Spektrum AR12020 12-Channel DSMX/XPlus Receiver Manuale utente

Categoria
Parti di giocattoli
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

53 53
IT
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini
per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono
determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni
alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti
a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e
fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Significato dei termini usati
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con
le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio
del prodotto puo` causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni
alle persone.
Questo aeromodello e` un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo.
Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo
prodotto puo` causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle
altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la
diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti
incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di
Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e
la manutenzione del prodotto. E` fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto,
al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi
lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI
Grazie per aver acquistato un prodotto originale Spektrum. Acquistate sempre da
rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali
Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia
riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o
che dichiarano compatibilità con DSM o Spektrum.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVISO: questo prodotto è inteso per un uso su veicoli o aerei senza
pilota, radiocomandati e di livello hobbistico. La Horizon Hobby declina ogni
responsabilità al di fuori di queste specifiche e di conseguenza non fornirà alcuna
garanzia in merito.
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitate www.spektrumrc.com/registration oggi stesso per registrare il vostro
prodotto.
54
IT
DSMX
Spektrum ha lanciato 2.4GHz RC revolution con la sua tecnologia DSM2. Ciò è
dovuto al fatto che milioni di hobbisti in tutto il mondo hanno dovuto utilizzare
2.4 GHz per poter volare. Spektrum ancora una volta diventa leader con DSMX; il
primo protocollo di segnale a banda larga con una frequenza agile da 2.4GHz.
Come funziona DSMX?
Tutto il mondo è affollato di frequenze 2.4 GHz e ogni sistema a 2.4 a GHz affronta
le stesse problematiche. DSMX vi consente di superare meglio tali problematiche
combinando un’eccellente capacità di dati ed una resistenza alle interferenze del
segnale a banda larga (come quelli usati in DSM2) con agili passaggi di frequenza.
Rispetto al segnale a banda larga di DSMX, il segnale a banda stretta di altri
trasmettitori a 2.4 ha più probabilità di subire una perdita di dati nel caso in cui ci
siano interferenze sul canale. Pensate ad un fiume contro un semplice affluente.
Per la diga ha un’interferenza maggiore un fiume rispetto a un affluente.
Poiché molti trasmettitori 2.4 funzionano per lo stesso numero dei canali dispo-
nibili c’è più probabilità di interferenza e quindi un maggior rischio di perdita di
dati. Aggiungendo l’agilità dei passaggi di frequenza alla grande resistenza alle
interferenze di un segnale a banda larga, DSMX subirà con minore probabilità
una perdita di dati dovuta all’interferenza presente nel canale. Il risultato è tempo
di collegamento inferiore ed una maggiore risposta anche negli ambienti molto
affollati con frequenze 2.4GHz.
Differenze di funzionamento di DSMX
I trasmettitori e i ricevitori DSMX funzionano quasi allo stesso modo dei sistemi
Spektrum DSM2. Il collegamento, l’impostazione del failsafe, la registrazione
dei dati del registro di volo e l’uso generale del sistema non è diverso da quello
dell’attuale sistema Spektrum.
Le seguenti sono delle differenze di funzionamento
Rilevamento di Brownout - non disponibile sui ricevitori DSMX, i ricevitori DSM2
hanno un rilevamento di Brownout che fa lampeggiare i LED del ricevitore se si ve-
rifica un’interruzione di alimentazione. Mentre i ricevitori DSMX hanno un sistema
QuickConnect e recuperano immediatamente dopo l’interruzione di alimentazione,
la struttura di DSMX evita il rilevamento di Brownout durante il funzionamento in
modalità DSMX.
Registrazione dei dati sul registro di volo - la dissolvenza avviene più spesso
rispetto a DSM2 facendo notare che mentre DSMX oscilla in tutta la banda invece
DSM2 trova due canali non impegnati e rimane su di essi. Di conseguenza poiché
DSMX funziona su canali calmi o con interferenze è più normale che l’antenna
abbia delle carenze di segnale quando si usa DSM2 in ambienti 2.4GHz molto
frequentati. Quando si leggono i dati del registro di volo è importante notare i dati
di frame e delle interruzioni in quanto essi devono essere usati come riferimento
poiché le dissolvenze sono insignificanti a causa della natura del passaggio di
frequenza. Un volo eseguito con successo per 10 min avrà solitamente
meno di 50 perdite di frame e nessuna interruzione.
54 55
IT
Quanto è buono DSMX?
Nei test multipli sono stati azionati simultaneamente 100 sistemi DSMX per un
lungo periodo di tempo. Durante questi test è stato monitorato ognuno dei 100 si-
stemi sia in volo sia a terra. In ogni test non è stato riscontrato o registrato nessun
caso di perdita di collegamento RF, aumento di latenza o diminuzione del controllo.
DSMX è compatibile DSM2?
Sì. DSMX è totalmente compatibile con l’hardware DSM2. Infatti molti piloti posso-
no trovare che l’attrezzatura DSM2 è proprio quella che hanno desiderato. Anche
se esce un nuovo trasmettitore DSMX davvero desiderato da loro tutti i ricevitori
DSM2 a loro disposizione saranno compatibili con esso.
E’ possibile aggiornare le trasmittenti con tecnologia DSM2?
Sì. Gli utenti di DX8 possono semplicemente scaricare il software AirWare™ da
spektrumrc.com e aggiornare il firmware usando la loro scheda SD. Tutte le tras-
mittenti DSM2, ad eccezione della DX5e sono aggiornabili con la nuova tecnologia
DSMX. Questa operazione ha un costo di 79€ e può essere eseguita solo tramite
i centri di assistenza Horizon Hobby. Le riceventi ed i moduli in tecnologia DSM2
non possono essere aggiornati alla tecnologia DSMX.
DSMX ha ModelMatch e ServoSync?
Sì. DSMX avrà questi ed altri esclusivi vantaggi di Spektrum già presenti in DSM2.
Volete avere informazioni su DSMX? Visitate il sito spektrumrc.com per avere dei
dettagli completi e per vedere anche perché Spektrum è il leader nell’ambito 2.4.
Nota: Le riceventi DSMX non sono compatibili con le riceventi remote DSM2 e
le riceventi DSM2 non sono compatibili con le riceventi remote in tecnologia DSMX.
I trasmettitori DSMX sono compatibili con tutti i ricevitori DSM2 e DSMX e
opereranno come indicato in tabella.
I trasmettitori DSM2 sono compatibili con tutti i ricevitori DSM2 e DSMX e
opereranno come indicato in tabella.
La tecnologia DSMX sarà attiva solamente quando entrambi (TX e RX) saranno
impostate su questa modalità.
Nota 1: Le trasmittenti DX5e e DX6i aggiornate con la tecnologia DSMX sono
compatibili con tutte le riceventi DSMX ad esclusione di tutte le riceventi in DSM2
ad alta velocità ( es. AR7610, AR9010 etc ). Nell’eventualità’ si volesse usare queste
trasmittenti con le riceventi ad alta velocità bisognerà selezionare manualmente nelle
radio la trasmissione in DSM2. Visitate il sito Spektrum per maggiori informazioni
a riguardo.
56
IT
Compatibilita‘ Trasmittenti-Riceventi
AR500
AR600
AR6100
AR6110/e
AR6200
AR6255
AR6300
AR6400/ALL
AR7000
AR7100/R
AR7600
AR8000
AR9000
AR9100
AR9200
AR9300
AR12000
AR12100
AR600
AR6115/e
AR6210
AR6255
AR7010
AR7110/R
AR7610
AR8000
AR9010
AR9110
AR9210
AR9310
AR10000
AR12010
AR12110
DX5e
DX6i
DX7
DX7SE
DX8
DX10t
Modules
DX5e
DX6i
DX7
DX7SE
DX8
DX10t
DSM2 DSM2
DSM2 DSMX
Trasmittenti
Riceventi
DSM2 DSMX
DSMX DSM2
Imposta trasmettitore a DSM2 solo ** nota 1
56 57
IT
AR12020 Guida per l’utente
Il ricevitore AR12020 12 canali con ampia portata e con tecnologia X-Plus
DSM2
e DSMX, è compatibile con tutti i trasmettitori per aerei Spektrum
e JR
®
che
supportano la tecnologia DSM2 e DSMX, inclusi: JR12X, 11X, X9503, X9303,
Spektrum DX10t, DX8, DX7, DX7se, DX6i, DX5e e sistemi modulari.
AVVISO: il ricevitore AR12020 non è compatibile col trasmettitore Spektrum DX6
park flyer.
Caratteristiche
• Ricevitore a 12 canali a • Tecnologia MultiLink
copertura totale brevettata del ricevitore
• Include un ricevitore interno • Compatibile X-Plus
e tre ricevitori remoti • QuickConnect
• SmartSafe™ sistema di failsafe • Risoluzione da 2048
• Registro di volo e compatibile in • Modalità ad alta velocità da 11ms
telemetria (opzionale) quando è usato con i trasmettitori
adeguati
Applicazioni
Per l‘uso su aerei che richiedono 9 canali, inclusi:
• Tutti i tipi e dimensioni di aerei a benzina con candela di accensione ed
elettrici
• Tutti i tipi e dimensioni di alianti senza motore
• Tutti i tipi e dimensioni di elicotteri a benzina con candela di accensione ed
elettricis
IMPORTANTE: Da non usare su aerei che hanno la fusoliera tutta in carbonio
oppure con strutture fatte principalmente di carbonio o di materiali conduttivi. Per
applicazioni con fusoliera in carbonio si raccomanda di usare il ricevitore AR6255
o AR9300/AR9310.
Specifiche
Tipo: Ricevitore DSM
Canali: 12
Modulazione: DSM2, DSMX
Dimensioni del ricevitore principale: 52mm x 46,5mm x 15,3mm
Dimensioni del ricevitore remoto: 20,3mm x 28,0mm x 6.,9mm
Peso del ricevitore principale: 40 g
Intervallo di tensione: 4.8-10 V
Risoluzione: 2048
Tasso di frame: 11ms se accoppiato a DX7s, DX7se, DX8 o DX10t
Compatibilità: con tutti i trasmettitori per aeromodelli DSM2, DSMX e i sistemi
modulari
58
IT
Tecnologia brevettata MultiLink™ del ricevitore
L’AR12020 ha tre ricevitori, offrendo la sicurezza della ridondanza con il collega-
mento RF multiplo. Un ricevitore interno è ubicato nella scheda principale, mentre
due ricevitori esterni necessari sono collegati alla scheda principale tramite un’es-
tensione da 6 e da 12 pollici. Inoltre è possibile collegare un quarto ricevitore per
maggiore sicurezza. Posizionando questi ricevitori in tre postazioni leggermente
differenti nell’aereo, ogni ricevitore è esposto al suo ambiente RF. Ciò migliora
decisamente la possibilità del ricevitore di vedere il segnale in tutte le condizioni.
Polarizzazione dell’antenna
Per una prestazione ottimale del collegamento RF, è importante che le antenne
siano montate in un orientamento che consenta la migliore ricezione possibile del
segnale quando l’aereo è in ogni circostanza e in ogni posizione. Tale fattore è noto
come polarizzazione dell’antenna. Le antenne dovrebbero essere orientate l’una
perpendicolarmente all’altra, solitamente una verticale e una orizzontale ad angola-
zioni diverse (vedere la sezione Installazione del ricevitore in basso). L’antenna del
ricevitore remoto deve essere montata in posizione perpendicolare, ad almeno 5
cm dall’antenna del ricevitore principale, usando del nastro con schiuma da ambo
i lati.
Installazione del ricevitore nell’aeromodello
Montare ogni ricevitore remoto ad almeno 5 cm di distanza dall‘antenna principale.
L‘ideale sarebbe posizionare le antenne l‘una perpendicolare all‘altra. Questo
migliora notevolmente il percorso del segnale RF in diversità poiché ogni ricevitore
„vede“ il campo RF con una polarizzazione diversa. Questa è la chiave per avere
un solido collegamento RF tra ricevitore e trasmettitore, specialmente su aerei che
hanno a bordo una certa massa di materiali conduttivi (es. grossi motori a benzina,
fibra di carbonio, scarichi a risonanza, ecc.), che possono attenuare i segnali. Sugli
aerei raccomandiamo di montare il ricevitore principale al centro della fusoliera
vicino alla basetta portaservi e i ricevitori remoti sui lati della fusoliera o nella sua
carenatura superiore.
ANT B
AUX 1
THRO
BND/DAT
ANT R
AUX 2
AILE
AUX 7
SRXL
AUX 3
ELEV
ANT L
BATT
AUX 4
RUDD
AUX 6
AUX 5
GEAR
ANT A
58 59
IT
Installazione del modulo X-Plus 8
Su aerei con motore a benzina o glow, installare il modulo X-Plus 8 avvolgen-
dolo in una spugna protettiva e fissandolo con degli elastici o con una fascetta a
strappo. Invece su elicotteri o aerei elettrici si può fissare questo modulo con una
spugna biadesiva spessa.
Per avere un collegamento senza perdite di corrente, conviene montare ricevitore e
modulo abbastanza vicini. Se dovesse servire una prolunga per i servi è raccoman-
dabile usarne una con una buona sezione del filo e con i contatti dorati.
Si possono usare delle batterie ausiliarie per aiutare i servi collegati al modulo
X-Plus 8. Però se si collegano 1 o 2 batterie ausiliarie non bisogna usare in
aggiunta un connettore con cavallotto. Questo potrebbe danneggiare sia il modulo
che il ricevitore. Invece se non si usano batterie ausiliarie, allora si può inserire il
connettore con cavallotto nella presa BATT/JMPR.
IMPORTANTE: Quando si utilizza un collegamento a y o estensioni servo
nella propria installazione, è importante utilizzare collegamenti a y ed estensioni
servo non amplificati, in quanto tali elementi potrebbero causare un errato o un
mancato funzionamento dei servo. Quando si convertono dei modelli esistenti
alla tecnologia Spektrum, bisogna sostituire tutte le prolunghe a Y amplificate con
quelle normali.
Collegamento
È necessario associare il ricevitore al trasmettitore prima che il ricevitore funziona.
Vincolanti insegna il ricevitore il codice specifico del trasmettitore, in modo che si
collega solamente a quella del trasmettitore.
1. Per connettere (bind) un‘AR12020 ad un trasmettitore DSM2 o DSMX, inserire il
connettore „bind plug“ nella presa BIND/DATA del ricevitore.
X+1
X+5
X+6
X+2
X+3
X+7
X+8
BATT/JMPR
BATT/JMPR
SRXL
X+4
60
IT
2. Accendere il ricevitore. Il LED del ricevitore interno e di tutti i ricevitori collegati
dovrebbe lampeggiare, indicando che il ricevitore è nel modo „bind“.
3. Muovere le barre e gli interruttori sul trasmettitore alle posizioni desiderate di
failsafe (throttle basso e posizioni di controllo neutre).
4. Seguire le procedure specifiche per il proprio trasmettitore per iniziare la modali-
tà di collegamento; il sistema si connetterà in pochi secondi. Dopo la conne-
ssione, il LED sul ricevitore rimane fisso,indicando che il sistema è connesso.
5. Rimuovere il connettore dalla porta BIND/DATA sul ricevitore prima di staccare
l’alimentazione al trasmettitore e conservarlo in un luogo sicuro.
6. Dopo aver configurato il modello, è importante effettuare nuovamente il collega-
mento del sistema in modo da impostare i veri valori per il throttle a bassi regimi
e per le posizioni neutre delle superfici di controllo.
AVVISO: Rimuovere lo spinotto di collegamento per evitare che il sistema entri
nella modalità di collegamento la prossima volta che viene accesa l’alimentazione.
SmartSafe™ Failsafe
SmartSafe Failsafe è sempre attivo sia per gli ultimi comandi programmati che per
Preset Failsafe. La tecnologia SmartSafe è una funzione di sicurezza sul canale del
motore che offre i seguenti benefici:
Evita che i motori elettrici funzionino quando solo il ricevitore è acceso (nessun
segnale presente).
Evita che il regolatore di giri si azioni nché lo stick del motore/gas passa alla
posizione di “low throttle” dopo aver effettuato la connessione.
Spegne il motore elettrico e riduce i motori a benzina/glow alla posizione di
minimo se si perde il segnale.
Se il gas/motore è in una posizione diversa da “low” l’ESC non verrà azionato.
Se viene persa la connessione in volo, la tecnologia SmartSafe manda il motore
nella posizione che aveva quando è stata fatta la procedura di connessione
(binding).
60 61
IT
Come programmare
Il programma SmartSafe viene impostato automaticamente quando si programma
il modo „hold“ o il modo „program failsafe“, oppure quando si connette il sistema.
Quindi per avere sempre il motore che si posizioni al minimo in caso di failsafe,
bisogna fare in modo che lo stick del motore si trovi completamente in basso
quando si fa la connessione (binding).
Per provare
Confermare che l’impostazione di failsafe è corretta spegnendo il trasmettitore. Il
motore deve trovarsi nella posizione nella posizione bassa preimpostata.
ATTENZIONE: Assicurarsi che il velivolo sia a terra. Se il failsafe non viene
impostato è possibile spostare la posizione del throttle a livello medio o
massimo.
Mantenere l’ultimo comando
Se si perde la connessione, tutti i canali eccetto il gas/motore mantengono l’ultimo
comando e l’aereo continua il suo percorso. Quindi se si stava virando e la conne-
ssione viene persa, l’aereo continua a virare.
Come programmare
1. Lasciare il connettore del bind nella porta del ricevitore durante l’intero processo
di collegamento.
2. Togliere il connettore del bind solo dopo che il ricevitore si connette al
trasmettitore.
Per provare
Confermare che le impostazioni di failsafe siano corrette e spegnere il trasmettitore.
Tutti gli altri canali eccetto il gas/motore devono mantenere la posizione dell’ultimo
comando.
ATTENZIONE: Assicurarsi che il velivolo sia a terra. Se il failsafe non viene
impostato è possibile spostare la posizione del throttle a livello medio o
massimo.
Failsafe preimpostato
Se si perde il segnale, tutti gli altri canali passeranno alle posizioni impostate du-
rante il collegamento/binding. Il failsafe preimpostato (Preset Failsafe) è ideale per
gli alianti, e’ possibile impostare l’intervento degli aereo freni in modo da prevenire
un eccessivo allontanamento del modello.
Come programmare
1. Inserire il connettore (bind) e accendere la ricevente.
2. Quando il LED del ricevitore lampeggia indicando la modalità di collegamento/
binding, è necessario rimuovere connettore dalla ricevente.
3. I LED continueranno a lampeggiare.
4. Muovere le barre e gli interruttori del trasmettitore nelle posizioni desiderate
di fail-safe preimpostato e poi accenderlo il modalità di collegamento.
5. Il sistema deve connettersi in meno di 15 secondi. .
62
IT
AVVISO: Le caratteristiche del failsafe variano in base al ricevitore, quindi se si
usa un ricevitore diverso da AR12020, bisogna consultare le istruzioni del ricevito-
re per vedere i failsafe adatti.
Prima di volare, confermare SEMPRE che il collegamento è buono e che il failsafe
sia impostato. Per fare ciò bisogna assicurarsi che il sistema sia connesso e poi
spegnere il trasmettitore. Confermare che low-throttle è attivo.
ATTENZIONE: Assicurarsi che il velivolo sia a terra. Se il failsafe non viene
impostato è possibile spostare la posizione del throttle a livello medio o
massimo.
Test del raggio di azione
Prima di una sessione di volo e in particolare con un nuovo modello, è importante
eseguire un controllo del raggio di azione. Tutti i trasmettitori degli aeromodelli
Spektrum sono dotati di un sistema di test del raggio di azione che, quando attivo,
riduce la potenza di uscita per consentire l’esecuzione del test.
30 paces (90 feet/28 meters)
1. Con il modello posizionato a terra, bisogna stare a circa 30 passi (28 metri) dal
modellino.
2. Mettersi di fronte al modello tenendo il trasmettitore nella posizione normale
durante il volo e metterlo nella modalità di controllo del raggio d’azione.
3. Con il pulsante abbassato a 30 passi (28 metri) dovete avere il controllo
totale del modello.
4. Nel caso ci fossero problemi e’ consigliabile mettersi in contatto con il servizio
tecnico a Voi più vicino.
Requisiti del sistema di alimentazione del ricevitore
I sistemi di alimentazione inadeguati che non sono in grado di fornire la tensione
minima necessaria al ricevitore durante il volo sono diventati la prima causa di
guasti durante il volo. Alcuni dei componenti del sistema di alimentazione che
influiscono sulla capacità di fornire un’adeguata tensione sono:
Il set di batterie dei ricevitore (numero di celle, capacità, tipo di celle, stato di
carica).
• La capacità di ESC di fornire la corrente al ricevitore presente nell’aereo.
Il collegamento dell’interruttore, i cavi della batteria, i cavi del servo, i regolatori
ecc.
Il ricevitore AR12020 ha una tensione minima operativa di 3,5 V; perciò si raccomanda
di verificare l‘impianto di alimentazione secondo le indicazioni che seguono.
62 63
IT
Linee guida consigliate per provare il sistema di alimentazione
Se si usa un sistema di alimentazione dubbio (ad es. batteria piccola o vecchia, un ESC
privo di un BEC in grado di supportare elevati assorbimenti di corrente ecc.), si racco-
manda di usare un voltmetro per eseguire i seguenti test. Il servo digitale Hangar 9
®
e
l’amperometro Rx (HAN172) o il registro di volo Spektrum Flight Log (SPM9540) sono
gli utensili ideali per eseguire il test indicato sotto.
Inserire il voltmetro nella porta di un canale libero nel ricevitore e tenendo il sistema
acceso caricare le superfici di controllo (applicare pressione con la mano) mentre si
controlla la tensione sul ricevitore. La tensione deve rimanere sopra i 4,8 volt
anche se i servo sono sovraccaricati.
ATTENZIONE: Quando si caricano le batterie NiMH, bisogna essere certi che
siano completamente cariche. Infatti se si usano dei caricabatterie rapidi con
rivelazione del picco, le batterie NiMH tendono a produrre un falso picco che fa
concludere prematuramente la carica, quindi si ha la possibilità di avere incidenti
per esaurimento della batteria.
QuickConnect™ con rilevamento di calo di tensione (Solo DSM2)
L’AR12020 dispone di funzione QuickConnect con rilevamento di calo di tensione.
Se si verica un’interruzione dell’alimentazione (calo di tensione) il sistema si
riconnette immediatamente quando viene ripristinata l’alimentazione
(QuickConnect).
Il LED sul ricevitore lampeggia lentamente indicando che è avvenuta un’interruzi-
one di alimentazione (calo di tensione) (Solo DSM2).
I cali di tensione possono essere causati da un sistema di alimentazione
inadeguato (batteria scarica o regolatore non idoneo), un connettore allentato,
un interruttore non in buone condizioni, un BEC inadeguato quando si usa un
controllo elettronico di velocità ecc.
I cali di tensione si vericano quando la tensione del ricevitore scende sotto i 3,5
volt interrompendo il controllo, dato che i servo necessitano di almeno 3,5 volt
per funzionare.
Come funziona QuickConnect™
Quando la tensione del ricevitore scende sotto i 3,2 volt, il sistema si arresta
(smette di funzionare).
Una volta che il voltaggio viene ristabilito la ricevente tenterà di riconnettersi
immediatamente.
Se la trasmittente sarà ancora accesa il sistema dovrebbe riconnettersi in
circa un secondo.
QuickConnect è progettato per consentire il volo in sicurezza con interruzioni di ali-
mentazione brevissime, tuttavia è necessario eliminare la causa di tali interruzioni
prima di iniziare il volo successivo al fine di evitare problemi catastrofici legati alla
sicurezza.
ATTENZIONE: Se si verifica una interruzione dell‘alimentazione (brownout)
durante il volo, bisogna determinarne la causa e correggerla prima di volare di
nuovo.
64
IT
Flight Log opzionale (SPM9540)
Il registro di volo Spektrum (SPM9540) è compatibile con AR12020. Esso visualizza le
prestazioni generali dei collegamenti RF e i dati dei collegamenti esterni ed interni del
ricevitore. Inoltre visualizza la tensione del ricevitore.
Usare il registro di volo - Flight Log
Dopo un volo o prima di spegnere il ricevitore o il trasmettitore, inserire il Flight Log
nella porta dati del PowerSafe. Lo schermo visualizzerà automaticamente la tensione
6v2= 6.2 volt.
Quando la tensione raggiunge 4.8 volt - o meno - lo schermo indicherà una bassa
tensione.
Premere il pulsante per visualizzare le seguenti informazioni:
A - Dissolvenza sull’antenna A B - Dissolvenza sull’antenna B
L - Dissolvenza sull’antenna sinistra R - Dissolvenza sull’antenna sinistra
F - Perdita di frame H - Hold (interruzione)
Dissolvenza dell’antenna—rappresenta la perdita di informazioni su una antenna
specifica. Solitamente è normale avere circa 50 / 100 dissolvenze di segnale durante
un volo. Se una sola antenna ha oltre 500 dissolvenze di segnale durante un solo volo,
allora essa deve essere riposizionata sul velivolo per ottimizzare il collegamento RF.
Perdita di frame—rappresenta la perdita simultanea di segnale su tutti i ricevitori co-
llegati. Se il collegamento RF è effettuato correttamente, la perdita di frame per ogni volo
dovrebbe essere inferiore a 20. La dissolvenza dell’antenna che ha causato la perdita di
frame verrà conteggiata assieme alle altre dissolvenze.
Un’estensione del servo può essere usata per permettere al registro di volo di essere
inserito senza dover rimuovere portello o la calotta dell’aereo. Su alcuni modelli, il
registro di volo può essere inserito, collegato e posizionato sul modello con del nastro
biadesivo. Come per gli elicotteri si può montare il registro di volo lateralmente.
ModelMatch™
Alcuni trasmettitori JR Spektrum e offrono una funzione di chiamata in attesa di brevetto
ModelMatch. La tecnologia ModelMatch serve ad impedire che si usi la memoria
sbagliata con un certo modello e quindi ad evitare un possibile incidente. Con Model-
Match, ogni memoria del modello ha il suo codice unico (GUID) e durante il processo
di collegamento il codice è programmato nel ricevitore. Successivamente, quando
il sistema è acceso, il ricevitore si connetterà al trasmettitore solo se la memoria del
modello corrispondente è programmata sullo schermo.
Se quando si accendo il sistema non avviene nessuna connessione bisogna assicurarsi
di aver selezionato la giusta memoria del modello nel trasmettitore. Si prega di notare
che la radio DX5e e gli Aircraft Modules non hanno la tecnologia ModelMatch.
64 65
IT
Guida alla risoluzione dei problemi con i sistemi a 2,4 GHz
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non accelera
ma tutti gli altri
comandi funzionano
L’utilizzatore non ha messo
il comando motore al
minimo prima di accendere
l’impianto
Portare stick e trim mo-
tore al minimo nella parte
bassa della corsa
Il canale motore è invertito.
I trasmettitori Futaba (con
modulo Spektrum) posso-
no richiedere l’inversione
del canale del motore
Invertire il canale motore
su quel trasmettitore, se
possibile
L’aereo non è
controllabile dal
trasmettitore e il
LED continua a
lampeggiare
L’aereo non è controllabile
dal trasmettitore e il LED
continua a lampeggiare
Scollegare e ricollegare la
batteria di bordo
L’utilizzatore ha connesso
l’aereo ad un altro tras-
mettitore
Rifare la procedura di
connessione (rebind) con
il trasmettitore giusto
Il trasmettitore era troppo
vicino all’aereo durante
l’inizializzazione.
Allontanare il trasmettitore
(acceso) ad alcuni metri
dall’aereo prima di ricolle-
gare la batteria di bordo
I controlli sembrano
invertiti dopo aver
connesso un tras-
mettitore diverso
L’utilizzatore non ha fatto le
impostazioni iniziali prima
di connettersi all’aereo
Vedere la sezione “Pro-
grammazione avanzata” di
questo manuale
L’aereo non funziona
dopo aver connesso
la batteria e si sente
odore di bruciato
L’utilizzatore ha inavvertita-
mente collegato la batteria
di bordo con polarità
invertita
Sostituire il circuito
dell’AR12020 ed accertar-
si di collegare la batteria
con la giusta polarità
66
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Il sistema non si
connette
Il trasmettitore ed il
ricevitore sono troppo
vicini, dovrebbero trovarsi
ad almeno 3-4 metri di
distanza
Spostare il trasmettitore
ad almeno 3-4 metri dal
ricevitore
Ci sono oggetti metallici
troppo vicini
Allontanarsi dagli oggetti
metallicimetal
Il modello selezionato
non è quello che era stato
connesso
Verificare che il modello
selezionato sia quello che
è stato connesso
Il trasmettitore è stato
posto accidentalmente in
modo “bind” e quindi non
è più connesso al ricevitore
Rifare la procedura di
connessione (rebind) fra
trasmettitore e ricevitore
Il ricevitore non
risponde più
Tensione batteria inade-
guata
Caricare la batteria.
I ricevitori Spektrum
richiedono almeno
3,5V per funzionare.
Un’alimentazione con
potenza insufficiente, fa
cadere la tensione sotto i
3,5V e causa un oscura-
mento momentaneo del
ricevitore
Connettori allentati o fili
danneggiati tra batteria e
ricevitore
Controllare fili e conne-
ssioni e, se necessario,
riparare o sostituire il
materiale danneggiato
Il ricevitore perde la
connessione (bind)
Il supporto o il pulpito del
trasmettitore potrebbe aver
schiacciato il pulsante di
“bind”
Verificare e d even-
tualmente togliere il
trasmettitore dal supporto
o dal pulpito e rifare la
connessione (rebind)
È stato premuto il pulsante
di “bind” prima di accen-
dere il trasmettitore
Rifare la procedura di
“binding” seguendo le
istruzioni
Il ricevitore
lampeggia dopo
l’atterraggio
Sistema acceso e connes-
so, poi il ricevitore è stato
spento senza spegnere il
trasmettitore
Spegnere anche il
trasmettitore quando si
spegne il ricevitore
66 67
IT
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati
(il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio.
Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è
stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi
dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia.
La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui
previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o
sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è
difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto,
negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del
prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti
da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
68
IT
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del
prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti,
lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza
o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni
in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più
breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che
fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero
di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà
inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro
e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui
motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC
sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
68 69
IT
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti
Paese di
acquisto
Horizon
Hobby
Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania
Horizon
Technischer
Service
Christian-Junge-
Straße 1
25337 Elmshorn
Germany
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
Informazioni di Servizio clienti
Paese di
acquisto
Horizon
Hobby
Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania
Horizon Hobby
GmbH
Christian-Junge-
Straße 1
25337 Elmshorn
Germany
+49 4121 46199 60
service@horizonhobby.de
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012020502
Prodotto(i): Spektrum AR12020 Rx
Numero(i) articolo: SPMAR12020
Classe dei dispositivi: 1
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle
specifi che elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea
ARTT 1999/5/EC.
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
05/2/2012
Istruzioni per lo smaltimento per gli utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al
contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifiuti che devono
essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici
e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare
le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere
dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il
proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Steven A. Hall
Vice Presidente
Operazioni internazionali e Gestione dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Spektrum AR12020 12-Channel DSMX/XPlus Receiver Manuale utente

Categoria
Parti di giocattoli
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per