Candy FCS502XE Manuale utente

Categoria
Cucina
Tipo
Manuale utente
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
USER INSTRUCTIONS
OVENS
EN
FR
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
02
12
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
IT
22
Safety Indications
WARNING: the appliance and accessible parts become hot duringuse.
Be careful not totouchanyhot parts.
•WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in
use. Children must be kept at a safe distance.
•WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing
the bulb, to avoidthe possibility of electric shocks.
•WARNING: before initiating the automaticcleaning cycle:
- Clean the ovendoor;
- Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using
a damp sponge. Do not use detergents;
- Removeall accessories and the sliding rackkit (wherepresent);
- Do not place tea towels
• In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning
cycle, close the hole with the nut provided. Always close the hole with
the nut when the meat probeis not used.
•Children under 8 must be kept at a safe distance from the appliance if
not continuously supervised.
•Children must not play with the appliance. The appliance can be used
by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or
mental capacities, without experience or knowledge of the product,
only if supervised or provided with instruction as to the operation of the
appliance, in a safe way with awareness of the possible risks.
•Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised
children.
•Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to
clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause
the glass to shatter.
•The oven must be switched off before removing the removable parts
and, after cleaning, reassemble them according the instructions.
•Only use the meat proberecommended for this oven.
•Do not use a steam cleaner forcleaning operations.
Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage,
current and load indicated on the tag and having the earth contact. The
EN 02
socket must be suitable for the load indicated on the tag and must be
having the earth contact connected and in operation. The earth
conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried
out by a suitably qualified professional. In case of incompatibility
between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to
substitute the socket with another suitable type. The plug and the
socket must be conformed to the current norms of the installation
country. Connection to the power source can also be made by placing
an omnipolar breaker between the appliance and the power source
that can bear the maximum connected load and that is in line with
current legislation. The yellow-green earth cable should not be
interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for
the connection should be easily accessible when the appliance is
installed.
•The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by
incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
•If the power cable is damaged, it must be substituted with a cable or
special bundle available from the manufacturer or by contacting the
customer service department.
•The type of powercable must be H05V2V2-F.
•Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance and invalidate the guarantee.
•Any excess of spilled materialshould be removed beforecleaning.
•During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than
usual, children must therefore be kept at a safe distance.
•The appliance must not be installed behind a decorative door in order
toavoid overheating.
•When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity.
The shelf must be inserted completelyintothe cavity
WARNING: Do not line the oven walls with aluminum foil or single-use
protection available from stores. Aluminum foil or any other protection,
in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the
enamel of the insides.
WARNING: Never removethe ovendoor seal.
EN 03
Oven Cleaning and Maintenance
General Instructions
5
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
7
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
3.3 Using the minute timer
Use of the Oven
7
4.1 General notes on cleaning
4.2 Self-cleaning oven with catalytic
4.3 Maintenance
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass
door
• Changing the bulb
9
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
11
Summary
EN 04
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the
best results with your oven, you should read this
manual carefully and retain it for future reference.
Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff
if any repairs are required. Having removed the oven
from its packaging, check that it has not been damaged
during transportation. If you have doubts, do not use
the oven and refer to a qualified technician for advice.
Keep all of the packaging material (plastic bags,
polystyrene, nails) out of the reach of children. When
the oven is switched on for the first time, strong
smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven
heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to
dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where
the instructionscontainedinthisdocument arenotobserved.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model youhave purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for
example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot
be held responsible for any damageresultingfrom improper, incorrectorunreasonable usage.
The use ofanyelectrical appliance impliestheobservance ofsomefundamentalrules:
- do not pull on the power cable to disconnect the plug fromthe socket;
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in generalthe use of adaptors,multiple socketsand extension cables is not recommended;
- in case of malfunction and/or poor operation,switch off the appliance and do not tamper with it.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufacturer accepts no responsibilityforanydamage caused by the failureto observe
these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The
electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section that can ensure correct supply to the oven.
CONNECTION
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-
240 Vac 50 Hz power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is
connectedtothe electrical supply, it is importantto check:
- power voltage indicatedon the gauge;
- the setting of the disconnector.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of
the power supply.
WARNING
Beforeconnecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the
power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has
defectivecontinuity.
EN 05
1.3 Recommendations
Aftereach use of the oven, a minimum of cleaning will help keepthe ovenperfectlyclean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the
cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven,
weadvise youonly use dishes and baking moulds resistantto very high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required
to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsibleforsuch harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internalparts. Make the openings specified on last page accordingto the type of fitting.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available
so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The
power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding
electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances
(that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be
reused). It is importantthat the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important
role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to
follow a fewbasic rules:
- the WEEE should not be treatedas domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new
appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as
long as the appliance is of an equivalenttype and has the same functions as the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently
as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy
saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and
use the residual heat that the oven continues to generate.Keepthe seals clean and in order, to avoid any
heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the
reducedtarifftime slot.
1.6 Declaration of compliance
The parts of this appliance that may come into contactwith foodstuffs comply with the provisions of EEC
Directive89/109.
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety,
health and environmentalrequirementswhich are applicable in legislation forthis product.
EN 06
2. Product Description
2.1 Overview
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories
Drip pan
1
Collects the residues that drip during the cooking
of foods on the grills.
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
2.3 First Use
PRELIMINARYCLEANING
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash
all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells of newness.
EN 07
3. Use of the Oven
3.1 Display description
1
2
3
4
6
5
*Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class.
3.2 Cooking Modes
3.3 Using the minute timer
To set the cooking time, turn dial one complete revolution and
then position the index to the required time. When the time
has lapsed, the signal will ring fora fewseconds.
Function
Dial
Function (Depens on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
GRILL : use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature.
Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is
guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a
distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier.
You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray
underneath.The ovenhas two grill positions:
Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
FAN ASSISTED GRILL : use the turbo-grill with the door closed.
The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven.
Preheating is necessary for red meats but not for white meats. Ideal for
cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc. Place
the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level. Slide
the drip trayunder the shelf to collect the juices. Make sure that the food is not
tooclose to the grill. Turn the foodover halfwaythroughcooking.
FAN COOKING: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish
and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and
preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time
with or without the same preparation in one or more positions. This cooking
method gives even heat distribution and the smells arenot mixed.
Allow about ten minutesextra when cooking foodsat the same time.
CONVENTIONAL COOKING: Both top and bottom heating elements are used.
Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all traditional
roasting and baking. For seizing red meats, roastbeef, leg of lamb, game, bread,
foilwrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf
in mid position.
*
T °C
default
220
200
210
L3
T °C
range
50 ÷ 280
150 ÷ 220
50 ÷ 240
L1 ÷ L5
EN 08
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycleof the appliance can be extendedthroughregular cleaning. Wait for the oven to cool before
carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for
cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based
detergents(ammonia).
GLASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To
remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse
with water.
OVEN WINDOW SEAL
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive
detergents.
DRIP PAN
After using the grill, remove the pan from the oven. Pourthe hot fat into a container and wash the pan in
hot water, using a sponge and washing-up liquid.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan
in the dishwasher or use a commercial oven detergent.Never put a dirty pan back into the oven.
EN 09
4.2 Self-cleaning oven with catalytic
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are available as optional extras for all
models. If they arefitted,the oven no longer needs to be cleaned by hand.
The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting is eliminated by the microporous
coatingwhich breaks the fatdown by catalysisand transforms it intogas.
Excessive splattering may nevertheless block the pores and therefore hinder self-cleaning. The self-
cleaning capacity may be restored by switching on the empty oven to maximum for about 10-20
minutes.
Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects, rough cloths, or chemical products
and detergents that maypermanently damage the catalyticlining.
It is a good idea to use deep roastingtrays to roast fattyfoods such as joints of meat etc. and to put a tray
underneath the grill to catch surplus fat.If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the
catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with a soft cloth or sponge soaked in hot
water.
The lining must be porous forself-cleaning to be effective.
N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working life of about 300 hours. They should
therefore be replaced after about 300 hours.
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
1. Open the frontwindow.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them
downwards.
3. Replace the window by carrying out the procedurein reverse.
4.3 Maintenance
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
1. Open the oven door.
2.3.4. Lock the hinges, removethe screwsand remove the upper metal coverby pulling it upwards.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove
the second and third glass (if present)).
7. At the end of cleaning or substitution,reassemble the parts in reverse order.
On all glass, the indication "Pyro" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the
left-handlateral hinge. In this way, the printedlabel of the firstglass will be inside the door.
EN 10
CHANGING THE BULB
1. Disconnect the oven fromthe mains supply.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replaceit with a new bulb of the same type.
3. Once the defectivebulb is replaced, replace the glass cover.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
EN 11
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The clock is not set Set the clock
The child lock is on
A cooking function and
temperature has not been set
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
The oven does not heat up
AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent
chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour
éviterde toucherles élémentschauffants.
ATTENTION : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes
quand le four est en marche. Les enfants doivent être tenus à une
distance de sécurité.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de
l'appareil,par une personneresponsablede leur sécurité.
Les enfants ne doiventjouer avecl'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des
enfantssans surveillance.
En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions
doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauds à
l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes
pendantl'utilisation.Les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques
tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent rayer
la surface, entrainantdes risques d'explosion.
•Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le
nettoyage, la protection doit être replacée en respectant les instructions.
Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce
four.
Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
Brancher le câble d’alimentation sur une prise de courant qui
supporte le voltage ; le courant et la charge sont indiqués sur l’étiquette
; vérifier la présence d’une mise à la terre. La prise d’alimentation doit
supporter la charge indiquée sur l’étiquette et être dotée d’une mise à
la terre en état de fonctionnement. Le conducteur de mise à la terre est
jaune et vert. Cette opération doit être exécutée par du personnel
qualifié. En cas d’incompatibilité entre la prise d’alimentation et la fiche
du câble de l’appareil, demander à un électricien professionnel de
FR 12
Conseils De Sécurité
remplacer la prise d’alimentation par un dispositif compatible. La fiche
du câble d’alimentation et la prise d’alimentation doivent être
conformes aux normes en vigueur dans le pays d’installation. Il est
possible de brancher l’appareil à la prise d’alimentation en installant un
disjoncteur multipolaire qui supporte la charge électrique maximale,
conformément aux lois en vigueur, entre l’appareil et la prise
d’alimentation. Le conducteur jaune et vert de mise à la terre ne doit
pas être bloqué par le disjoncteur. La prise d’alimentation ou le
disjoncteur multipolaire utilisé pour le branchement doit rester à tout
momentaccessible lors de l’installationde l’appareil.
•Le débranchement doit se faire en accédant à la prise d’alimentation
ou en prévoyant un interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme
aux normes électriques.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble ou un faisceau de câbles spécial disponible auprès du fabriquant
ou en contactantle service après-vente.
•Le câble d’alimentationrequisest le H05V2V2-F.
•Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la
sécuritéde l’appareilet annuler la garantie.
•Tout produitdéver en quantitédoit être éliminé avantle nettoyage.
•Pendant le nettoyage à pyrolyse, les surfaces peuvent devenir
beaucoup plus chaude que d’habitude, les enfants doivent donc être
tenusà une distancede sécurité.
•Ne pas installer l’appareil derrière une porte décorative, pour éviter la
surchauffe.
•En introduisant le plateau dans le four, s’assurer que le stop est dirigé
vers le haut et au fondde la cavité.
Le plateau doit complètement être inséré dans la cavité
AVERTISSEMENT : Ne tapissez pas les parois du four avec du papier
aluminium ou un autre matériau de protection jetable en vente dans le
commerce. Tout papier aluminium ou autre matériau de protection qui
entrerait au contact direct de l'émail chaud risquerait de fondre et de
détériorer l'émail intérieurdu four.
AVERTISSEMENT: Ne retirez jamais le jointde la porte du four.
FR 13
SOMMAIRE
FR 14
Instructions Générales
15
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
Description du produit
17
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
3.3 Utilisation du minuteur sonore
Utilisation du Four
18
4.1 Remarques générales concernant
le nettoyage
4.2 Four autonettoyant par catalyse
4.3 Entretien
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
• Remplacement de l'ampoule
Nettoyage du four et
maintenance
19
5.1 F.A.Q.
Dépannage
21
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous
devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour
toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le
support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez qu'il
n'a pas été endommagé pendant le transport. Si vous avez
des doutes, ne pas utiliser le four et se référer à un
technicien qualifié pour obtenir des conseils. Conservez
tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique,
polystyrène, clous) hors de la portée des enfants.Lors de la
première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier
échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez
que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline toute responsabilité dans les cas où les
instructionscontenues dans le présentdocument ne sont pas respectées.
REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier selon
les modèles.
1.1 Indications de sécurité
Utilisez uniquement le four à sa destination, qui est seulement pour la cuisson des aliments; toute autre
utilisation, par exemple comme une source de chaleur, est considérée comme impropre et donc .dangereuse
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation ouà des
modificationstechniques du produit.
L'utilisationde tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales:
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l'appareil avecles mains ou les pieds mouillés ou humides;
- En général l'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et de rallonges est déconseillé;
- En cas de dysfonctionnementet / ou de mauvais fonctionnement,éteindrel'appareil et ne pas y toucher.
1.2 Sécurité électrique
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE
QUALIFICATION SIMILAIRE.
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux lois en vigueur dans le pays
d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non respect de ces
instructions. Le four doit être raccordéà l'alimentationélectrique avec une prise murale reliée à la terre ou par
l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire, selon les lois en vigueur dans le pays d'installation.
L'alimentation électrique doit être protégée par des fusibles appropriés et les câbles utilisés doivent avoir une
section transversalequi peut assurer une alimentationnormale du four.
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous une tension électrique de 230
V entre les phases ou entrephase et neutre.Le raccordement devraêtre effectué après avoirvérifié:
- La tension d'alimentation indiquée sur le compteur;
- Le réglage du disjoncteur.
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil doit être relié à la Borne Terre de
l’installation.
ATTENTION
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccordement. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d'accidents ou d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil
non relié à la terre,ou relié à une terredont la continuitéserait défectueuse.
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à
pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche. Câble d'alimentation: si le changement du câble
FR 15
Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets
d'équipementsélectriquesetélectroniques
(DEEE).LesDEEEcontiennentàlafoisdessubstancespolluantes(quipeuventavoirdesconséquences
négativessurl'environnement)etdesélémentsdebase(réutilisables).Ilestimportantdesoumettre
lesDEEEàdestraitementsspécifiques,envued'extraireetd'éliminerdefaçonappropriéetoutesles
substancespolluantes,puisderécupéreretrecyclertouslesmatériaux.
Chacunpeutjouerunrôleimportantquantàlaprotectiondel'environnementcontrelesDEEE.Pour
atteindrecetobjectif,ilestimpératifdesuivrequelquesrèglesélémentaires:
•LesDEEEnedoiventpasêtretraitéscommedesdéchetsménagers.
•Ilsdoiventêtreremisauxpointsdecollecteappropriésgérésparlamunicipalitéoupardessociétésimmatriculées.
Dansplusieurspays,ilestpossibledecollecteràdomicilelesDEEEvolumineux.
•Lorsquevousachetezunnouvelappareil,vousdevezretournerl'ancienauvendeurquilerécupèregratuitement,
aucasparcas,àconditionquel'équipementsoitdetypeéquivalentetpossèdelesmêmesfonctionsqueceluifourni.
ÉCONOMIEETRESPECTDEL'ENVIRONNEMENT
Lorsquecelaestpossible,éviterlepréchauffagedufouretéviterdelefairetourneràvide.N'ouvrezlaportedu
fourquelorsquecelaestnécessaire,carilyadesdéperditionsdechaleuràchaquefoisqu'ilestouvert.Pour
uneéconomied'énergiesignificative,éteindrelefourentre5et10minutesavantlafindecuissonprévue,et
utiliserlachaleurquelefourcontinuedegénérer.Gardezlesjointspropresetenbonétat,pourévitertoute
déperditiond'énergie.Sivousavezuncontratélectriqueavecuntarifheurecreuse,leprogramme"cuisson
différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant le début du programme à un
intervalledetempsàtarifréduit.
d'alimentation s'avère nécessaire, nous vous demandons de faireréalisercetteopération par le service après-
vente ou une personne de qualification similaire.
1.3 Recommandations
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le nettoyage parfait du four. Ne pas
tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jetables du commerce. La feuille
d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondre et de
détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et le noter ci-
dessous en cas d'éventuelledemande d'intervention.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de fumée pouvant en résulter,
nous recommandonsde ne pas utiliser le fourà tropforte température.Il est préférablede
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous conseillons de n'utiliser que des plats,
des moules à pâtisserie résistants à de trèshautes températures.
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce service. Les pannes
liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut
provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du
constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit être réalisée par un installateur agréé ou un
technicien de qualification similaire. Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou enchâssé sous un
plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne aération dans la niche d'encastrement
afin de permettre la bonne circulation de l'air frais nécessaire au refroidissement et à la protection des organes
intérieurs. Pour cela, réaliser les ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
FR 16
1.6 Declaration De Conformité
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à
la prescription de la Dir. CEE 89/109.
En utilisant le symbole sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit
est conforme à toutes les normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1. Panneau de commande
2. Positions des gradins
(gradins fils si inclus)
3. Grille métalique
4. Léchefrite
5. Ventilateur
(derrière la plaque d'acier)
6. Porte du four
2.2. Accessoires
Grille métallique
1
Léchefrite
2
La grille métallique sert de support aux plats.
Recueille le jus des grillades. Le lèche frite ne doit
pas être utilisé pour les cuissons autresque Grill et
grill pulsé (Il va provoquer un écran de
température entre le bas et le haut de la cavité).
Rien ne doit être posé sur la sole du four(risque de
déformation de l’émail). En cas de non respect de
ces conseils, nous ne pourrons être tenu pour
responsable.
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et
humide sur les surfaces extérieures de l'appareil. Nettoyer avec une éponge additionnée de produit
lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne
heure à la température maximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette opération, bien
aérerla pièce.
FR 17
1
2
3
4
6
5
3. Utilisation du Four
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
FR 18
Bouton de
sélection
Fonction (selon modèle)
L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four
GRIL: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est
nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré pour les
grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées
du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus
savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent être placés sur
la grille avecle plat récoltesauce glissé dessous.
Le foura deux positions de gril :
Gril: 2140 W Barbecue: 3340 W
TURBO-GRIL: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un
préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes
blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles
que rôtide porc,volailles etc... Placer le mets à cuire directementsur la grille au
centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de
façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop près du
grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
CHALEUR BRASSÉE: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries,
les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à
cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous
pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques ou non
sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition
homogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs.
Prévoir une dizainede minutes de plus, pour la cuisson combinée.
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
CONVECTION NATURELLE:
utilisationsimultanée de la résistancede sole et de voûte.
Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à
l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les
papillotes,les feuilletages.Placer le mets à cuire à un niveau de gradin moyen.
*
220
200
L3
50 ÷ 280
150 ÷ 220
L1 ÷ L5
T °C
par défaut
T °C
range
210 50 ÷ 240
4.3 Entretien
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez les pinces du boîtier de charnière sur le côté droit et gauche de la fenêtre avant en les poussant vers le bas.
3. Replacez la porte en procédant en sens inverse.
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. Attendez le refroidissement du
four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de
laine d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablement abîmé. Utilisez
uniquementde l'eau, du savonou des détergentsà base d'eau de Javel (ammoniac).
PARTIE VITREE
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque utilisation du four. Pour enlever les
tachesplus tenaces, vous pouvez utiliser une éponge imbibée de détergent, puis rincer à l'eau.
JOINT DE LA PORTE
Si elle est sale, le joint peut être nettoyé avecune éponge légèrementhumide.
ACCESSOIRES
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis rincer. Eviter d'utiliser des détergents
abrasifs.
LECHEFRITE
Après l'utilisation de la grille, retirez le du four. Prendre soin de reverser les graisses (tièdes) danslêchefrite
l’évier. Laver et rincer le plat récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de produit
lessiviel. Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit détergent. Il peut aussi être
nettoyédans un lave-vaisselleou avecun produitdu commerce.
Ne jamais replacer le plat récolte-sauceencrassé dans un four.
FR 19
4.2 Four autonettoyant par catalyse
Les panneaux autonettoyantsà émail microporeuxdisponibles en option évite le nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “l’absorbées” par les parois catalytiques. La graisse est
ensuite détruite par oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson particulièrement grasse, il peut
arrivér que la graisse bouche les pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votrefour à vide sur la position maximale de températurependant environ 10 à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et
une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril, utiliser un plat avec de grands rebords pour
limiterles projections de graisse.
La porositéde la catalyseest primordiale pour vous assurerun nettoyageoptimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de baisse
d’efficacitéil est alors possible de les changer.
3.3 Utilisation Du Minuteur Sonore
Pour sélectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur le
temps désiré. Dès que le temps de cuisson est écoulé une
sonneriere retentit. Il ne vous reste plus qu'à couper
manuellementle four.
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES
1. Ouvrez la porte du four.
2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers
le haut.
5.6. Retirez le verre, soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirezl'extraire
également les deuxième et troisième verre (le cas échéant)).
7. A la fin du nettoyage,remonterles pièces dans l'ordre inverse.
Sur toutes les vitres, l'indication "Pyro" doit être lisible et positionnée sur le côté gauche de la porte, à
proximité de la charnière latérale gauche. De cette manière, l'étiquette imprimée du premier verre sera
à l'intérieur de la porte.
LOW-E
FR 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Candy FCS502XE Manuale utente

Categoria
Cucina
Tipo
Manuale utente