il tubo pieno).
5. Sostituire la palla e il perno del tappo e riempire il serbatoio con acqua pulita.
6. Scollegare il tubo prodotto, impostare la manopola (L) in posizione MANU per scaricare il prodotto
rimasto nella pompa, poi tornare al modo AUTO per spegnere la macchina.
7. Posizionare la pallina di pulizia nell’uscita del uido (A) e sostituire il tubo.
8. Impostare la velocità della macchina a 40% con il potenziometro (M).
9. Avviare la macchina portando nuovamente la manopola (L) in posizione MANU.
10. Quando la pallina esce dal tubo, tornare al modo AUTO per spegnere la macchina.
11. Ripetere le operazioni da 7 a 11 no a quando l’acqua non esce pulita dal tubo.
6.2. MANUTENZIONE
Ogni 50 ore di funzionamento, rimuovere il ltro di aspirazione dal compressore e pulire l’elemento
ltrante sofando aria compressa.
Sostituire l’elemento ltrante una volta all’anno (più spesso se la macchina viene utilizzata intensamente).
Scollegare la macchina dall’alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro.
Prima di allentare il tubo essibile, assicurarsi che non sia più sotto pressione.
Non indirizzare direttamente il getto d’acqua sotto pressione sul pannello dei comandi al ne
di evitare il rischio di inltrazioni d’acqua nella centralina elettrica. Provvedere alla pulizia
utilizzando solamente una spugna umidicata.
Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri 202102-508C-ITAP14
202102-508C-ITA Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri P15
7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
IL PRODUTTORE: EUROPE PROJECTION
228, avenue Olivier Perroy
13790 ROUSSET
DICHIARA CHE LA SEGUENTE MACCHINA:
Marca: EUROPE PROJECTION
Tipo: Intonacatrice
Modello: COMPACT-PRO 55 TRI / COMPACT-PRO 100 TRI
È CONFORME ALLE DIRETTIVE:
• Macchine 2006/42/CE
• Bassa tensione 2014/35/UE
• CEM 2014/30/UE
• ROHS 2011/65/EU
• Rumore 2005/88/CE
ROUSSET, 20 GENNAIO 2023
Patrick BOREL
Presidente
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET
Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri 202102-508C-ITAP16
8. CONDIZIONI DI GARANZIA
Ogni prodotto viene consegnato accuratamente controllato e testato.
Escludiamo qualsiasi garanzia per difetti apparenti di cui il cliente non si sia lamentato entro 48 ore.
Il materiale venduto è coperto dalla garanzia per il periodo denito dal fabbricante a partire dalla data
d’acquisto, facendo fede la data sulla prova d’acquisto originale e alle condizioni denite dal fabbricante.
Questa garanzia copre tutte le apparecchiature contro i difetti di fabbricazione e dei materiali in condizioni
di uso e servizio normali. Nella misura in cui si presume che il cliente sia un professionista della stessa
specialità, la garanzia copre solo il difetto di fabbricazione del materiale che lo rende inadatto al suo scopo
e che non può essere rilevato da un acquirente professionale.
Difetti o deterioramenti causati dall’usura naturale o da incidenti esterni o modiche, uso, stoccaggio o
trattamento dell’attrezzatura non previsti dal produttore, specicati da noi, sono esclusi da qualsiasi
garanzia.
Sono espressamente esclusi dalla garanzia i difetti causati da uso improprio, l’applicazione di prodotti
abrasivi o corrosivi, installazione impropria, negligenza, manutenzione o pulizia insufciente, condizioni di
stoccaggio inadeguate, inuenze chimiche, elettrochimiche o elettriche, modiche alla normale procedura
operativa.
Le seguenti parti soggette ad usura non sono coperte dalla garanzia (elenco non esaustivo): rotori, statori,
bielle, alberi di trasmissione, guarnizioni, sfere di pulizia, pistole a spruzzo, ugelli, tubi, kit di aghi, camicie,
aste di pistoni, valvole di scarico, kit di tenuta, diaframmi, valvole di aspirazione e di scarico, ltri a lame
per carde, oli, catene e attacchi rapidi.
La garanzia esclude anche le apparecchiature su cui il numero di serie è stato cancellato o reso illeggibile,
su cui persone non autorizzate hanno tentato di effettuare riparazioni, che sono stati completamente o
parzialmente smantellati.
La garanzia del produttore sarà soggetta alla presentazione della fattura di acquisto.
Se l’attrezzatura difettosa è coperta dalla garanzia del produttore, sarà riparata o sostituita gratuitamente
a nostra discrezione
Se l’attrezzatura difettosa non è coperta dalla garanzia del produttore, prepareremo un preventivo per la
riparazione e lo sottoporremo al cliente per l’approvazione.
A meno che non sia previsto diversamente dalla legge, questa garanzia del produttore è esclusiva di
qualsiasi altra garanzia, compresa la garanzia legale per i difetti nascosti.
In caso di intervento dei nostri servizi su un guasto causato dal cliente o un guasto escluso nelle condizioni
di cui sopra, le spese di riparazione e di trasporto saranno fatturate al cliente.
Escludiamo ogni responsabilità per i danni conseguenti subiti dal cliente, come, ma non limitati a, perdita
di reddito, perdita di fatturato, perdita di protto, perdita di immagine, di qualsiasi natura.
Le nostre attrezzature sono coperte da una garanzia del produttore di 12 mesi (parti e manodopera)
dopo l’acquisto da parte dell’utente nale, senza superare i 24 mesi dalla data della fattura al cliente.
Questa garanzia del fabbricante cessa automaticamente se il cliente non rivende l’attrezzatura entro
24 mesi dal suo acquisto. I casi di esclusione della garanzia menzionati negli articoli sopra sono
applicabili anche alle nostre attrezzature.
202102-508C-ITA Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri P17
8. CONDIZIONI DI GARANZIA (continua)
In tutti i casi, la nostra responsabilità sarà limitata all’importo pagato dal cliente per l’attrezzatura non
conforme.
Qualsiasi azione da parte del cliente contro di noi in relazione alla garanzia per l’attrezzatura deve essere
prescritta entro 1 anno dalla data della scoperta del difetto. L’onere di provare la data della scoperta è a
carico del cliente.
Richieste di garanzia
Per qualsiasi richiesta di presa in carico di un apparecchio in garanzia del fabbricante, il cliente deve
imperativamente compilare il modulo sul nostro sito web sotto la rubrica Servizio Post-Vendita.
Per un archivio completo, deve essere accompagnato dai seguenti documenti
la fattura di acquisto dell’utente nale
foto delle parti difettose dell’attrezzatura
una descrizione del problema
il preventivo di manodopera se il cliente è approvato per la riparazione dell’attrezzatura da parte di
EUROMAIR.
Nessuna fattura per la manodopera sarà presa in considerazione senza il nostro previo accordo.
Analisi del guasto da parte del nostro servizio tecnico
Un numero di pratica sarà inviato al cliente e una risposta sarà data entro 48 ore lavorative dalla ricezione,
non appena la richiesta di supporto è completa.
Se l’attrezzatura è coperta dalla garanzia del fabbricante, il cliente riceverà la conferma della copertura sotto
forma di un preventivo non quanticato che descrive in dettaglio le parti da cambiare e i nostri commenti.
In caso contrario, il cliente riceverà un preventivo con il dettaglio delle parti da cambiare e i nostri commenti.
Restituzione di parti di ricambio
Le parti di ricambio devono essere ordinate con un numero di accordo di garanzia e saranno messe a
disposizione del cliente presso la nostra fabbrica.
Le condizioni per la restituzione del materiale sono dettagliate nelle nostre Condizioni generali di spedizione.
Per una richiesta di garanzia su un motore Kohler, Honda o Vanguard in una macchina prodotta da noi, solo
il produttore del componente è in grado di convalidare la copertura della garanzia.
In questo caso, la richiesta deve essere indirizzata direttamente al produttore del componente o al suo
rappresentante autorizzato più vicino. I centri di assistenza Euromair, Euromair MPC o Mixer possono
essere considerati come rappresentanti del produttore se sono i più vicini.
Poiché questo principio si applica anche alle batterie, il nostro fornitore Parts Holding Europe, o una delle
sue consorelle, rimane il vostro contatto per le vostre richieste (https://www.partsholdingeurope.com/).
Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri 202102-508C-ITAP18
202102-508C-ITA Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri P19
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET - Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
Manuale di istruzioni - COMPACT-PRO 55 Tri & COMPACT-PRO 100 Tri 202102-508C-ITAP20
Maggiori informazioni su www.euromair.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Euromair Macchina per massetto liquido COMPACT-PRO 100 Tri Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario