BNF BLH3180 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

58
DE FR ITEN
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto
prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle
altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta
e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo
prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti
incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale
contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte
le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo
correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
NOTA
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di
Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito bladehelis.com e fare clic sulla
sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto:
NOTA: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose
E un rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose
E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose,
danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
Avvertenza
Un elicottero RC non è un giocattolo! L’uso improprio di questo modello può causare lesioni gravi alle persone
e danni alle cose. Farlo volare soltanto in spazi aperti, preferibilmente all’interno di campi di volo autorizzati,
seguendo tutte le istruzioni.
Non avvicinare alle pale principali e posteriori oggetti che possono rimanere impigliati nelle pale del rotore,
ad esempio, abiti, matite e cacciaviti. In particolare, non avvicinare le mani alle pale del rotore.
Ulteriori precauzioni di sicurezza e avvertenze
Limite minimo di età consigliato: almeno 14 anni. Non è un giocattolo. Non deve essere utilizzato dai bambini
senza la diretta supervisione di un adulto.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto uso del medesimo, in modo che non sia pericoloso
nei propri confronti e nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o la proprietà di altri.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utente.
Tale interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre
una distanza di sicurezza attorno al modello per evitare il rischio di collisioni o lesioni personali.
Non utilizzare il modello se la carica delle batterie della trasmittente è insufficiente.•
Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico e persone.•
Seguire scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori •
(caricabatteria,batterie ricaricabili ecc.) utilizzati.
Tenere le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata •
dei bambini.
L’umidità danneggia le parti elettroniche. •
Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specificatamente progettati per
funzionare in acqua.
Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino morte.•
59
FR DE ENIT
Introduzione a Blade 120 SR RTF/BNF ...........59
Risoluzione dei problemi .....................59
Registrazione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Preparazione al primo volo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lista di controllo per il volo ...................60
Avvertenze e istruzioni per la batteria ...........61
Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Installazione della batteria della trasmittente . . . . . 61
Identificazione dei comandi della trasmittente .....62
Installazione della batteria di volo ..............62
Binding della trasmittente e della ricevente .......63
Descrizione dell’unità di controllo 5 in 1 . . . . . . . . . 63
Test dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Test Del Motore ...........................65
Informazioni sul canale 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Presentazione dei principali comandi di volo ......66
Dual Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Scelta dello spazio per il volo . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Volo di 120 SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impostazioni avanzate della piastra di beccheggio . 69
Manutenzione .............................69
Vista esplosa ed elenco delle parti . . . . . . . . . . . . . 70
Parti di ricambio ...........................71
Parti Opzionali .............................72
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 72
Garanzia e Policy per le Riparazioni .............73
Informazioni di conformità per l’Unione Europea ...75
Introduzione a Blade 120 SR RTF/BNF
Il modello Blade
®
120 SR sub-micro facilita la transizione dall’utilizzo di elicotteri coassiali agli elicotteri a passo fisso
a singolo rotore. L’esclusivo design Bell-Hiller della testa del rotore consente di sfruttare la maggiore velocità e agilità
di un elicottero a singolo rotore senza rinunciare a molte delle consuete caratteristiche di auto-stabilizzazione. 120 SR
vanta inoltre la durevole leggerezza della fibra di carbonio di cui sono composti l’albero principale e l’asta della coda.
Pur essendo sufficientemente piccolo da volare al chiuso, 120 SR è sufficientemente grande da volare in un giardino
anche in presenza di una leggera brezza. È inoltre possibile regolare la velocità di risposta e la sensibilità ai comandi
per garantire un controllo sicuro durante i voli esterni.
La preparazione al volo del modello Blade 120 SR Ready-To-Fly (RTF) può essere effettuata durante il tempo
necessario per caricare la batteria.
La preparazione al volo del modello Blade 120 SR Bind-N-Fly (BNF) può essere effettuata durante il tempo
necessario per caricare la batteria ed eseguire il binding alla trasmittente.
Risoluzione dei problemi
In caso di difficoltà durante la carica della batteria, l’assemblaggio, il test delle funzioni o il volo di 120 SR, fare
riferimento alla guida alla risoluzione dei problemi riportata nel retro del manuale. Se le difficoltà persistono,
vedere pagina 74 per contattare il servizio di assistenza Horizon di competenza.
Al fine di fornire un prodotto ottimale, è possibile che alcune parti differiscano leggermente
da quelle illustrate.
Registrazione del prodotto
Registrare il prodotto acquistato nel sito www.bladehelis.com.
Indice
60
DE FR ITEN
Caratteristiche di Blade 120 SR
Versione RTF
(Ready-To-Fly)
Versione
BNF (Bind-N-Fly)
Cellula - Blade 120 SR Inclusa Inclusa
Motori principale e di coda - con spazzole 2 installati 2 installati
Elettronica di bordo - 5 in 1 (ricevente/servo/mixer/ESC/
giroscopio)
Installata Installata
Batteria - Li-Po a 1 cella 3,7 V 500 mAh (1,9 Wh), 12C Inclusa Inclusa
Caricabatteria - caricabatteria Li-Po a tensione CC variabile
con adattatore CA
Incluso Incluso
Trasmittente - trasmittente a 4 canali MLP4DSM,
DSM2 2,4 GHz
Inclusa
Venduta
separatamente
Batterie della trasmittente - 4 AA
Incluse
Venduta
separatamente
Lunghezza
318 mm
Altezza
127 mm
Diametro rotore principale
318 mm
Peso con batteria
106 g
Specifiche di Blade 120 SR
Preparazione al primo volo
Verificare il contenuto della confezione.•
Caricare la batteria di volo.•
Installare le altre quattro batterie AA nella •
trasmittente (SOLTANTO RTF).
Installare la batteria di volo nell’elicottero •
(dopo averla caricata completamente).
Eseguire il test dei comandi.•
Apprendere l’uso dei comandi.•
Individuare uno spazio di volo idoneo.•
Lista di controllo per il volo
Accendere sempre la trasmittente per prima.
Collegare la batteria di volo al cavo
dell’unità di controllo 5 in 1.
Attendere l’inizializzazione dell’unità di controllo
5 in 1 e azionarla in maniera appropriata.
Fare volare il modello.
Fare atterrare il modello.
Scollegare la batteria di volo dall’unità
di controllo 5 in 1.
Spegnere sempre la trasmittente per ultima.
*Trasmittente e batterie AA non incluse con la versione BNF
61
FR DE ENIT
Avvertenze e istruzioni per la batteria
Carica della batteria
Istruzioni per l’uso del caricabatteria Celectra Li-Po a tensione
CC variabile 1 cella 3,7 V
1. Collegare l’alimentatore a una sorgente di alimentazione
appropriata.
2. Inserire lo spinotto di uscita dell’alimentatore nel
connettore di ingresso di alimentazione del caricabatteria
a tensione variabile.
3. Selezionare la corrente di carica appropriata alla batteria
premendo i pulsanti + o - a destra e a sinistra del pulsante
centrale più grande (quando viene caricata la batteria
500 mAh, impostare il caricabatteria su 0,7 amp).
4. Collegare correttamente la batteria al cavo del
caricabatteria. Abbinare il punto rosso del connettore della
batteria al punto rosso del connettore del caricabatteria.
5. Premere il pulsante Start sul caricabatteria a tensione
variabile (pulsante centrale più grande).
Funzioni LED in condizioni operative normali:
SINGOLO LED CON LUCE FISSA: presenza di corrente di carica•
SINGOLO LED LAMPEGGIANTE: carica in corso•
PIÙ LED LAMPEGGIANTI: carica quasi completata•
LED ACCESI IN SEQUENZA DA UN LATO ALL’ALTRO: carica completata•
Nota: Raccomandiamo per tenere il tasso di costo a o al di sotto di 2C. (Il costo massimo valuta 1,0 ampere)
È importante caricare soltanto batterie E-flite e ParkZone
®
Li-Po 1 cella 3,7 V, utilizzate nei nostri modelli
ultraleggeri, con il caricabatterie Celectra Li-Po a tensione CC variabile 1 cella 3,7 V.
Utilizzare l’alimentatore CA/CC E-flite 6 V, 1,5 amp fornito in dotazione (EFLC1005).•
NON tentare mai di accendere il caricabatteria da una presa CA senza l’uso di un adattatore
CA-CC/alimentatore appropriato.
NON collegare batterie Li-Po cariche o scariche se l’alimentatore è collegato al caricabatteria senza essere
collegato a una sorgente di alimentazione. Questa azione scarica le batterie e può danneggiarle.
Installazione della batteria della trasmittente
3
4
1
2
6
5
7
Never operate
vehicle with
damaged wiring.
Utilizzare sempre un caricabatterie compatibile con le batterie •
Carica batterie sempre lontano da materiali infiammabili •
Non effettuare la ricarica automatica •
Non ricaricare le batterie danneggiate •
Non modificare le batterie •
Non toccare né usare batterie hot•
62
DE FR ITEN
Installazione della batteria di volo
Identificazione dei comandi della trasmittente
Trim timone
Trim timone
Trim throttle
Trim elevatori
Trim alettoni
Trim alettoni
Trim elevatori
Trim throttle
Interruttore
ON/OFF
Timone/Elevatori
Funzioni
timone/throttle
Alettoni/Throttle
Funzioni alettoni/
elevatori
Modalità 2/Modalità 1
Nota: quando vengono premuti, i pulsanti di trim emettono un segnale acustico dal tono crescente o decres-
cente a ogni pressione. La posizione di trim centrale o neutra viene indicata da un segnale acustico dal
tono intermedio. La fine di una portata di controllo viene indicato da una serie di segnali acustici.
2
1
Nota: tenere fermo l’elicottero dopo il collegamento della batteria di volo per consentire la calibrazione del
giroscopio dell’elicottero.
63
FR DE ENIT
Binding della trasmittente e della ricevente
Se è stato acquistato un modello RTF, il binding della trasmittente è stato già eseguito in fabbrica.
Per eseguire o ripetere il binding di 120 SR alla trasmittente utilizzata, procedere nel modo descritto di seguito.
Il binding consiste nella programmazione della ricevente dell’unità di controllo per fare in modo che riconosca il
codice GUID (Globally Unique Identifier) di una particolare trasmittente. Per garantire un corretto funzionamento,
è necessario eseguire il binding della trasmittente di volo dotata di tecnologia DSM2 Spektrum
o JR
®
alla ricevente.
Tabella di riferimento per la procedura di binding
1. Per eseguire il binding a una ricevente, fare riferimento alle istruzioni
specifiche della trasmittente.
2. Accertarsi che la batteria di volo sia scollegata dall’elicottero.
3. Spegnere Blade MLP4DSM o la trasmittente utilizzata.
4. Collegare la batteria di volo dell’elicottero. Il LED dell’unità 5 in 1 inizia a
lampeggiare (in genere, dopo cinque (5) secondi).
5. Attivare la modalità di binding della trasmittente. Se viene utilizzata la
trasmittente Blade MLP4DSM, spingere la stick del sinistra in senso
verticale verso la cassa fino a percepire uno scatto e nel contempo
accendere la trasmittente.
6. Accertarsi che i comandi della trasmittente siano in posizione neutra
e che il throttle sia al minimo.
7. Il LED di stato dell’unità 5 in 1 passa dal lampeggiamento alla luce fissa.
Dopo cinque-dieci (5-10) secondi il LED emette una luce fissa per indicare
che il binding tra la ricevente e la trasmittente è stato eseguito. Nota: se il
LED non passa alla luce fissa, fare riferimento alla guida alla risoluzione dei
problemi riportata nel retro del manuale.
A
B
ON
Ulteriori informazioni sul binding
Prima di ogni volo, accendere la trasmittente e attendere circa cinque secondi prima di collegare la batteria di volo
nella ricevente. In tal modo, la trasmittente può eseguire la scansione delle frequenze aperte e può occuparne due.
Se la batteria di volo viene inserita troppo velocemente e il collegamento viene perso, la ricevente potrebbe passare
inavvertitamente alla modalità di binding. In tal caso, lasciare accesa la trasmittente, quindi scollegare e ricollegare
la batteria di volo.
Evitare di eseguire il binding in prossimità di grossi oggetti metallici (mobili, veicoli ecc.) e con la trasmittente
troppo vicina al modello. Eseguire il binding a una distanza di almeno 50 cm dal modello.
Descrizione dell’unità di controllo 5 in 1
L’esclusiva unità di controllo installata su 120 SR è una combinazione leggera di controllo elettronico della velocità
dei motori principale, mixer, giroscopio, servo e ricevente compatibile DSM2 Spektrum. L’unità 5 in 1 è inoltre
dotata di un LED di stato.
Di seguito viene descritto come verificare funzionamento, operatività dell’unità di controllo e controllo dei motori:
P rima di un volo, accendere SEMPRE la trasmittente
prima di collegare la batteria di volo all'unità 5 in 1.
Dopo ogni volo, mantenere il controllo dell’elicottero
scollegando la batteria di volo dall’unità 5 in 1
prima di spegnere la trasmittente.
Nota: l’installazione della batteria di volo prima
dell’accensione della trasmittente può
avviare la procedura di binding. Per maggiori
informazioni, consultare la sezione Binding
della trasmittente e della ricevente in questo
manuale.
L’unità 5 in 1 aziona i motori quando lo stick del
throttle si trova nella posizione più bassa e quando
il trim del throttle si trova nella posizione intermedia
o inferiore a quella intermedia (la posizione
intermedia è indicata da un segnale acustico più
lungo del solito). Se si tratta del primo volo di prova
o di un volo di prova a seguito di una riparazione,
centrare inoltre il timone, gli alettoni e gli elevatori.
Con la trasmittente accesa e il LED della trasmittente
che emette una luce fissa ROSSA, è possibile col-
legare in sicurezza la batteria di volo all’unità 5 in 1.
Collegare la batteria di volo all’unità 5 in 1.
Dopo avere collegato la batteria di volo, il LED di
stato dell’unità 5 in 1 deve emettere una luce fissa
ROSSA entro pochi secondi.
Nota: NON spostare, dondolare o simulare il volo
da fermo dell’elicottero dopo il collegamento
della batteria di volo. Questi movimenti pos-
sono interrompere l’inizializzazione e la cali-
brazione del giroscopio. Se l’elicottero viene
mosso prima che il LED di stato dell’unità 5 in
1 emetta una luce fissa ROSSA, scollegare la
batteria di volo dall’unità 5 in 1 e ricollegarla.
64
DE FR ITEN
Tirando indietro lo stick degli elevatori, il
leveraggio servo di sinistra deve abbassare
la piastra di beccheggio.
Spostare a sinistra e a destra lo stick di destra
per verificare il controllo del rollio degli alettoni.
Spingendo a sinistra lo stick degli alettoni, il
leveraggio servo di destra deve sollevare la
piastra di beccheggio.
Appena il LED di stato dell’unità 5 in 1 emette una
luce fissa ROSSA, l’unità di controllo è inizializzata
ed è possibile procedere al volo. Inoltre, se lo stick
e il trim del throttle sono impostati correttamente
durante la procedura di inizializzazione, l’ESC
o i motori sono azionati. Prestare attenzione perché
dopo l’azionamento le pale del rotore iniziano
a girare alla velocità impostata dallo stick del
throttle.
Nota: se il LED di stato dell’unità 5 in 1 non emette
una luce fissa ROSSA, tenere presente quanto
segue:
•QuandoilLEDdistatodell’unità5in1è
completamente spento, non è stabilito alcun
collegamento RF positivo tra la trasmittente
e la ricevente. Accertarsi che la batteria
della trasmittente e la batteria di volo siano
completamente cariche. Accertarsi che la
trasmittente sia accesa e che il relativo
LED emette una luce fissa rossa. Se la
trasmittente è accesa e funziona correttamente,
scollegare la batteria di volo dall’unità 5 in 1,
quindi ricollegare la batteria di volo. L’unità
5 in 1 dovrebbe inizializzarsi e azionarsi
correttamente.
•SeilLEDdistatodell’unità5in1emetteuna
luce fissa ROSSA ma i motori non rispondono ai
comandi del throttle, potrebbe essere presente
un collegamento RF positivo tra la trasmittente
e la ricevente ma lo stick e il trim del throttle
potrebbero essere impostati su posizioni errate.
Accertarsi che lo stick del throttle sia impostato
sulla posizione più bassa possibile e che il trim
del throttle sia impostato sulla posizione interme-
dia o inferiore alla posizione intermedia. L’unità
5 in 1 può quindi azionare i motori.
Test dei comandi
Eseguire il test dei comandi prima di effettuare il primo volo per verificare che i servocomandi, il leveraggio
e le altre parti non abbiano subito danni durante la spedizione e l’installazione.
Accendere la trasmittente per prima e abbassare completamente lo stick del throttle. Collegare quindi la batteria
al cavo per la batteria dell’unità 5 in 1.
MODALITÀ 2
MODALITÀ 1
Legenda delle modalità della trasmittente
Le frecce colorate corrispondono alle seguenti modalità della trasmittente:
Spostare lo stick degli elevatori sulla
trasmittente in avanti e all’indietro per
verificare il comando del passo degli elevatori.
Spingendo in avanti lo stick degli elevatori, il
leveraggio servo di sinistra deve sollevare la
piastra di beccheggio.
Nota: posizionare l’elicottero in modo da osservare la piastra di beccheggio da dietro l’elicottero.
65
FR DE ENIT
Se in qualsiasi momento durante il test la risposta dei comandi risulta invertita rispetto alla descrizione, invertire/
cambiare la direzione di funzionamento dei comandi di volo. Per cambiare la direzione di funzionamento dei vari
comandi di volo, procedere come segue:
1. Accertarsi che la batteria sia scollegata dal cavo per la batteria dell’unità 5 in 1 e che la trasmittente sia spenta.
2. Premere il pulsante digitale di trim appropriato sulla trasmittente relativo al comando di cui occorre cambiare
la direzione. Ad esempio:
3. Continuare a tenere premuto il pulsante di trim appropriato e nel contempo accendere la trasmittente.
4. Tenere premuto il pulsante digitale di trim per circa cinque secondi fino all’emissione di una serie di segnali
acustici che confermano la selezione.
5. Collegare la batteria all’unità 5 in 1 e completare il test dei comandi di volo. Assicurarsi che tutti i comandi
funzionino nelle direzioni appropriate.
ON DIP
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Se si sceglie di utilizzare una trasmittente E-flite LP5DSM, posizionare i micro inter-
ruttori di inversione dei canali nel modo illustrato a destra. Dopo avere accertato il
corretto funzionamento dei comandi di Blade 120 SR, scollegare la batteria di volo.
Informazioni sul canale 5
Il canale 5 determina le impostazioni di velocità dell’unità di controllo 5 in 1.
Se viene utilizzata la trasmittente MLP4DSM in dotazione, consultare le informazioni Dual Rate a pagina •
12 di questo manuale.
Se viene utilizzata una trasmittente LP5DSM, ruotare la manopola del canale 5 completamente in senso orario •
per ottenere la massima velocità di controllo.
Se viene utilizzata un’altra trasmittente DSM2 compatibile, accertarsi che l’uscita del canale 5 sia impostata •
al massimo.
Nota: eseguire un test di questa impostazione inviando un intero ciclo di comando (alettoni/elevatori)
e spostando l’interruttore o la manopola. Si verifica una riduzione di escursione servo del 10-15% se
l'impostazione del canale 5 è errata.
Spingendo a destra lo stick degli alettoni,
il leveraggio servo di destra deve abbassare
la piastra di beccheggio.
Test Del Motore
Collocare l’elicottero su una superficie pulita e livellata (linoleum, cemento o asfalto) priva di ostacoli. Non av-•
vicinarsi mai alle pale del rotore in movimento.
ATTENZIONE: tenere lontani gli animali domestici dall’elicottero. Gli animali possono ferirsi se
rimangono in prossimità dell’elicottero.
Spostare di poco lo stick del throttle fino all’inizio della rotazione delle pale del rotore. NON tentare di fare •
volare l’elicottero.
Viste dall’alto, le pale del rotore principale devono ruotare in senso orario. •
Viste dal lato del rotore posteriore dell’elicottero, le pale del rotore posteriore devono ruotare in senso antiorario.•
Se uno dei due gruppi di pale ruota nella direzione errata, scollegare la batteria di volo e contattare il servizio •
di assistenza Horizon per informazioni.
Se il rotore posteriore ruota in senso orario, è possibile che i connettori del cablaggio del motore posteriore •
siano scollegati. Collegare il cablaggio del motore invertendo i terminali in modo che il motore posteriore ruoti
in senso antiorario.
Dopo avere accertato la corretta rotazione delle pale dei rotori, è possibile procedere al test di controllo dei •
motori.
R• egolare il throttle a un livello di potenza basso, quindi spostare di poco a destra lo stick del timone
(lato sinistro). La fusoliera dell’elicottero deve spostarsi a destra.
Muovere il timone conficca un piccolo ammontare a sinistra. Il naso dell’elicottero dovrebbe muoversi a •
sinistra. Se il naso si muove alla destra, fa riferimento a per favore la Guida di Localizzazione dei guasti.
Se i rotori ruotano correttamente e rispondono ai controlli senza problemi, è possibile effettuare il primo •
volo di 120 SR.
Bottone alettone sinistro Canale alettoni normale Bottone alettone destro Canale alettoni invertito
Bottone elevatore inferiore Canale elevatori invertito
Bottone timone sinistro Canale timone normale
Bottone elevatore superiore Canale elevatori normale
Bottone timone destro Canale del timone inverso
66
DE FR ITEN
Presentazione dei principali comandi di volo
Prima di effettuare il primo volo, è opportuno acquisire familiarità con i comandi di 120 SR.
Dopo il decollo del modello, bilanciare il throttle spostando delicatamente in su e in giù lo stick del throttle fino
a ottenere un volo stazionario (senza ascesa o discesa).
Spostando a destra lo stick del timone, la fuso-
liera dell’elicottero gira a destra intorno all’asse
dell’albero principale. Aumentare la velocità delle
pale del rotore principale, riducendo nel con-
tempo la velocità delle pale del rotore posteriore.
Virata a destra
Quando lo stick del throttle è impostato sulla
posizione più bassa possibile e il trim del
throttle è impostato sulla posizione intermedia
o inferiore alla posizione intermedia, le pale
del rotore principale non ruotano. Spingendo
verso l’alto lo stick del throttle, aumenta la
velocità delle pale del rotore principale, con
conseguente ascesa del modello.
Ascesa
Spingendo verso il basso lo stick del throttle,
diminuisce la velocità delle pale del rotore
principale, con conseguente discesa del modello.
Discesa
Spostando a sinistra lo stick del timone, la
fusoliera dell’elicottero gira a sinistra intorno
all’asse dell’albero principale. Aumentare
la velocità delle pale del rotore posteriore
riducendo nel contempo la velocità delle pale
del rotore principale.
Virata a sinistra
MODALITÀ 2
MODALITÀ 1
Legenda delle modalità della trasmittente
Le frecce colorate corrispondono alle seguenti modalità della trasmittente:
67
FR DE ENIT
Utilizzare il trim degli alettoni per evitare che l’elicottero sbandi a destra o a sinistra durante questo tipo di volo
senza comandi forniti dallo stick degli alettoni. Ad esempio, se l’elicottero sbanda a destra durante questo tipo di
volo, aggiungere trim all’alettone sinistro fino a ripristinare la posizione stazionaria. Dopo avere familiarizzato con
i principali comandi dell’elicottero, è quasi possibile procedere al volo vero e proprio.
Lo stick degli elevatori consente di controllare
entrambi gli elevatori (passo avanti/indietro).
Spingere lo stick in avanti per abbassare la
fusoliera dell’elicottero e volare in avanti.
Avanti
Spingere lo stick all’indietro per abbassare
la coda dell’elicottero e volare all’indietro.
Indietro
Spostare a sinistra lo stick degli alettoni per
volare verso sinistra.
Sinistra
Spostare a destra lo stick degli alettoni per
volare verso destra.
Destra
Utilizzare il trim del timone per evitare che la fusoliera dell’elicottero ruoti verso destra o sinistra durante il volo
stazionario senza comandi forniti dallo stick del timone. Ad esempio, se la fusoliera dell’elicottero sbanda a destra
durante il volo stazionario, aggiungere trim al timone a sinistra (premendo il pulsante del timone sul lato sinistro)
fino a livellare il più possibile la fusoliera.
Utilizzare il trim degli elevatori per evitare che l’elicottero sbandi in avanti o all’indietro durante questo il volo
stazionario senza comandi forniti dallo stick degli elevatori. Ad esempio, se l’elicottero sbanda in avanti,
aggiungere trim indietro/in alto agli elevatori fino a ripristinare la posizione stazionaria.
68
DE FR ITEN
Dual Rate
Il modello 120 SR RTF viene fornito con una trasmittente Blade MLP4DSM. La funzione Dual Rate di questa
trasmittente consente al pilota di scegliere una velocità di controllo alta o bassa per i canali di alettoni, elevatori,
timone e throttle.
All’accensione, questa trasmittente si trova automaticamente nella modalità alta. •
Cambiare la modalità della velocità di controllo spingendo lo stick di comando di destra in senso verticale •
verso la cassa fino a percepire uno scatto e accendendo nel contempo la trasmittente.
La modalità alta è indicata dalla luce fissa rossa emessa dal LED della trasmittente. Nella modalità alta, •
i comandi possono raggiungere i valori massimi. Questa modalità viene in genere scelta dai piloti più esperti
che desiderano il massimo controllo del modello.
La modalità bassa è indicata la lampeggiamento continuo del LED della trasmittente. Nella modalità bassa, la •
potenza dei comandi è ridotta a una percentuale dei valori massimi. Questa modalità viene in genere scelta
dai principianti e da altri piloti che desiderano un controllo più uniforme e più facile durante il volo stazionario
e gli altri voli.
Scelta dello spazio per il volo
Verificare le leggi e i regolamenti vigenti prima di
scegliere un luogo in cui effettuare i voli.
Per effettuare il primo volo, scegliere uno spazio chiuso
relativamente ampio privo di persone e ostacoli. Sebbene
i piloti più esperti siano in grado di manovrare 120 SR
all’interno di spazi chiusi relativamente piccoli, si consiglia
vivamente di scegliere uno spazio con una superficie minima
di circa 3 x 3 m e con un’altezza minima del soffitto di circa
2,5 m per effettuare i primi voli.
Dopo avere regolato correttamente il trim dell’elicottero
e avere appreso adeguatamente le tecniche di volo,
è possibile effettuare voli in spazi più piccoli e meno aperti.
SOLE
Volo di 120 SR
Nota: oltre a rivedere le manovre di volo descritte in basso, si consiglia di guardare i video presenti sulla
pagina web di 120 SR nel sito www.bladehelis.com per osservare le manovre e le impostazioni
effettuate dai piloti e dall’elicottero.
Fare decollare il modello di pochi centimetri e cercare di bilanciare la posizione dello stick del throttle in •
modo che il modello mantenga un’altezza di volo stazionaria. In alcuni casi, può essere opportuno eseguire
alcuni brevi “salti” a un’altezza di pochi centimetri fino a familiarizzare con i comandi e le impostazioni di trim
necessari per mantenere una corretta altezza e una stabilità di volo.
120 SR necessita di poche impostazioni del throttle per mantenere l’altezza in questa posizione. Ricordare di
mantenere queste impostazioni del throttle al minimo possibile, in quanto l’uso di impostazioni maggiori può
provocare una perdita di controllo e/o la possibile caduta.
Never operate
vehicle with
damaged wiring.
Tenere sempre veicolo in vista e sotto controllo •
Sempre diminuzione del gas in sciopero rotore •
Utilizzare sempre pieno batterie cariche •
Tenere sempre trasmettitore mentre il veicolo è alimentato •
Non usare mai veicolo con cavi danneggiati •
Non toccare mai le parti in movimento •
Sempre lasciare raffreddare le parti dopo l’uso •
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso •
Rimuovere sempre le batterie prima di smontaggio •
Tenere sempre pulite le parti in movimento •
Tenere sempre le parti a secco•
69
FR DE ENIT
Durante il tentativo di stabilire un volo stazionario basso, è possibile inoltre verificare se sono necessarie •
regolazioni di trim per evitare che 120 SR sbandi in varie direzioni. Se si nota che l’elicottero sbanda
continuamente senza rispondere ai comandi di direzione, farlo atterrare prima di regolare opportunamente
le impostazioni di trim. Per ulteriori dettagli relativi alla posizione e alle funzioni dei pulsanti di trim, fare
riferimento alla sezione “Presentazione dei principali comandi di volo” in questo manuale.
- Se la fusoliera dell’elicottero sbanda a destra o a sinistra, regolare il trim del timone.
- Se l’elicottero sbanda in avanti o all’indietro, regolare il trim degli elevatori.
- Se l’elicottero sbanda a destra o a sinistra, regolare il trim degli alettoni.
Continuare a impostare i trim fino a stabilizzare l’elicottero a un’altezza ridotta con poco sbandamento e un
livello minimo di comandi direzionali. Se 120 SR è il primo modello di elicottero utilizzato, farsi consigliare da
un pilota esperto in grado di impostare il trim del modello prima di effettuare il primo volo.
Quando il trim di 120 SR è adeguato ed è possibile mantenere un volo stazionario ad altezza ridotta, •
esercitarsi a utilizzare i comandi di timone, elevatori e alettoni per familiarizzare con la risposta dell’elicottero
ai comandi impartiti. Ricordare di mantenere i comandi al livello di comando minimo possibile.
Quando si ritiene di avere appreso la stabilizzazione ad altezza ridotta, è possibile passare al volo stazionario
e alle altre tecniche di volo dell’elicottero ad altezze superiori di circa 1 o 1,5 m. A queste altezze maggiori,
è possibile acquisire familiarità con le caratteristiche di volo di 120 SR.
Se si nota una crescente perdita di controllo dell’elicottero durante il volo, rilasciare tutti i comandi tranne •
il throttle. Il throttle consente di mantenere l’altezza, ma a causa della stabilità inerente al design del rotore
singolo auto-stabilizzante, 120 SR ritorna al volo stazionario stabile automaticamente, se lo spazio lo consente.
Fare atterrare rapidamente l’elicottero senza indugio abbassando il throttle quando •
l’elicottero si avvicina a pareti o altri ostacoli in modo da evitare urti alle pale del rotore principale.
Far volare l’elicottero posizionandosi con le spalle al sole ed al vento per prevenire la perdita di controllo.
Dopo avere acquisito la necessaria esperienza e sicurezza nel volo stazionario di 120 SR, è possibile effettuare
manovre più complesse quali:
Volo in avanti Volo all’indietro Decolli con derapate
Piroette Atterraggi in punti difficili Atterraggi con derapate
Impostazioni avanzate della piastra
di beccheggio
Blade 120 SR viene fornito con una piastra di
beccheggio regolabile. I piloti avanzati possono
sfruttare un’impostazione più dinamica. Per
ottenere un’impostazione più dinamica, staccare
le articolazioni della testa del rotore e spostarle
nel set più lungo di sfere interne di controllo della
piastra di beccheggio.
Nota: applicare sempre le articolazioni alle
sfere di controllo contrapponendole.
Sfere di controllo corte della
piastra di beccheggio
Sfere di controllo lunghe della
piastra di beccheggio
Regolazione delle artico-
lazioni a sfere della piastra
di beccheggio
37mm
Factory
setting
Artico-
lazioni a
sfere
Accertarsi che le articolazioni in plastica trattengano le sfere di controllo senza tuttavia bloccarle.
Se un’articolazione è troppo lenta, potrebbe separarsi dalla sfera durante il volo e causare un
incidente. Sostituire le articolazioni a sfere consumate prima che provochino un guasto.
Pulizia
Accertarsi che la batteria non sia collegata prima della pulizia. Rimuovere polvere e sporco con
una spazzola morbida o con un panno asciutto privo di filacce.
Cuscinetti
Sostituire i cuscinetti se risultano poco scorrevoli (si bloccano in parte durante la rotazione) o lente.
Cablaggio
Accertarsi che i cavi non blocchino le parti mobili. Sostituire i fili danneggiati e i connettori allentati.
Fermi
Accertarsi che non vi siano viti, bandelle o connettori allentati. Non serrare eccessivamente
le viti metalliche nelle parti in plastica. Serrare le viti in modo da unire le parti, quindi serrare
ulteriormente soltanto con 1/8 di giro.
Rotori
Accertarsi che le pale dei rotori e le altre parti che ruotano ad alta velocità non siano danneggiate.
I danni a queste parti possono essere costituiti da crepe, sbavature, scheggiature o graffi.
Sostituire le parti danneggiate prima del volo.
Manutenzione
Eseguire una manutenzione regolare per garantire condizioni di volo di Blade 120 SR sicure.
70
DE FR ITEN
Vista esplosa ed elenco delle parti
BLH3110
BLH3103
BLH3123
EFLB5001S
BLH3104
BLH3106
BLH3128
BLH3128
BLH3105
BLH3105
BLH3109
BLH3115
BLH3115
BLH3115
BLH3111
BLH3124
BLH3124
BLH3112
BLH3107
BLH3114
BLH3114
BLH3113
BLH3116
BLH3116
BLH3117
BLH3125
BLH3129
BLH3130
BLH3120
BLH3102
BLH3121
BLH3118
BLH3101
BLH3127
BLH1066B
BLH3108
Note: Not all wiring
is shown.
Note: Ball bearing needs to face
step on tail rotor (BLH3117).
71
FR DE ENIT
Parti di ricambio
Queste parti possono essere acquistate presso un negozio di modellismo o direttamente da Horizon Hobby
(www.bladehelis.com). Provare prima ad acquistarle presso un negozio di modellismo, il quale può garantirne una
disponibilità più immediata.
Codice Descrizione Codice Descrizione
BLH1066B Meccanica servo sostitutiva BLH3116 Set pale del rotore principale con bulloneria
BLH3101 Unità di controllo 5 in 1 (ricevente/servo/
mixer/ESC/giroscopio)
BLH3117 Rotore posteriore (1)
BLH3102 Gruppo asta della coda con motore/
supporto/rotore
BLH3118 Calotta completa con gommine
BLH3103 Motore principale con pignone BLH3120 Aletta verticale con decalcomania
BLH3104 Pattini di atterraggio (destro/sinistro) BLH3121 Gommine di montaggio della calotta (8)
BLH3105 Struttura base con bulloneria BLH3122 Set bulloneria
BLH3106 Ingranaggio principale BLH3123 Scomparto batteria
BLH3107 Albero principale con bulloneria BLH3124 Strutture corpo anteriore e posteriore in
fibra di carbonio
BLH3108 Set aste di spinta servo con articolazione
a sfere (2)
BLH3125 Manicotto protettivo per motore posteriore
BLH3109
Piastra di beccheggio di precisione completa
BLH3126
JST-RCY to Ultra-Micro Battery Adapter Lead
BLH3110 Anello antirotazione con bulloneria BLH3127 Coperchio dell’unità di controllo 5 in 1: 120SR
BLH3111 Asta mixing flybar BLH3128 Cuscinetto per albero principale 4 x 7 x 2
BLH3112 Mozzo del rotore principale con bulloneria BLH3129 Motore posteriore
BLH3113
Perno di torsione con anelli di tenuta e boccole
BLH3130 Solo asta e struttura della coda
BLH3114 Fermi delle pale del rotore principale con
bulloneria
EFLB5001S Li-Po 1 cella 500 mAh 3,7 V 12 C
BLH3115 Set articolazioni della testa del rotore (4)
M0.8X2.5(4)
M0.8X2.5(8)
ST1.6X8(2)
M2X4(2)
M2X4(2)
ST1.6X8(2)
ST1.6X8(3)
ST1.6X8
ST1.6X8
ST1.6X6(3)
ST1.6X6
ST1.6X6
ST1.6X6(2)
M2X8(2)
M2X8(2)
M2X8(2)
ST1.6X6(5)
BLH1066B BLH3102BLH3101 BLH3103
BLH3104 BLH3106 BLH3107BLH3105 BLH3108
BLH3109
BLH3111
BLH3110
BLH3112
BLH3113
BLH3115BLH3114
BLH3116
BLH3117
BLH3118
BLH3120
BLH3121
BLH3122
BLH3123
BLH3124 BLH3125
BLH3126
EFLB5001SBLH3129 BLH3130
BLH3127
BLH3128
72
DE FR ITEN
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il modello risponde a tutti
i comandi tranne al throttle
•Throttleetrimdelthrottlenon
abbassati durante l’inizializzazione
del modello
•Abbassarelostickdelthrottleeil
trim del throttle alle impostazioni
minime
Risposta del timone del modello
irregolare o richiede ulteriore
trim per compensare il
movimento del timone
•Trimdeltimonenonimpostato
sulla posizione neutra durante
l’inizializzazione del modello
•L’alettonee/ol’ascensorein-
canalano non concentrato
•Scollegarelabatteriadivolo,
centrare il trim del timone
e reinizializzare il modello
•Scollegarelabatteriadivolo
e reinizializzare il modello
evitando di spostare il modello
LED del modello lampeggiante e
impossibile controllare il modello
mediante la trasmittente
•Trasmittenteaccesadopomenodi
cinque (5) secondi dal collegamento
della batteria di volo
•Bindingdelmodelloauna
trasmittente diversa
•Trasmittentetroppovicinaal
modello durante l’inizializzazione
per potere consentire il binding
•Oggettometallicodigrandi
dimensioni (mobile, veicolo ecc.)
troppo vicino al modello durante
l’inizializzazione
•Scollegareericollegarelabatteria
di volo
•Eseguireilbindingdelmodelloalla
trasmittente compatibile desiderata
•Spostarelatrasmittentead
almeno 50 cm dal modello prima
di collegare la batteria di volo
•Allontanarsidaglioggettimetallici
di grosse dimensioni e collegare la
batteria di volo
Il modello non funziona ed
emette un odore di bruciato dopo
il collegamento della batteria
di volo
•Batteriadivolocollegataconla
polarità invertita
•Sostituirelascheda5in1
(BLH3101). Collegare la batteria
di volo in modo che il mozzo del
connettore di alimentazione 5 in
1 possa essere inserito nel canale
dello spinotto della batteria di volo
Il modello mostra una notevole
riduzione della durata di volo
•Batteriadivolononcaricata
completamente
•Alimentazioneinadeguataperil
caricabatteria della batteria di volo
•Batteriadivolo(EFLB5001S)
danneggiata per scaricamento
eccessivo
•Caricarecompletamentelabat-
teria di volo
•AccertarsichealimentatoreCA,
caricabatteria e cavo adattatore
siano collegati
•Sostituirelabatteriadivolo.
Fare riferimento a Avvertenze
e istruzioni per la batteria
Volo stazionario del modello con
effetto circolare indipendente
•Paledelrotoredanneggiate
•Articolazionedellatestadelrotore
mancante o allentata
•Sostituirelepaledelrotore
•Sostituirel’articolazionedella
testa del rotore (BLH3115)
Il modello tende a sbandare in
una determinata direzione
•Trimdeltimonenoncentratoprima
dell’inizializzazione del modello
•Icomandisembranoinvertitidopoil
binding a una trasmittente diversa
•FareriferimentoaPresentazione
dei principali comandi di volo
•Trasmittenteimpostatainmodo
errato prima del binding al modello.
Fare riferimento a Test dei comandi
Guida alla risoluzione dei problemi
Parti Opzionali
Codice Descrizione Codice Descrizione
BLH3118R Calotta completa EFLC1005
Adattatore di corrente da AC a DV 1.5-Amp
BLH3120R
Pinna verticale con decalcomania
EFLC1006 Caricatore a controllo variabile per 1
cella a 3.7V Li-Po
BLH1065B
Blade MLP4DSM 4CH Transmitter, 2.4GHz
FUG4 4x batterie AA
73
FR DE ENIT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il modello tende continuamente
a ruotare su se stesso o a sban-
dare in maniera indipendente
•Trimdeltimonenoncentratoprima
dell’inizializzazione del modello
•Trimnonregolatoinmododa
compensare lo scaricamento della
batteria durante il volo
•Paladelrotoreposterioredanneg
giata
•Centrareiltrimdeltimone
e reinizializzare il modello
•FareriferimentoaPresentazione
dei principali comandi di volo
•Sostituirelapaladelrotore
danneggiata (BLH3117)
Il controllo della coda e’
intermittente
•Allentarelacodaconnettori
automobilistici.
•Motoredellacodadanneggiato
•Confermarelacodaconnet-
tori automobilistici sono seduti
fermamente
•Cambiareilmotoredellacoda
Risposta al controllo ciclico del
modello errata (ad esempio, il
comando in avanti degli elevatori
determina il volo laterale a
destra o a sinistra del modello)
•Pernodellapiastradibeccheggio
fuoriuscito dalla staffa della
struttura base
•Reinseriredelicatamenteilperno
della piastra di beccheggio nel
canale della staffa, nella parte alta
posteriore della struttura base
Stick di comando bloccato o
poco scorrevole
•Bilancieredellosticksollevatonella
trasmittente
•Spegnerelatrasmittentee
spingere lo stick di comando fino
a posizionarlo con uno scatto
La punta dell’elicottero gira
verso destra durante il test
controllo del motre.
•Probabilmentelatransmittente
richiede un aggiustamento.
•MLP4DSMTrasmittentesettata
con il canale del timonbe in posiz-
ione normale.
•TrasmittentiJReSpektrumsetare
il canale del timone su normale.
•AltreradioSpektrumconmoduloo
DSM2 settare il canale del timone
in posizione opposta al set up
corrente.
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di
difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali
del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri
18 mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a
far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già
esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del pro-
dotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi pro-
dotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si
può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia.
Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza,
uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzi-
one o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura
dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
74
DE FR ITEN
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di
produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un
contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o
sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabil-
ità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a
tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di
di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta super-
visione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione
del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di met-
tere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più
breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente
ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono
adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che
fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione
alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e
ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un
rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro
rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la
riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30
minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta
entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello
meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonoma-
mente dall’acquirente.
Stato in cui il
prodotto è stato
acquistato
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania Horizon Technischer Service Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germania
+49 4121 46199 66
service@horizonhobby.de
75
FR DE ENIT
Dichiarazione di Conformità R&TTE
(Secondo la norma ISO/IEC 17050-1)
No. HH2010071001, HH2010071002
Prodotto: Blade 120 SR RTF, Blade 120 SR BNF
Articolo: BLH3100, BLH3180
Dispositivo Classe: 1
L’oggetto della presente dichiarazione descritto sopraè in conformità con le caratteristiche delle specifiche elencate
qui sotto, secondo la direttiva Europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 300-328
EN 301 489-1, 301 489-17 Requisiti generali di EMC
EN 60950
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
July 10, 2010
Steven A. Hall
Vice President
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
Istruzioni per lo smaltimento del prodotto in base alla
normativa RAEE
Questo apparecchio non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici. Esso dispone di un
contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed
elettronici (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Tale direttiva definisce le norme per la raccolta ed
il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio della Unione Europea. Per la restituzione di un
dispositivo dismesso si prega di servirsi dei sistemi di restituzione e di raccolta messi a disposizione nei singoli
paesi di utilizzo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BNF BLH3180 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per