Carrera RC Micro Helicopter Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

12
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l‘acquisto del Suo modellino
di elicottero RC Carrera, realizzato secondo lo stato odierno
della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione
e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto
di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifi-
che tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole
differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle
illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e
il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser-
vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicu-
rezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia.
Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e
per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta
qualità (NON GIOCATTOLI), che dovrebbero essere trat-
tati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni
riportate nelle istruzioni per l‘uso. Tutte le parti vengono
sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di mo-
difiche tecniche e del modellino atte al miglioramento
del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene con-
cessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
La Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui di seguito
„produttore“), garantisce al cliente finale (qui di seguito
„cliente“), conformemente alle successive disposizioni, che il
modellino di elicottero RC Carrera (qui di seguito „prodotto“)
fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla
data d‘acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di
materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal
produttore, a sua discrezione a sue spese tramite riparazio-
ne o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati. La
garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es.
accumulatori, pale del rotore, rivestimento della cabina,
ruote dentate e simili), danni derivanti da un handling/uso
inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei
confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni,
sono esclusi.
I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento succes-
sivo, recesso dal contratto, riduzione, risarcimento danni)
verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del
rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati
da questa garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore sepa-
rata esistono solo se
il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso
non appropriato e non conforme alle disposizioni secondo le
indicazioni riportate nelle istruzioni per l‘uso,
non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre
riparazioni o altri inter venti da parte di officine non autoriz-
zate dal produttore,
il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal
produttore e
il prodotto viene inviato con la ricevuta originale (fattura /
scontrino di cassa) e il certificato di garanzia debitamente
compilato, al quale non sono state apportate modifiche arbi-
trarie.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di
garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo ob-
bligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del
prodotto.
Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle sum-
menzionate condizioni (compresa la presentazione della ri-
cevuta originale dell’acquisto anche in caso di rivendita) per
ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb
G.m.b.H. dichiara che questo modellino, controller incluso,
soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti di-
rettive CE: 2009/48/CE (EN 71.1-3), 2006/66/CE, 2002/95/
CE e 2004/108/CE (EN 62115 & 60825-1) sulla compatibilità
elettromagnetica.
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta
online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze! 
Un elicottero telecomandato NON E‘ UN GIOCATTOLO ed è
adatto solo per ragazzi a partire da 14 anni.
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini
non sorvegliati da un genitore o tutore. L‘uso non appropria-
to può causare gravi lesioni e/o danni materiali.
Deve essere comandato con precauzione e accortezza e
richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le
istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposi-
zioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funziona-
mento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale
è indispensabile che queste istruzioni vengano lette atten-
tamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti
con lesioni e danni.
Far volare solo in ambienti chiusi che offrono sufficiente spa-
zio e seguire tutte le indicazioni, così come viene consigliato
in queste istruzioni. Assicurarsi che nelle pale del rotore
non possano impigliarsi oggetti sciolti, indumenti inclusi e
che esse non vengano in contatto con altri oggetti come viti,
cacciaviti. Tenere soprattutto le mani LONTANO dalle pale
del rotore!
Lei come utilizzatore di questo prodotto, è il solo re-
sponsabile per il handling sicuro atto a impedire che né
Lei né altre persone o le loro proprietà subiscono danni
o vengano messi in pericolo.
Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono
deboli.
Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di ave
re a disposizione spazio sufficiente.
Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare
il modellino su strade o aree pubbliche.
Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze
relative a questo prodotto e agli eventuali accessori addi-
zionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
Se l’elicottero venisse in contatto con esseri viventi
od oggetti duri, posizionare immediatamente la leva
dell’acceleratore su zero, cioè il joystick sinistro deve
trovarsi sulla battuta inferiore.
Assicurarsi che tutte le sostanze chimiche, parti piccole o
componenti elettriche siano lontane dalla portata dei bambini.
Evitare l‘umidità poiché può danneggiare l‘elettronica.
Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate,
esiste il pericolo di gravi lesioni e persino di morte.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediata-
mente al rivenditore l‘intero modellino di elicottero in perfetto
stato e non ancora utilizzato.
Informazioni importanti sugli accumulatori litio-polimeri
Gli accumulatori litio polimeri (LiPo) sono molto più sensibili
di quelli alcalini o NiMH tradizionali, normalmente usati per
radiocomandi. Le disposizioni e avvertenze del produttore
devono quindi essere rispettate tassativamente. In caso di
un handling errato degli accumulatori LiPo, esiste pericolo
d‘incendio. Per lo smaltimento degli accumulatori LiPo se-
guire sempre le indicazioni per produttore.
Direttive per lo smaltimento di apparecchiature elettri-
che ed elettroniche conf. WEEE
Il simbolo qui raffigurato dei bido-
ni delle immondizie sbarrati indica
che batterie, batterie ricaricabili,
batterie a bottone, pacchi di batte-
rie, batterie di apparecchiature, ecc. scarichi e apparecchi
elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti dome-
stici, poiché sono nocivi per la salute e l’ambiente. Aiuti a
proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi
bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e
degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e gli apparecchi
elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di rac-
colta, dove vengono riciclati correttamente.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o bat-
terie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocatto-
lo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Prima
di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo.
Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consi-
gliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il
cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo
dopo la riparazione.
Direttive e avvertenze per l‘uso dell‘accumulatore LiPo
L‘accumulatore LiPo da 3,7 V
65 mAh accluso deve
essere caricato in un luogo sicuro lontano da materiali in-
fiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la
carica.
Per la carica dopo un volo, l‘accumulatore deve dapprima
essersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura ambien-
te.
Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ con-
troller). In caso di inosservanza di questa avvertenza esiste
pericolo d‘incendio e quindi di messa in pericolo della salute
e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria
diverso.
Se durante il processo di scarica o carica l‘accumulatore
si gonfia o deforma, interrompere immediatamente il relativo
processo. Togliere l‘accumulatore il più velocemente e cau-
tamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all‘aperto,
lontano da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazio-
ne per almeno 15 minuti. Se si continua a caricare o scarica-
re un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste pericolo
d‘incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato
già in presenza di una minima deformazione o rigonfiamento.
Conservare l‘accumulatore a temperatura ambiente in un
luogo asciutto.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accu-
mulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l’uso. Osser-
vare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il processo
di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca.
ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del suddetto handling
dell’accumulatore può causare difetti.
Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell‘accumu-
latore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a C
e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare l‘accumu-
latore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se
l‘accumulatore viene esposto a calore nell‘auto, può subire
danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria
si constaterà che occorrono un controllo dell‘assetto e/o mo-
vimenti di comando notevoli per impedire che l‘elicottero si
avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione
dell‘accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio
per concludere il volo.
ITALIANO
13
Contenuto della fornitura
1
1x Elicottero a infrarossi
1x Controller a infrarossi
1x Cavo di carica USB
2x Prolunghe del joystick
4x Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell‘accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’appo-
sito caricabatterie LiPo (cavo USB e controller). Se si cerca
di caricare l‘accumulatore con un altro caricabatteria LiPo o
un altro caricabatteria, possono verificarsi gravi danni. Prima
di procedere, leggere attentamente il paragrafo precedente
con le avvertenze e le disposizioni per l‘uso dell‘accumula-
tore.
L’accumulatore installato nell’elicottero può essere caricato
con il relativo cavo USB collegato a una porta USB di un
computer o direttamente al controller:
2a
Carica tramite computer
Collegare il cavo di carica USB a una porta
USB di un computer.Il LED sul cavo di carica si
illumina di rosso e indica che l’unità di carica è
collegata correttamente con il computer.
Se l’elicottero viene collegato con un accumulato-
re scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina,
indicando che l’accumulatore dell’elicottero viene
caricato. Il cavo di carica USB e la presa di carica
sull’elicottero sono progettati in modo da esclude-
re un’inversione della polarità.
La ricarica di un accumulatore scarico (non
completamente) dura circa 20 minuti. Quando
l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica
USB si riaccende.
2b
Carica sul controller:
Aprire il vano di custodia destro sul lato poste-
riore del controller e collegare il cavo ivi contenuto
con l’elicottero.
Accendere il controller. Se si collega un elicot-
tero con la batteria scarica, il LED sul Controller
si illumina in verde. Il cavo di carica e la relativa
presa sull’elicottero sono realizzati in modo da
escludere inversioni di polarità.
La ricarica di un accumulatore scarico (non
completamente) richiede circa 20 minuti. Quando
la batteria è carica, il LED sul Controller si illumina
costantemente in rosso.
Consiglio: capovolgere il controller in modo
che le due punte inferiori siano rivolte verso
l’alto e per la connessione mettere l’elicottero
sul vano batterie.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzial-
mente carico. Il primo processo di carica potrebbe quindi
richiedere meno tempo.
Durante il processo di carica, l’interruttore di potenza
deve essere posizionato su “OFF”.
Inserimento delle batterie nel 
controller
3
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inse-
rire le batterie nel controller, facendo attenzione
alla polarità. Dopo la chiusura del vano, con l‘a-
iuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore
si può verificare la funzionalità del controller. Se
l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il
controller funziona correttamente, il LED in alto al
centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso.
Se il LED di controllo lampeggia velocemente,
sostituire le batterie nel controller.
Check-list per la preparazione del
volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste
istruzioni per l‘uso. Anche se può essere usata come Quick-
Start-Guide, prima di proseguire raccomandiamo vivamente
di leggere queste istruzioni per l‘uso.
Controllare il contenuto della confezione
Collegare il caricabatterie con la presa
Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo
“Carica dell’accumulatore LiPo”.
Inserire 4 batterie AA nel controller facendo attenzione alla
polarità.
Cercare un ambiente aadatto per il volo
Mettere l‘elicottero su una superficie piana
Accendere il controller con l‘interruttore ON/OFF. Abbas-
sare completamente il joystick sinistro, cioè la leva dell’ac-
celeratore, portandolo nella posizione zero. Se la leva
dell’acceleratore non dovesse trovarsi nella posizione infe-
riore, il LED di controllo si illumina ritmicamente. Non av-
viene alcun collegamento.
Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF
Ora il LED nell’elicottero lampeggia velocemente
Se si desiderasse far volare più di un elicottero contempo-
raneamente, per ogni modellino scegliere un canale diverso.
(
2
A B C )
Attendere finché il sistema è inizializzato correttamente ed
è pronto per l‘uso. Ora il LED sul elicottero si illumina
permanentemente.
Durante il volo non esporre l’elicottero alla luce solare
diretta o a quella intensa di fari.
Il ricevitore a infrarossi dell’elicottero e il trasmettitore a
infrarossi del telecomando non devono essere coperti.
Non applicare adesivi o altre etichette sull’elicottero o sul
trasmettitore.
Controllare il dispositivo di comando
Familiarizzare con il dispositivo di comando
Stabilizzare eventualmente l’elicottero come descritto sotto
“Comando dell’elicottero” in modo che nel volo stazionario
non si sposti senza comandi da parte del controller.
Se l’elicottero non ha funzioni, riprovare il suddetto pro-
cesso di collegamento con un altro canale.
Far volare il modellino
Fare atterrare il modellino
Spegnere il modellino con l’interruttore ON/OFF
Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
Panoramica delle funzioni del con-
troller
3
1. Antenna IR
2. Interruttore di potenza (ON / OFF)
3. LED di controllo
4. Gas
4
5. Avanti/Indietro
Coda (rotazione circolare)
6. Trimmer per la coda
7. Vano batterie
8. Scomparti per la custodia
di prolunghe dei joystick
9. Cavo di carica
10. Prolunghe joystick da avvitare
sulle leve 4. & 5.
Descrizione dell‘elicottero
5
1. Sistema a rotori coassiali
2. Coda
3.
Presa di carica per caricare l’accumulatore LiPo
4. Pattini di atterraggio
5. Interruttore ON/OFF
6. Diodo IR / ricevitore
Comando dell‘elicottero
6
Se non conosce ancora le funzioni di comando
dell’elicottero RC Carrera, prima del volo iniziale
si conceda alcuni minuti per familiarizzare con tali
funzioni. La descrizione sinistra o destra corri-
sponde alla vista dal cockpit (vista del pilota).
Spostare la leva del gas verso l’alto per aumen-
tare la velocità di rotazione delle pale del rotore
principale. Aumentare la velocità di rotazione del-
le pale del rotore principale e il modellino inizia a
sollevarsi.
Se si riduce l’inclinazione della leva del gas e
quindi la velocità di rotazione delle pale del ro-
tore principale, l’elicottero si abbassa. Quando il
modellino è decollato, con un movimento cauto
della leva del gas verso l’alto o il basso è possibile
portarlo in un volo stazionario senza che salga o
scenda repentinamente.
7
Spostare la leva destra (coda) verso sinistra e il
muso dell’elicottero gira (imbarda) in circolo at-
torno all’asse del rotore principale verso sinistra.
Spostare la leva destra (coda) verso destra e il
muso dell’elicottero gira (imbarda) in circolo at-
torno all’asse del rotore principale verso destra.
Usare il trimmer per la coda fino a raggiungere
una posizione neutra stabile dell’elicottero nel
volo stazionario, senza spostare la leva destra
(coda).
8
La leva Avanti/Indietro comanda l‘inclinazione in
avanti/indietro dell‘elicottero. Se si sposta la leva
in avanti, il muso si abbassa e l‘elicottero vola in
avanti. Se si spinge indietro la leva Avanti/Indie-
tro, l‘elicottero vola all‘indietro.
Dopo aver familiarizzato con le funzioni principali di coman-
do e scelto la zona adatta, è pronto per il primo volo.
Un’esauriente spiegazione su come stabilizzare l’elicottero
a 3 canali viene fornita su carrera-rc.com nell’area
assistenza.
Scelta della zona di volo
9
Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe
scegliere un ambiente chiuso, possibilmente
spazioso, dove non ci sono persone od osta-
coli. Grazie alle dimensioni e alla manovrabili-
tà dell‘elicottero, i piloti esperti sono in grado
di farlo volare anche in ambienti chiusi relati-
vamente piccoli. Per i primi voli consigliamo
assolutamente ambienti delle dimensioni
minime di 3 x 3 metri di superficie di base e
2,40 metri di altezza. Dopo aver fatto il trim
dell‘elicottero e preso confidenza con il suo
comando e le sue prestazioni, può provare a
volare anche in ambienti più piccoli e meno
sgombri.
L’elicottero è stato progettato esclusivamente per l’uso
in ambienti chiusi senza irradiazioni solari dirette o forte
luce di fari. Tra controller ed elicottero non devono
trovarsi oggetti come p.es. colonne o persone.
Informazioni sulle soluzioni di problemi vengono fornite a
pagina 37.
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e
le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Con riserva di errori e modiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
ITALIANO
37
Causa: Pérdida de control de la palanca del gas.
Solución:
Tirar la palanca del gas lentamente hacia abajo.
Causa: Tirar hacia abajo la palanca del gas de forma ex-
cesivamente rápida.
ITALIANO
Soluzioni dei problemi
Problema: Il controller non funziona.
Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su
“OFF”.
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su
“ON”.
Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato.
Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite corret-
tamente.
Causa: Le batterie sono quasi scariche.
Rimedio: Inserire batterie nuove
Problema:
Impossibile comandare l’elicottero con il controller.
Causa: L’interruttore di potenza dell’elicottero è posizionato
su “OFF”.
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del
controller su “ON”.
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato in modo
corretto con il ricevitore nell’elicottero.
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come de-
scritto sotto „Check-list per la preparazione al volo“
usando eventualmente un altro canale (A/B/C) sul
controller.
Problema: Le pale del rotore non girano.
Causa: L’interruttore di potenza sul modellino e sul con-
troller è posizionato su “OFF.
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su
“ON”.
Causa: L’accumulatore è troppo debole o scarico.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
dell’accumulatore”).
Problema: Lelicottero non decolla.
Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente.
Rimedio: Tirare la leva del gas verso l’alto.
Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
dell’accumulatore”).
Problema: Durante il volo l’elicottero perde veloci senza
motivo apparente e si abbassa.
Causa: L’accumulatore è troppo debole.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
dell’accumulatore”).
Causa: Nessun collegamento IR con l‘elicottero.
Rimedio: Assicurarsi che nessuna luce solare diretta, inten-
sa luce di fari od oggetti disturbino il collegamento.
Problema: Lelicottero atterra troppo velocemente.
Causa: Perdita di controllo sulla leva del gas.
Rimedio: Abbassare lentamente la leva del gas.
Causa: Abbassamento troppo veloce della leva del gas.
NEDERLANDS
Probleemoplossingen
Probleem:
Controller functioneert niet.
Oorzaak De ON/OFF-Powerschakelaar staat op „OFF“.
Oplossing:
De ON/OFF-Powerschakelaar op „ON“ zetten.
Oorzaak: De batterijen werden verkeerd ingelegd.
Oplossing: Controleer, of de batterijen correct werden ingelegd.
Oorzaak De batterijen hebben niet meer genoeg energie.
Oplossing:
Nieuwe batterijen inleggen
Probleem:
De helicopter laat zich met de controller niet bestu-
ren.
Oorzaak: De Powerschakelaar van de controller staat op
„OFF“.
Oplossing:
Eerst de Powerschakelaar aan de controller op
„ON“ zetten.
Oorzaak De controller is evt. niet correct met de ontvanger
in de helicopter gebonden.
Oplossing:
Voer het koppelproces uit zoals beschreven onder
‘Checklist voor de vluchtvoorbereiding’, en gebruik
daarbij indien nodig een ander kanaal (A/B/C) aan
de controller.
Probleem:
De rotorbladen bewegen zich niet.
Oorzaak: De Power-schakelaar aan het model resp. de
Controller staat op „OFF“.
Oplossing:
De ON/OFF-Powerschakelaar op „ON“ zetten.
Oorzaak: De accu is te zwak resp. leeg.
Oplossing:
De accu laden (zie hoofdstuk „Laden van de accu“).
#
Probleem:
De helicopter stijgt niet op.
Oorzaak: De rotorbladen bewegen zich te langzaam.
Oplossing:
De gashendel naar boven trekken.
Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet.
Oplossing:
De accu laden (zie hoofdstuk „Laden van de accu).
Probleem:
De helikopter vertraagt en daalt zonder ogen-
schijnlijke reden tijdens de vlucht.
Oorzaak: De accu is te zwak.
Oplossing:
De accu laden (zie hoofdstuk „Laden van de accu“).
Oorzaak: Geen IR-verbinding met de helikopter beschikbaar.
Oplossing:
Zorg ervoor dat de verbinding niet wordt verstoord
door direct zonlicht, een felle schijnwerper of een
object.
Probleem:
De helicopter landt te snel.
Oorzaak Controleverlies via de gashendel.
Oplossing:
De gashendel langzaam naar onder trekken.
Oorzaak: Te snel naar onder trekken van de gashendel.
PORTUGUĘS
Soluções de problemas
Problema: O comando não funciona.
Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
Causa: A pilha está mal colocada.
Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa: As pilhas não têm energia suficiente.
Solução: Colocar pilhas novas
Problema: Não é possível comandar o helicóptero com o co-
mando.
Causa: O interruptor dos comandos está em „OFF“.
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em
„ON“.
Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando e o
receptor do helicóptero não está correcta.
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em
„Lista de verificação (checklist) para preparação
do voo“ e, se for necessário, utilize outro canal
(A/B/C) no comando.
Problema: As pás do rotor não se movem.
Causa: O botão de ligação da corrente da miniatura e/ou
do comando está desligado (OFF).
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
Causa: A pilha está demasiado fraca ou vazia.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo Modo de carregar
a pilha“). #
Problema: O helicóptero não sobe.
Causa As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução: Puxar a alavanca de acelerar para cima.
Causa: A potência da pilha não é suficiente.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo Modo de carregar
a pilha“).
Problema: O helicóptero perde velocidade durante o voo
sem motivo aparente e baixa.
Causa: A pilha está demasiado fraca.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a
pilha“).
Causa :
Falta de ligação de infravermelhos ao helicóptero.
Solução: Certifique-se de que não luz solar direta, luz
forte de projetores ou um objeto a interferir na
ligão.
Problema: O helicóptero pousa rápido demais.
Causa:
Perda de controlo através da alavanca de acelerar.
Solução:
Puxar a alavanca de gás para baixo lentamente.
Causa: A alavanca de acelerar foi puxada para baixo rá-
pido demais.
SVENSKA
Felsökningsguiden
Fel: Kontrollen fungerar inte.
Orsak: ON/OFF-strömbrytaren står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.
Orsak: Batterierna har satts i fel.
Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt.
Orsak: Batterierna har otillräcklig kapacitet.
Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Fel: Helikoptern kan inte styras med kontrollen.
Orsak: Kontrollens strömbrytare står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”.
Orsak: Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mot-
tagaren i helikoptern.
Åtgärd: Utför bindningen som beskrivs under „Check-
lista för flygförberedelse“ och använd ev. en
annan kanal (A/B/C) på kontrollen.
Fel: Helikoptern kan inte styras med kontrollen.
Orsak: Strömbrytaren modellen resp. kontrollen står
på “OFF”.
Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.
Orsak: Batteriet är för svagt eller tomt.
Åtgärd:
Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
#
Fel: Helikoptern stiger inte.
Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta.
Åtgärd: Dra gasreglaget uppåt.
Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig.
Åtgärd:
Ladda batteriet (se kapitel Laddning av batteri-
et”).
Fel: Under flygning tappar helikoptern hastighet och
sjunker, utan synbar anledning.
Orsak: Batteriet är för svagt.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Orsak: Det finns ingen IR-förbindelse till helikoptern.
Åtgärd: Säkerställ att direkt solljus, starkt strålkastarljus
eller ett föremål inte kan störa förbindelsen.
Fel: Helikoptern landar för snabbt.
Orsak: Kontrollförlust via gasreglaget.
Åtgärd: Dra gasspaken sakta nedåt.
Orsak: Gasreglaget drogs ned för snabbt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Carrera RC Micro Helicopter Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per