Blade mCX2 RTF Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

71
IT
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto
prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre
cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera at-
tenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo
prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare compo-
nenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo
manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e
seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di
utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto:
NOTA: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il
rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di
gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose,
danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
NOTA
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di
Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic
sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
• Manteneresempreunperimetrodisicurezza
intorno al modello per evitare collisioni o ferite.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti
all’interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall’utente. Qualsiasi interferenza può provocare una
momentanea perdita di controllo
• Utilizzaresemprel’aeromodelloinspaziapertiliberi
da veicoli, traffico o persone.
• Seguiresemprescrupolosamenteleistruzioniele
avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli acces-
sori (caricabatteria, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
• Teneresemprelesostanzechimiche,icomponentidi
piccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla
portata dei bambini.
• Evitaresempreilcontattoconl’acquadituttiidispo-
sitivi che non sono stati specificatamente progettati
per funzionare in acqua. L’umidità danneggia le parti
elettroniche.
• Nonmettereinboccaalcuncomponentedelmodello
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino
morte.
• Nonfarvolareilmodelloselebatteriedellatrasmit-
tente sono poco cariche.
• Teneresempreilmodelloinvistaesottocontrollo.
• Posizionaresempreilcomandomotorecompleta-
mente in basso con il rotore fermo.
• Usaresemprebatteriecompletamentecariche.-
Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il
modello è acceso.
• Toglieresemprelebatterieprimadiinterveniresul
modello.
• Manteneresemprepulitelepartiinmovimento.-
Manteneresempreasciuttetuttelepartidelmodello.
• Lasciaresempreraffreddareleparticaldeprimadi
toccarle.
• Dopol’usotoglieresemprelebatterie.
• Nonusareilmodelloconicablaggidanneggiati.
• Nontoccarelepartiinmovimento.
72
IT
Risoluzione dei problemi
Se incontrate delle difficoltà durante il caricamento, l’impostazione, le funzioni di test oil volo con
Blade mCX2, guardate apagina 24 ocontattare l’apposito ufficio di assistenza ai prodotti di Horizon.
Specifiche
Lunghezza Fusoliera .........20,07 cm (200mm)
Altezza ...................11,94 cm (120mm)
Diametro del rotore principale ..19,05 cm (190mm)
Peso batteria inclusa .........28,35 g (28 g)
Motoriprincipali ............Microcoreless(2installati)
Batteria ...................monocella 3.7V 150mAh LiPo (inclusa)
Caricabatterie ..............monocella 3.7V CC LiPo (incluso)
Trasmettitore ..............MLP4DSM2.4GHzDSM4-canali(RTF soltanto)
Elettronica di bordo .......... 5-in-1 ricevitore/servo/mixer/ESCs/gyro (installato)
Indice
Risoluzione dei problemi .........................................................72
Specifiche ....................................................................72
Blade
®
Contenuti di Blade mCX2 ................................................... 73
Preparazione al primo volo .......................................................73
Lista di controllo per il volo .......................................................73
Avvertenze per la batteria ........................................................73
Taglio di bassa tensione (LVC) .....................................................74
Carica della batteria ............................................................74
Installare le batterie del trasmettitore (SOLO RTF) ......................................75
Installare le batterie per il volo ....................................................75
Collegamento del trasmettitore e del ricevitore ........................................75
Identificazione di controllo del trasmettitore ..........................................77
Test di prova ..................................................................78
Informazioni canale 5 ...........................................................80
Descrizione dell’unità di controllo 5-in-1, test di controllo del motore e del funzionamento .......80
Comprensione dei comandi di volo primari ...........................................82
Dual Rate ....................................................................83
Scelta del posto per volare .......................................................83
Far volare Blade mCX2 ..........................................................83
Impostazioni avanzate della piastra di beccheggio .....................................84
GuidaallaSoluzionedeiProblemi ..................................................85
Visuale ampliata / elenco pezzi ....................................................86
Visuale ampliata ...............................................................87
Lista dei pezzi di ricambio ........................................................88
Pezzi opzionali ................................................................88
DuratadellaGaranzia ...........................................................90
GaranziaeRevisionainformazionipericontatti .......................................91
Informazioni di Servizio clienti ..................................................... 91
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .....................................91
73
IT
Attenzione
Un elicottero RC non è un giocattolo! Se usato in maniera errata può causare serie lesioni fisiche e
danniacose.Farvolaresoloinareeaperte,preferibilmenteinluoghiapprovatidall’AMA(Academyof
ModelAeronautics),seguendotutteleistruzioni.
Tenere tutti gli elementi che si possono impigliare nelle pale del rotore lontani dalle pale principali e
posteriori, inclusi vestiti larghi, matite ogiraviti. Soprattutto bisogna tenere le mani lontano dalle pale
del rotore.
Blade
®
Contenuti di Blade mCX2
Articolo Descrizione
Non disponibile separatamente ..Cellula di Blade mCX2 RTF
EFLH1064B. . . . . . . . . . . . . . . . MLP4DSMtrasmettitorea4canali,2.4GHzDSMX
EFLB1501S25 ..............Batteria 150mAh monocella 3.7V Li-Po
EFLC1000 .................Caricabatterie per batteria monocella 3.7V Li-Po, 0.3A
EFLH1209 .................Giravite
Non disponibile separatamente . 8 batterie AA (RTF), 4 batterie AA (BNF)
(Opzionale)FUG4 ...........4 batterie AA
*Trasmettitore e 4 AA batteria - solo RTF
Preparazione al primo volo
• Controllate il contenuto della confezione.
• Inserire nel caricatore quattro batterie AA
incluse
• Iniziate la carica della batteria di volo
• Installare le quattro batterie AA rimanenti nel
trasmettitore (SOLO RTF)
• Installare la batteria di volo nell’elicottero
(dopo averla caricata completamente)
• Provate icomandi
• Familiarizzate con icomandi.
• Trovate un posto adeguato dove volare.
Lista di controllo per il volo
Accendere sempre prima il trasmettitore
Collegare la batteria di volo al cavo
dell’unità di controllo 5-in-1
Attendere che l’unità di controllo 5-in-
1effettui l’inizializzazione e funzioni corret-
tamente.
Decollare
Atterrare
Scollegare la batteria di volo dall’unità di
controllo 5-in-1
Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo
Avvertenze per la batteria
Il caricabatterie in dotazione (EFLC1000) è stato concepito per caricare in sicurezza la batteria Li-Po.
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate. L’uso improprio delle
batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni materiali.
•L’installazione,lacaricaol’usodellabatteriaLi-Poindotazionecomportanol’assunzionedaparte
dell’utente di tutti i rischi associati alle batterie al litio.
•Sedurantelacaricasiformaunrigonamentodellabatteria,interrompereimmediatamente
l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, scollegarla e ricollegarla. La mancata interruzione
dell’uso, della carica o dello scaricamento di una batteria che ha iniziato a gonfi arsi può provocare
incendi.
74
IT
•Perunaconservazioneottimale,riporresemprelabatteriainunluogoasciuttoatemperatura
ambiente.
•Duranteiltrasportoolaconservazionetemporanea,latemperaturadellabatteriadeveessere
sempre compresa tra i 4,44 e i 48,88 ºC. Non riporre la batteria o l’aeromodello in una macchina o
alla luce diretta del sole. Se conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe dan
neggiarsi o addirittura incendiarsi.
•Caricaresemprelebatterielontanodamaterialiinammabili.
•Ispezionaresemprelabatteriaprimadicaricarlaenoncaricaremaibatteriecompletamentescari
che o danneggiate.
•Scollegaresemprelabatteriadopolacaricaelasciareraffreddareilcaricabatterieprimadiuna
nuova carica.
•Monitorarecostantementelatemperaturadelpaccobatteriadurantelacarica.
•UTILIZZARESOLOUNCARICABATTERIESPECIFICAMENTEPROGETTATOPERCARICAREBATTERIE
LI-PO. La carica effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare incendi, causare lesioni
alle persone e/o danni materiali.
•LecelleLi-Ponondevonoesseremaiscaricatesottoi3Vincondizionidicarico.
•Noncopriremaileetichettediavvertenzaconganciobandelle.
•Nonlasciaremaiincustoditelebatterieincarica.
•Nonsuperaremaiilivellidicaricaconsigliatiperlebatterie.
•Nontentaremaidismontareoalterareilcaricabatterie.
•Nonconsentiremaiaminoridicaricareipacchibatterie.
•Noncaricaremailebatterieinluoghiestremamentecaldiofreddi(temperaturaconsigliatatrai4,44
e i 48,88 °C) o in luoghi esposti alla luce diretta del sole.
Taglio di bassa tensione (LVC)
Quando la carica di una batteria Li-Po scende sotto i 3 V,la batteria risulta danneggiata e potrebbe non
essere più in grado di caricarsi. L’unità di controllo 5-in-1 dell’mCX2 protegge la batteria di volo da un
eccessivo scaricamento grazie al taglio di bassa tensione (LVC). Prima che la carica della batteria si
riduca eccessivamente, l’LVC toglie l’alimentazione al motore. La potenza del motore diminuisce quindi
aumenta, indicando che una parte della carica della batteria è riservata al controllo di volo e a un
atterraggio sicuro. Quando la potenza del motore diminuisce e poi aumenta, far atterrare l’aeromodello
immediatamente e ricaricare la batteria di volo.
Scollegare e rimuovere la batteria Li-Po dall’aeromodello dopo l’uso per evitare la scarica continua.
Prima di riporla per la conservazione, caricare completamente la batteria Li-Po. Durante la conservazi-
one, accertarsi che la carica della batteria non scenda al di sotto di 3V per cella.
NOTA: il volo ripetuto al livello di LVC danneggia la batteria.
Carica della batteria
Caricare la batteria Li-Po con il caricabatteria incluso nella confezione:
1. Togliete il coperchio sul fondo del caricabatteria e installare le quattro pile AA incluse rispettando
la polarità. Riposizionare il coperchio dopo che le pile sono
state installate.
2. Infilate la batteria nell’apposito alloggiamento del caricabat-
teria. L’estremità della batteria è specificatamente proget-
tata per far sì che la stessa possa essere posizionata agevol-
mente (solitamente con l’etichetta rivolta verso l’esterno)
per evitare una connessione apolarità inversa. Controllare
comunque che allineamento e polarità siano corretti prima di
procedere al passaggio successivo.
3. Inserite con una leggera pressione la batteria e iconnettori
all’interno del jack/ connettore di carica situato in basso
nell’alloggiamento del caricabatteria.
4. Se la connessione è stata effettuata correttamente, il LED rosso del caricabatteria rimane fisso,
ad indicare che il processo di carica è iniziato.
75
IT
5. La carica di una batteria completamente scarica (non eccessivamente scaricata) richiede
all’incirca 30-40 minuti. Quando la carica è quasi completata, il LED lampeggerà. Quando la
carica della batteria è completa, il LED lampeggia per circa 20 secondi osi spegne.
Nota: La batteria Li-Po inclusa col Blade mCX2 arriva parzialmente caricata. Per questo motivo la carica
iniziale richiederà soltanto 15–20 minuti.
Nota: Sarà possibile effettuare 15-20 cicli di ricarica prima di dover sostituire le batterie AA nel carica-
batteria. Un’ulteriore alimentazione da 6V è anche disponibile separatamente (EFLC1005).
Questa alimentazione vi consentirà di effettuare il caricamento acasa senza necessità delle
batterie AA.
Installare le batterie del trasmettitore (SOLO RTF)
Inserire le quattro batterie AA incluse nel trasmettitore Control-
lare il corretto funzionamento del trasmettitore accendendo
l’interruttore su ON (asinistra). Il LED nella parte superiore del
trasmettitore inizierà adiventare rosso fisso e il trasmettitore
emette dei beep.
Installare le batterie per il volo
Una volta che la batteria Li-Po è completamente carica, potete installarla nell’elicottero. Per fare ciò
bisogna farla scorrere nei supporti/slot di montaggio proprio sotto gli ingranaggi principali. Far scorrere
la batteria negli slot con l’etichetta verso il basso e il connettore orientato verso la parte posteriore
dell’elicottero.
Nota: Assicurarsi di far scorrere la batteria negli slot fino ala sua estremità sia in contatto col supporto
posteriore della batteria. Ciò vi consente di raggiungere il corretto centro di gravità per delle ec-
cellenti performance di volo. Tuttavia, bisogna assicurarsi che la batteria non venga spinta troppo
in avanti, venendo acontatto con gli ingranaggi del servo, in quanto ciò potrebbe causare un
danno agli ingranaggi e un potenziale incidente.
Collegamento del trasmettitore e del ricevitore
Blade mCX2 RTF viene fornito già collegato al trasmettitore MLP4DSM incluso.
La versione BNF richiede un collegamento al proprio trasmettitore per aerei compatibile DSMX.
Per collegare oricollegare il mCX2 al vostro trasmettitore scelto bisogna seguire le
istruzioni elencate qui di seguito:
Il collegamento è il processo di programmazione dell’unità ricevente per il riconoscimento della propria
trasmittenteGUID(GloballyUniqueIdentier).Perilcorrettoutilizzo,sarànecessarioeffettuareil
“collegamento”delvostrotrasmettitorecontecnologiaapparatoSpektrumDSMXalricevitore.
ItrasmettitoriseguentisonoalcunideitrasmettitoricontecnologiaSpektrumDSMXchesipossono
collegare al ricevitore del vostro Blade mCX2.
E-iteMLP4DSM E-iteLP5DSM TrasmettitoreParkZoneVapor
TrasmettitorePKZEmber2 JR12X2.4 SpektrumDX5e
Spektrum DX6i Spektrum DX7/DX7se
Nota:SpektrumDX6(SPM2460)èdotatoditecnologiaDSM(nonDSMX)
e non è compatibile con il ricevitori di Blade mCX2.
76
IT
Le fasi seguenti delineano il processo di collegamento:
• Assicurarsi che la batteria di volo sia sconnessa dall’unità 5-in-1 e che il trasmettitore sia spento.
• Collegare la batteria di volo dall’unità di controllo 5-in-1.
• Collegare la batteria di volo dall’unità di controllo 5-in-1. Dopo 5 secondi il LED dell’unità 5-in-1
inizierà alampeggiare.
Trasmettitori MLP4DSM e ParkZone Vapor/Ember 2
Dopo aver verificato che il LED lampeggia sul ricevitore/unità 5-in-1, ABBASSARE direttamente la barra
sinistra mentre si accende il trasmettitore (si sentirà un ‘click’ quando si preme sulla parte terminale
della barra).
Dopo circa 5-10 secondi il ricevitore / unità 5-in-1 sarà collegato al trasmettitore e adesso si dovreb-
bero poter avere il totale controllo e le funzioni.
LP5DSM
SesidecidediusareunE-iteLP5DSM,bisognaposizionegliinterruttoridipdiinversionedeicanali
nel modo seguente:
1. Collegare la batteria di volo dall’unità di controllo 5-in-1. Dopo 5 secondi il LED dell’unità 5-in-1
inizierà alampeggiare.
2.Muoverelebarreegliinterruttorisultrasmettitorealleposizionidesideratedifail-safe,ossia
prova di guasto (throttle basso e posizioni di controllo neutre).
3. Accendere il trasmettitore. Il LED rosso posizionato sotto il portello nella parte inferiore sinistra
del trasmettitore lampeggerà rapidamente.
DX5e e DX6i
1.Muoverelebarreegliinterruttorisultrasmettitorealleposizionidesideratedifail-safe,ossia
prova di guasto (throttle basso e posizioni di controllo neutre).
2. Per il DX5e: Tirare e tenere l’interruttore trainer sul trasmettitore mentre lo si accende. Rilasciare
l’interruttore trainer dopo che il LED nella parte frontale del trasmettitore lampeggia.
3. Per il DX6i: Tirare e tenere l’interruttore trainer sul trasmettitore mentre lo si accende. Rilasciare
l’interruttore trainer dopo che “BIND” lampeggia sullo schermo LCD del trasmettitore.
4. Dopo circa 5-10 secondi il ricevitore / unità 5-in-1 sarà collegato al trasmettitore e adesso si
dovrebbe poter avere un corretto funzionamento e un totale controllo.
DX7, DX7se, X9303, o12X:
1.Muoverelebarreegliinterruttorisultrasmettitorealleposizionidesideratedifail-safe,ossia
prova di guasto (throttle basso e posizioni di controllo neutre)
2. Tenete premuto il bottone del trasmettitore per effettuare il collegamento durante l’accensione
del trasmettitore. Il bottone nella parte posteriore della trasmittente inizierà alampeggiare. Lasci-
ate il bottone dopo 2-3 secondi.
3. Dopo circa 5-10 secondi il ricevitore / unità 5-in-1 sarà collegato al trasmettitore e adesso si
dovrebbe poter avere un corretto funzionamento e un totale controllo.
77
IT
Ulteriori informazioni sul collegamento
Prima di ogni volo, accendete il vostro trasmettitore e attendere circa 5 secondi prima di inserire la
batteria di volo nel ricevitore. Questo lasso di tempo è necessario al trasmettitore per scansionare
e assicurarsi le due frequenze aperte. Se la batteria di volo viene collegata troppo presto si perde il
collegamento e la ricevente entra inavvertitamente nella modalità di collegamento. In questo caso,
lasciare la trasmittente accesa, poi disconnettere e riconnettere la batteria di volo.
Identificazione di controllo del trasmettitore
Modalità2
Modalità1
Trim del timone
Trim del throttle
Trim dell’alettone
Trim del throttle
Funzioni timone/
elevatore
Funzioni
alettone/
elevatore
Funzioni
alettone/throttle
Funzioni
timone/
throttle
Trim
dell’alettone.
Trim
dell'elevatore
Trim del timone
Trim dell'elevatore
78
IT
Test di prova
Anche se ogni modello Blade mCX2 è testato dalla fabbrica, bisogna testare tutti icontrolli prima di
volare e assicurarsi che nessun servo, collegamento oaltre parti siano state danneggiate durante il
trasporto e la manipolazione.
Per prima cosa, accendere il trasmettitore e abbassare completamente la barra del throttle. Quindi
collegate la batteria al cavo dell’unità 5-in-1.
Nota: Iconnettori e di cavi della batteria sono fatti in modo da evitare l’inversione di polarità. Tuttavia, se
vengono forzati insieme nella posizione non corretta e/ocon una polarità sbagliata,è possibile che la
batteria e/ol’unità 5-in-1 vengano danneggiate. Per evitare che in futuro avvenga un connessione con
polarità inversa, un lato dell’estremità della batteria e il connettore sulla batteria dell’unità 5-in-1 hanno
un punto rosso. Iconnettori sono orientati in modo tale da avere una giusta connessione della polarità
quando ipunti rossi sono dallo stesso lato (solitamente verso la parte anteriore dell’elicottero).
Modalità1
Modalità2
Posizionare l’elicottero per vederlo da dietro. Spostare la barra dell’elevatore sul trasmettitore in avanti
e dietro per controllare comando del passo dell’elevatore. Spingendo in avanti la barra, il servo della
mano destra dovrebbe spingere la piastra di beccheggio verso il basso.
M2
M1
79
IT
Spingendo indietro la barra, il servo della mano destra dovrebbe spingere la piastra di beccheggio
verso l’alto.
M2
M1
Muovetelabarradidestraversodestraeversosinistrapercontrollareilrolliodell’alettone.Spingendo
asinistra la barra, il servo della mano sinistra dovrebbe spingere la piastra di beccheggio verso il
basso.
M2
M1
Spingendo adestra la barra, il servo della mano sinistra dovrebbe spingere la piastra di beccheggio
verso l’alto.
M2
M1
Se durante questi test icomandi dovessero rispondere al contrario, potrebbe essere necessario cam-
biare/invertire la direzione di funzionamento dei comandi di volo. Seguire queste fasi per cambiare la
direzione dei vari controlli di volo:
• Assicurarsi che la batteria sia sconnessa dal cavo della batteria dell’unità 5-in-1 e che il trasmet-
titore sia spento.
• Abbassare il pulsante del trim digitale sul trasmettitore per il controllo del quale si vuole cambi-
are la direzione. Ad esempio:
Pulsante trim elevatore superiore - canale elevatore normale
Pulsante trim elevatore inferiore - canale elevatore invertito
Pulsante trim alettone sinistro - canale alettone normale
Pulsante trim alettone destro - canale alettone invertito
• Continuare apremere igiusti pulsanti trim mentre si accende il trasmettitore.
• Tenere il pulsante del trim digitale per circa 5 secondi, finchè non si sentono una serie di beep/
segnali acustici che confermano la selezione.
80
IT
• Connettere la batteria all’unità 5-in-1 e completare il test del controllo di volo, confermando che
tutti icontrolli funzionino nelle direzioni corrette.
SesidecidediusareunE-iteLP5DSM,bisognaposizionegliinterruttoridipdiinversionedeicanali
nel modo seguente:
Se avete confermato un corretto funzionamento del vostro Blade mCX2, scollegate
la batteria di volo.
Informazioni canale 5
Canale 5 influisce sui settaggi dell’unità di controllo 5-in-1.
• SesiusailtrasmettitorestockMLP4DSM,bisognaleggerelapagina21diquestomanualeperle
informazioni sul dual rate.
• SesiusailtrasmettitoreLP5DSMbisognagirarelamanopoladelcanale5
in maniera completa.
• SesiusanoaltritrasmettitoricompatibiliconDSMXbisognaassicurarsicheilcanale5sia
impostato all’inversione di default del servo e che l’interruttore ola manopola siano impostate in
modo tale da consentire l’intero controllo di volo.
Nota: Ciò può essere facilmente testato introducendo un ingresso interamente ciclico (alettone/eleva-
tore) e muovendo l’interruttore ola manopola. C’è circa il 10–15% di corsa in meno del servo in
base aquale posizione assume il canale 5.
Descrizione dell’unità di controllo 5-in-1, test di controllo
del motore e del funzionamento
L’unica unità di controllo installata sul vostro Blade mCX2 è una combinazione leggera di controlli
elettronicidellavelocità,mixer,gyro,servoeilricevitorecompatibileSpektrumDSMX.L’unitàricevente
5-in-1 è anche dotata di un LED indicatore di stato.
La lista di controllo che segue riporta ipassaggi necessari ad effettuare una corretta messa in esercizio, un
buon funzionamento dell’unità stessa e una risposta pronta del motore:
PrimadiognivoloaccendereSEMPREiltrasmettitoreprimadicollegarelabatteriadivoloal
ricevitore. Non collegare mai la batteria di volo all’unità 5-in-1 prima di aver acceso il trasmet-
titore. Dopo di ogni volo, scollegare sempre la batteria di volo dall’unità 5-in-1 prima di spegnere
il trasmettitore.
Nota: L’unico momento in cui bisogna connettere prima la batteria di volo all’unità 5-in-1 prima di ac-
81
IT
cendere il trasmettitore è durante il collegamento del ricevitore dell’unità 5-in-1 del trasmettitore.
Si prega di fare riferimento alla sezione del collegamento fra il trasmettitore e il ricevitore di
questo manuale, per ottenere ulteriori informazioni.
La barra del throttle DEVE essere impostata nella posizione più bassa possibile e il trim del
throttle deve essere impostato in posizione mediana, oinferiore aquella mediana (la posizione
mediana è indicata da un beep/segnale acustico, più lungo del previsto) per azionare l’unità
5-in-1.
Se si tratta del primo volo odi un volo di prova conseguente adelle riparazioni, è necessario
centrate anche itrim del timone, dell’elevatore e dell’alettone.
Modalità1
Modalità2
Impostare la barra del throttle
alla posizione più bassa pos-
sibile.
Trim del timone
Trim del throttle
Trim dell’alettone
Trim dell'elevatore
Trim dell’alettone
Trim del throttle
Impostare la barra del throttle alla
posizione più bassa possibile.
Trim del timone
Trim dell'elevatore
Dopo aver confermato che il trasmettitore è stato acceso e che il LED è in ROSSO permanente, adesso
è possibile connettere in sicurezza la batteria di volo all’unità 5-in-1.
Con il trasmettitore acceso e il LED è in ROSSO permanente, adesso è possibile connettere in
sicurezza la batteria di volo all’unità 5-in-1.
Con l’unità 5-in-1 alimentata, il LED indicatore di stato dovrebbe diventare ROSSO permanente
in pochi secondi.
Nota: E’ estremamente importante il fatto di non muovere, agitare ofar volare l’elicottero tenendolo il mano,
dopo aver connesso la batteria, in quanto è appena iniziale il processo di inizializzazione e di taratura
del gyro. Se muovete l’elicottero prima che il LED diventi ROSSO in modo permanente, bisogna discon-
nettere la batteria dall’unità 5-in-1 e ripetere il processo di inizializzazione.
Quando il LED è di color ROSSO fisso, l’unità di controllo è inizializzata e pronta per il volo. Inoltre, fin
tanto che la barra e il trim del throttle è nella posizione corretta durante il processo di inizializzazione,
gli ESC/motori non vengono azionati. Fate attenzione poiché le pale del rotore gireranno con l’ingresso
della barra del throttle.
Nota: Se il LED di stato non rimane fisso in ROSSO, controllare iseguenti elementi:
•SeilLEDdistatoROSSOstatodopoaverlampeggiatorimanesso,mailmotorenonrisponde,vuol
dire che il collegamento radio frequenza è ben impostato fra il trasmettitore e il ricevitore, ma la barra
del throttle e del trim potrebbero non essere nella posizione corretta. Verificate che la barra sia nella po-
sizione più bassa possibile e che il trim sia posizionato al centro opiù basso. Se adesso avete il controllo
del motore, potete passare al punto successivo della lista di controllo.
•SeilLEDdistatoROSSOècompletamentespento,nonsidovrebbeavereuncollegamentoRFinatto
fra il ricevitore e il trasmettitore. Controllare che il trasmettitore sia stato acceso e che l’indicatore
LED sul trasmettitore sia diventato ROSSO fisso. Se Il trasmettitore è accesso e funziona corretta-
mente, scollegate la batteria di volo dall’unità 5-in-1 e poi riconnetterla. Ora l’unità 5-in-1 dovrebbe
inizializzarsi e funzionare correttamente.
Dopo aver collocato l’elicottero in un’area adeguata, libera da ostacoli e dopo esservi sistemati lontano
dalle pale del rotore, potete iniziare ad alimentare il modello per controllare il corretto funzionamento
dei motori.
82
IT
Avanzare leggermente in avanti la leva del throttle finchè entrambe le pale del rotore iniziano
aruotare. ancora non siete pronti e NON tentate di far decollare l’elicottero. Prendete nota del verso
in cui girano le pale del rotore. Se viste dall’alto, le pale superiori del rotore principale dovrebbero
girare in senso antiorario e quelle inferiori dovrebbero ruotare in senso orario. Se invece le pale girano
nel senso contrario, scollegate la batteria e invertite la polarità dei relativi cavi di alimentazione del
motore.
Dopo aver confermato che le pale del rotore girano nella giusta direzione, confermare anche che en-
trambe le pale del rotore rispondano correttamente ai comandi impartiti al timone.
Con le pale del rotore abasso regime, muovere la barra del timone (mano sinistra) tutta adestra. Ciò
dovrebbe far aumentare la velocità della pala del rotore principale superiore e dovrebbe far diminuire
la velocità della pala inferiore del principale.
Successivamente, muovere l’altra barra del timone tutta asinistra. Ciò dovrebbe far aumentare la ve-
locità della pala del rotore principale inferiore e dovrebbe far diminuire la velocità della pala superiore
del principale. Se entrambe le pale del rotore non rispondono correttamente ai comandi del timore,
basta invertire le posizioni dei loro connettori verso il motore sull’unità 5-in-1.
Con entrambe le pale del rotore nella direzione corretta e con una giusta risposta ai comandi del
timone,ilvostroBlademCX2èprontoaspiccareilvolo.Mabisognarivedereleseguentisezionidel
manualePRIMAdiprocederecolprimovolo.
Comprensione dei comandi di volo primari
Se non hai familiarità con i comandi dell’mCX2, è bene che spenda qualche minuto per apprenderli
prima di provare a farlo volare.
Throttle
Timone
Elevatori
Ascesa
Discesa
Virata a sinistra Virata a destra
Avanti
Indietro
83
IT
Dual Rate
IltrasmettitoreMLP4DSMinclusonelvostroBlademCX2RTFèdotatodiunacaratteristicadualrate.
Questa caratteristica consente al pilota di passare da un controllo “high rate” e “low rate” per icanali
dell’alettone, dell’elevatore e del timone. Per passare fra “high rate” e “low rate” bisogna premere la
barra di destra sul trasmettitore (mentre il trasmettitore è acceso).
Il trasmettitore arriva impostato in modalità high rate. Ci si trova nella modalità high-rate quando il
LED sul trasmettitore è rosso fisso. In modalità high-rate è possibile raggiungere il massimo livello dei
controlli, e tale modalità è soprattutto preferita dai piloti esperti con piena facoltà di controllo.
Premere la barra di destra mentre si è in modalità high-rate per entrare nella modalità low-rate. Ci si
trova nella modalità high-rate quando il LED sul trasmettitore è rosso lampeggiante. La modalità low-
rate è solitamente preferita (ed è meglio) per ipiloti alle prime armi e per altri piloti interessati ad un
controllo ridotto che consente più stabilità e più facilità di comando e di volo.
Nota: La curva del throttle nella modalità low rate è anche diversa da quella della modalità high rate.
Ciò rende il throttle in modalità low-rate più facile e soft da controllare.
Scelta del posto per volare
Quando siete pronti al primo volo, scegliete un’area all’aperto relativamente ampio senza altre persone
e ostacoli. Anche se ipiloti esperti riescono afar volare Blade mCX2 in ambienti interni relativamente
piccoli con grande successo, vi consigliamo vivamente di scegliere un’area di almeno 3 metri x 3 con
un soffitto di almeno 2.5 m durante iprimi voli. Dopo che avrete trimmato correttamente l’elicottero e
dopo aver familiarizzato con le sue caratteristiche, sarete in grado di volare in aree più piccole e meno
aperte.
Nota: Blade mCX2 è progettato solo per volare in ambienti INTERNI.
Far volare Blade mCX2
Nota: Oltre arivedere le manovre di volo elencate in basso, vi raccomandiamo di guardare ivideo
presenti sulla pagina web di Blade mCX2 su www.horizonhobby.com per vedere tali manovre e
impostazioni effettuate dai piloti e dall’elicottero.
• Se si innalza lentamente la barra del throttle, aumenterà la velocità delle pale del rotore prin-
cipale, e il modellino inizierà ad sollevarsi. Non sollevare troppo velocemente la barra del
throttle in quanto il modello potrebbe innalzarsi troppo velocemente causando una sua
perdita di controllo oil contatto con altri oggetti sopra di esso.
• Sollevare il modellino apochi centimetri da terra e concentrarsi sul bilanciamento della posizione
della barra del throttle in modo tale che il modellino abbia un’altezza di volo stabile. In alcuni
casi la cosa migliore è quella di fare alcune brevi “salti” ad un’altezza di pochi centimetri fino
afamiliarizzare con icontrolli e le impostazioni dei trim necessari per mantenere una corretta
altezza e una stabilità di volo.
Come vedrete, Blade mCX2 necessita di poche impostazioni del throttle per mantenere la sua
altezza in maniera stabile. Ricordatevi di mantenere queste impostazioni del throttle quanto più
basse possibile, in quanto delle impostazioni di grande livello possono provocare una perdita di
controllo e/oun possibile incidente.
Alettoni
Sinsitra
Destra
84
IT
• Mentresitentadistabilireunastabilitàadunlivellobasso,sipuòanchecontrollarepervederese
sono necessarie delle regolazioni del trim per evitare che il Blade mCX2 sbandi in varie direzioni.
Se si vede che l’elicottero sbanda continuamente senza ricevere nessun controllo di direzione,
bisogna farlo atterrare e regolare opportunamente itrim. Ulteriori dettagli relative alle funzioni e
alle posizioni dei pulsanti dei trim si trovano alla sezione “Comprendere icontrolli di volo primari”
in questo manuale.
- Se la fusoliera dell’elicottero sbanda adestra oasinistra bisogna regolare il trim del timone.
- Se l’elicottero sbanda in avanti oindietro bisogna regolare il trim dell’elevatore.
- Se l’elicottero sbanda adestra oasinistra bisogna regolare il trim dell’alettone.
Continuare ad impostare itrim finchè l’elicottero si stabilizza ad un’altezza bassa con poco sban-
damento e con poco controllo direzionale. Se Blade mCX2 è il primo vostro modello di elicottero,
la cosa migliore è farsi consigliare da un pilota esperto che effettui le impostazioni dei trim prima
di farvi volare per la prima volta.
• Con il vostro Blade mCX2 con itrim correttamente impostati e con una buona stabilità ad un
basso livello, potete fare pratica usando il timone, icontrolli dell’elevatore e dell’alettone per
familiarizzare con la risposta dell’elicottero ai comandi impartiti. Ricordatevi di tenere icomandi
ad un livello più basso possibile.
Se vi trovate bene con una stabilità ad un basso livello, potete iniziare afar volare l’elicottero ad
altezze superiori di 1 m o1,2 m. Aqueste altezze maggiori acquisirete familiarità con le carat-
teristiche di volo di Blade mCX2.
• Se vedete che l’elicottero sbanda e perde il controllo, dovete rilasciare tutti i comandi, tranne il
throttle. Avrete bisogno del throttle per mantenere l’altezza, ma acausa della stabilità del design
della pala coassiale contro-rotante, Blade mCX2 ritornerà in una posizione stabile da solo, se lo
spazio lo consente.
• Non preoccupatevi di far atterrare subito l’elicottero abbassando il throttle quando vi avvicinate
apareti oad ostacoli, per evitare danno alla pala del rotore principale.
• NELLA SFORTUNATA EVENTUALITA’ DI UN INCIDENTE ODI UN URTO DELL’ELICA, NON IM-
PORTA SE GRANDE OPICCOLO, DOVETE ABBASSARE VELOCEMENTE LA BARRA DEL THROT-
TLE NELLA POSIZIONE PIÙ BASSA POSSIBILE PER EVITARE DANNI AGLI ESC DELL’UNITA
5-IN-1. ASSICURARSI ANCHE CHE IL TRIM DEL THROTTLE SIA IMPOSTATO NELLA POSIZIONE
MEDIANA OAD UNA POSIZIONE ANCORA PIU’ BASSA.
Se non abbassate immediatamente la barra del throttle nella posizione più bassa pos-
sibile, in caso di incidenti di potranno verificare dei danni agli ESC dell’unità 5-in-1 che
potrà comportare la sostituzione dell’unità stessa.
Nota: Idanni derivanti da incidenti on sono coperti da garanzia.
Dopo aver acquisiti esperienza e familiarità nel far volare Blade mCX2, potete provare altre manovre
più avanzate, incluse:
Volo in avanti Volo all’indietro Decolli con derapate
Piroette Atterraggi in punti difficili Atterraggi con derapate
Impostazioni avanzate della piastra di beccheggio
Blade mCX2 viene fornito con una piastra di
beccheggio regolabile. Ipiloti avanzati possono
beneficiare di un’impostazione più aggressiva. Per
raggiungere un’impostazione più aggressiva bisogna
eliminare icollegamenti della testa del rotore e
spostarli nel set più lungo di sfere interne di controllo
della piastra di beccheggio.
Sfere di controllo
della piastra di
beccheggio lunga
Sfere di controllo
della piastra di
beccheggio corta
85
IT
Guida alla Soluzione dei Problemi
Problema Soluzione
Il comando del gas non funziona ma
tutti gli altri comandi funzionano.
•Metterelostickediltrimdelgasalminimo.
•Inquestocasoinvertireilcanalesullatrasmittente
utilizzata.
Il mozzo della testa del rotore supe-
riore è rotto.
•SostituirelaparteEFLH2412rimuovendole(2)viti
dell’ingranaggio e trasferendo le parti non danneggiate alla
nuova testa. Vedere la “Vista Esplosa”.
Il tempo di volo decresce significa-
tivamente.
•RicaricarecompletamentelaBatteriadiVolo.
•SostituirelepileAAnelcarica-batterie.
•SostituirelabattriaEFLB1501S25eleggereilcapitolo
“Avvertenze per l’utilizzo della Batteria” del manuale.
il LED del caricabatterie rimane ac-
ceso dopo che la batteria Li-Po
è rimossa o la carica supera i 40
minuti.
•SostituirelepileAAnelcarica-batterie.
L’elicottero è in hovering ma ruota
su se stesso.
•Allentarelavitedissaggiodelbilancierenelmozzodella
testa.
•Sostituirelepaledelrotore
Il LED del model-lo continua a
lampeggiare e la trasmittente non
controlla il mo-dello.
•Staccareericonnetterelabatteriadivoloall’elettronica.
•Rifareilbindingconlanuovatrasmittente
•Allontanarelatrasmittente(accesa)diunpaiodimetridal
modello prima di collegare la batteria.
Il modello si sposta da solo in qual-
che direzione.
•Leggereilcapitolo“Compren-dereicomandibase”di
questo manuale. Pagine 86
I comandi, dopo il binding con una
trasmittente diversa sono invertiti.
•Leggereilcapitolo“Testdiprova”.
L’elicottero continua a ruotare su se
stesso.
•Centrareiltrimdeldireziona-lesullatrasmittenteequindi
eseguire nuovamente il collegamento con modello.
•ScollegareericollegarelabatteriadivoloSENZAmuovere
l’elicottero durante la inizializzazione.
•Leggereilcapitolo“Compren-dereicomandibase”di
questo manuale.
•Allentarele(2)vitidell’ingranag-gioinferioreinmodoche
ci sia un po’ di “gioco” tra i due ingranaggi.
L’elicottero non funziona e puzza di
bruciato.
•Sostituireilgruppo5-in-1(EFLH2401)facendoattenzione
che i bolli ROSSI siano dalla stessa parte collegando la
batteria al gruppo5-in-1.
86
IT
Visuale ampliata / elenco pezzi
# Numero(i) articolo Descrizione
1 EFLH2219B Set barra stabilizzatrice
2 EFLH2412 Albero interno con testa / mozzo
3 EFLH2421 Set pala principale superiore (1 paio)
4 EFLH2421 Set pala principale superiore (1 paio)
5 EFLH2225 ST1.2 x 5 (2) viti
6 EFLH2412 Albero interno con testa / mozzo
7 EFLH2213 Albero esterno, ingranaggio principale e set boccole di supporto
8 EFLH2420 Set pala principale inferiore (paio)
9 EFLH2213 Albero esterno, ingranaggio principale e set boccole di supporto
10 EFLH2217 Testa rotore inferiore e set di collegamento
11 EFLH2225 M1.2x1.8(2)viti
12 EFLH2410 Motoreconpignone,sensoantiorario
13 EFLH2416 Piastra di beccheggio (1)
14 EFLH2416 Piastra di beccheggio (1)
15 EFLH2416 Piastra di beccheggio (1)
16 EFLH2214 Set colletto di ritenuta albero esterno
17 EFLH2409 Motoreconpignone,sensoorario
18 EFLH2418 Set asta di spinta servo
19 EFLH2418 Set asta di spinta servo
20 EFLH2424 Set telaio principale
21 EFLH1066 Sostituzione meccaniche del servo
22 EFLH2401 Unità5-in-1RX/serve/ESCs/Mxr/gyro
23 EFLH2225 Rondelle
24 EFLH2225 ST1.2 x 5 (2) viti
25 EFLH2427 Calotta rossa completa con LED (installata)
26 EFLH2211 Ingranaggio principale albero interno
27 EFLH2211 Ingranaggio principale albero interno
28 EFLH2222 Set di montaggio batteria e slitta di atterraggio
29 EFLH2225 M1.2x2,5(2)viti
30 EFLB1501S25 Batteria 150mAh monocella 3.7V 14C Li-Po
31 EFLH2213 Albero esterno, ingranaggio principale e set boccole di supporto
32 EFLH2215 Cuscinetto albero esterno 3 x 6 x 2mm (2)
33 EFLH3021 Anello di tenuta per il montaggio della calotta (8)
34 EFLH2427 Calotta rossa completa con LED (installata)
35 EFLH2404 Set LED di ricambio (4)
87
IT
Visuale ampliata
1
2
3
4
5
6
7
8
13
14
15
21
22
23
24
25 26 27
32
20
16
18
19
12
17
33
34
30
31
35
28
29
9
10
11
88
IT
Lista dei pezzi di ricambio
EFLB1501S25 Batteria 150mAh monocella 3.7V 14C Li-Po
EFLC1000 Caricabatterie per batteria monocella 3.7V 0.3A CC Li-Po
EFLH1064B MLP4DSMBladetrasmettitorea4canali,2.4GHz
EFLH1066 Sostituzione meccaniche del servo
EFLH1067 Pezzi di ricambio colletti di ritenuta del servo
EFLH2211 Ingranaggio principale albero interno
EFLH2213 Albero esterno, ingranaggio principale e set boccole di supporto
EFLH2214 Set colletto di ritenuta albero esterno
EFLH2215 Cuscinetto albero esterno 3 x 6 x 2mm (2)
EFLH2217 Testa rotore inferiore e set di collegamento
EFLH2219B Set barra stabilizzatrice
EFLH2222 Set di montaggio batteria e slitta di atterraggio
EFLH2225 Set dei pezzi
EFLH2401 Unitàdicontrollo5in-1,ricevitore/servo/ESC/Mixer/Gyro
EFLH2404 Set LED di ricambio (4)
EFLH2409 Motoreconpignone,sensoorario
EFLH2410 Motoreconpignone,sensoantiorario
EFLH2412 Albero interno con testa / mozzo
EFLH2416 Piastra di beccheggio (1)
EFLH2418 Set asta di spinta servo
EFLH2420 Set pala principale inferiore (paio)
EFLH2421 Set pala principale superiore (1 paio)
EFLH2424 Set telaio principale
EFLH2427 Calotta rossa completa con LED (installata)
EFLH3021 Anello di tenuta per il montaggio della calotta (8)
Pezzi opzionali
EFLC1005 Alimentazione 6V CA
EFLH2220GL Set pala principale inferiore, fluorescente (1 paio)
EFLH2221GL Set pala principale superiore, fluorescente (1 paio)
EFLH2222GL Set di montaggio batteria e slitta di atterraggio, fluorescente
EFLH2428 Coda in fibra di carbonio Boom con pinna
EFLH3023 Set ingranaggi di esercitazione in fibra di carbonio
90
IT
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanziaesclusiva-HorizonHobby,Inc.,(Horizon)
garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono
privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle dis-
posizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi
e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il
diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante
il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo
quei prodotti acquistati presso un rivenditore autoriz-
zato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono
coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i
termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di
escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la
disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità
del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il
prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a
Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire
qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra
nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse
a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è
difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi
componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa
di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione avvengono solo in base alla discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni super-
ficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato
del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una
qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una instal-
lazione errata, ad un funzionamento errato, ad una
manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei
a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione
del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rap-
presentante, deve essere approvata per iscritto dalla
Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto
o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si
chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del
prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni
o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e
il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte
le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in
questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale
responsabilità associata all’uso del prodotto, si sug-
gerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non
è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con
cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze
basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base.
Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi
danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il
manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza,
di funzionamento e di manutenzione del prodotto
stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere
in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non pos-
sono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza
previo colloquio con Horizon. questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna
interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto
subito con Horizon per prendere una decisione che vi
possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si
prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato
o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere
Imballato con cura. Bisogna far notare che i box
originali solitamente non sono adatti per effettuare
una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna
effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon
non si assume alcuna responsabilità in relazione alla
spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli
errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti.
Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di
un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande
e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è
presente una prova d’acquisto in originale proveniente
da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale
è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene
confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon
Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al
vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata
dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore.
La somma per la riparazione dovrà essere pagata
al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento
avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in
fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi
riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono dis-
ponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni
a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le
vetture RC sono molto costose e devono essere effettu-
ate autonomamente dall’acquirente.
91
IT
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH20120207U2
Prodotto(i): Blade mCX2 RTF
Numero(i) articolo: EFLH2400EU1,
EFLH2400UK1, EFLH2400EU2, EFLH2400UK2
Glioggettipresentatinelladichiarazionesopra
citata sono conformi ai requisiti delle specifiche
elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni
delladirettivaeuropeaR&TTE1999/5/ECeEMC
2004/108/EC:
EN 300-328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
EN55022: 2006
EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
(EN61000-4-2: 2001, EN61000-4-3: 2006,
EN61000-4-8: 2001)
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
07.02.2012
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH20120207U1
Prodotto(i): Blade mCX2 BNF
Numero(i) articolo: EFLH2480I
Glioggettipresentatinelladichiarazionesopra
citata sono conformi ai requisiti delle specifi che
elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni
delladirettivaeuropeaR&TTE1999/5/ECeEMC
2004/108/EC:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN55022: 2006
EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
(EN61000-4-2: 2001, EN61000-4-3: 2006,
EN61000-4-8: 2001)
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
07.02.2012
Stato in cui il prodotto
è stato acquistato
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania
Horizon Technischer
Service
Christian-Junge-Straße1
25337Elmshorn,Germany
+04121 2655 100
service@horizonhobby.de
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti
Informazioni di Servizio clienti
Stato in cui il prodotto
è stato acquistato
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania HorizonHobbyGmbH
Christian-Junge-Straße1
25337Elmshorn,Germany
+04121 2655 100
service@horizonhobby.de
Steven A. Hall
Vice Presidente
OperazioniinternazionalieGestionedeirischi
Horizon Hobby, Inc.
Steven A. Hall
Vice Presidente
OperazioniinternazionalieGestionedeirischi
Horizon Hobby, Inc.
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabi-
lità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta
designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare
l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. in questo modo si proteggerà il benessere dell’uma-
nità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale oil
servizio di smaltimento rifiuti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Blade mCX2 RTF Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per