DEXAPLAN GA 617 - 11-2007 Scheda dati

Categoria
Unità di alimentazione
Tipo
Scheda dati

Questo manuale è adatto anche per

16
17
IT/MT
Introduzione ............................................................................................................. Pagina 18
Utilizzo corretto ........................................................................................................ Pagina 18
Fornitura ................................................................................................................. Pagina 18
Dotazioni ................................................................................................................. Pagina 18
Dati tecnici .............................................................................................................. Pagina 19
Indicazioni per la sicurezza ....................................................................................... Pagina 19
Messa in funzione .................................................................................................... Pagina 22
Alimentazione .......................................................................................................... Pagina 23
Montaggio ............................................................................................................... Pagina 24
Uso ......................................................................................................................... Pagina 24
Test di funzionamento .............................................................................................. Pagina 25
Indicazione di errore ................................................................................................ Pagina 25
Eliminazione degli errori............................................................................................ Pagina 26
Pulizia e manutenzione ............................................................................................. Pagina 27
Smaltimento ............................................................................................................ Pagina 27
Garanzia .................................................................................................................. Pagina 27
Service .................................................................................................................... Pagina 28
Dichiarazione di conformità ....................................................................................... Pagina 28
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 16-17 20.11.2007 16:03:17 Uhr
19
IT/MT
18
IT/MT
d
POWER LED
e
FAULT LED (LED-ERRORI)
f
Cavo di collegamento per apparecchio di
rete 12 V DC
Retro del carter (vedi Fig. B):
g
Retro del carter
h
Supporto di montaggio
i
Morsetti a vite 12 V DC
j
Condotto per cavi
k
Aperture sensore laterali e inferiori
Dati tecnici
Allarme gas:
Alimentazione: 12 Volt DC (±10%)
Apparecchio di rete (for-
nito) oppure alimenta-
zione di bordo
Consumo: max. 150 mA
Sensore gas: Metodo a filo caldo
Sensibilità/
limite allarme: Corrisponde ad una con-
centrazione di ca. 12 %
del rispettivo limite infe-
riore di esplosione
Propano: 0,2 %
Butano: 0,17 %
Metano (gas di
città /gas naturale): 0,53 %
Segnale di allarme: Alto suono ad alta
frequenza
Volume: 85 dB (A) 3 m
Temperatura
d’esercizio: -10°C fino a +40°C
Umidità dell’aria: max. 95 % rel.
Materiale: Plastica ABS
Misure: 35 x 85 x 85 mm (A x L x P)
Peso: ca. 100 g
Classe di protezione: III
Apparecchio di rete
(compreso nella fornitura)
Alimentazione: 230 V ~ 50 Hz
Consumo: 60 mA
Uscita di corrente: 12 Volt DC 300 mA
Lunghezza del cavo
di collegamento: ca. 2 m
Indicazioni per la sicurezza
Le seguenti indicazioni servono per la vostra
sicurezza e soddisfazione durante l’esercizio
del allarme gas GA 617. Osservate che la non
osservanza di queste indicazioni di sicurezza,
può causare seri pericoli di incidenti.
Spiegazione dei simboli e dei termini usati:
c Pericolo! La non osservanza di questa indi-
cazione mette in pericolo la salute e la vita.
19
IT/MT
Introduzione
Leggere bene e completamente questo
manuale d‘uso. Esso appartiene a questo pro-
dotto e contiene importanti indicazioni per la
messa in funzione ed il maneggiamento.
Osservate sempre le indicazioni per la sicu-
rezza. Controllate, prima della messa in fun-
zione, se tutti i particolari sono stati montati
correttamente. Se dovreste avere delle
domande oppure se non siete sicuri in riferi-
mento all’utilizzo dell’apparecchio, contattate il
vostro rivenditore oppure l’assistenza clienti.
Conservare bene il manuale d’uso e le indica-
zioni per la sicurezza e consegnarli eventual-
mente a terzi.
Utilizzo corretto
L’allarme gas segnala la fuoriuscita di metano,
propano e butano da apparecchi, condotti ecc.
con un suono ad alta frequenza ed un LED
ALLARME
c
lampeggiante in rosso. Esso è
previsto per l’uso all’interno di luoghi asciutti
in edifici, macchine, roulotte e barche. L’ali-
mentazione di corrente avviene o con l’alimen-
tatore 12 V DC collegato ad una presa da
230 V – 50 Hz oppure con un collegamento
alla rete di bordo da 12 V DC di un veicolo, un
camper oppure di una barca. L’apparecchio è
destinato al solo uso privato. Qualsiasi altro
utilizzo o modifica dell’apparecchio non corri-
spondente all’uso corretto comporta grave
pericolo di incidenti. Se una responsabilità non
è prescritta di legge, si esclude risarcimenti di
danni specialmente quelli in riferimento ai
danni alle persone o cose provocati all‘esterno
dell‘apparecchio causati dal funzionamento
mancante oppure errato. Prima di mettere in
funzione l’apparecchio, dovete leggere bene il
manuale d’uso, aprendo anche la pagine con
le illustrazioni. Conservate bene questo
manuale. In caso di consegna a terzi, dovete
consegnare anche il manuale.
Fornitura
Vi forniamo l’apparecchio con i seguenti com-
ponenti (vedi Fig. A):
1 Allarme gas
1 Apparecchio di rete da 12 V DC
1 Supporto di montaggio
2 Viti di fissaggio
2 Tasselli
1 Manuale d’uso
Dotazioni
Fronte dell’apparecchio (Vedi Fig. A):
a
Fronte del carter
b
Apertura sirena piezoelettrica
c
LED DI ALLARME
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 18-19 20.11.2007 16:03:17 Uhr
20
IT/MT
21
IT/MT
m
Attenzione! La non osservanza di questa
indicazione mette in pericolo i beni materiali.
c Pericolo!
• Nonlasciategiocareibambinipiccolicon
il materiale di imballaggio senza qualcuno
che li osservi! Altrimenti esiste il pericolo
per la vita causato da soffocamento!
• Nonlasciategiocareibambinipiccolicon
l’apparecchio senza qualcuno che li
osservi! Altrimente esiste il pericolo per la
salute e per la vita!
• Nondanneggiatetubazionidigas,cavidi
corrente oppure di telefonia durante il fis-
saggio! Altrimenti esiste il pericolo per la
vita, pericolo di ferite e di danneggiamenti!
• Nonesporrel’apparecchiovicinoafuoco,
calore a temperature di più di 50°C! Altri-
menti esiste il pericolo per la vita causato
da esplosione!
• Evitatel’esposizioneprolungatadell’udito
al suono della sirena! Altrimenti esiste il
pericolo di seri danni all’udito!
• Assicuratevicheilsuonodell’allarmenon
venga emesso troppo nelle vicinanze del-
l’udito! Altrimenti esiste il pericolo di seri
danni all’udito!
• Trattareilcavodicollegamentoconatten-
zione. Installarlo in modo che non è possi-
bile danneggiarlo e che non presenti peri-
coli per la caduta. Altrimenti esiste il
pericolo di vita, ferite ed incendio.
Comportamento in caso di fughe di gas
Osservate la seguente procedura, quando l’al-
larme gas segnala una fuga di gas oppure
quando avvertite odore di gas:
• Nonaccendereunaluce,spegnereimme-
diatamente tabacchi, candele, ecc.
accese.
• Incasodiunafugadigasnondovete
accendere o spegnere apparecchi elettrici
(interruttori della luce, torce, campanelli,
telefono, interfono ed altri utilizzatori elet-
trici)!
• Nonstaccarel’allarmegasdall’alimenta-
zione.
• Avvertiteimmediatamentetutteleper-
sone in pericolo e fate in modo che que-
ste si portano in salvo.
• Interrompetelafornituradigasdallavalvola
principale e / o alla valvola della bottiglia.
• Apritenestreeporteeaeratebenela
stanza, la casa, la roulotte ecc.
• Dovetetenerecontochealcunigas(Pro-
pano, Butano) sono più pesanti ed altri
(Metano) più leggeri dell’aria circostante.
Indirizzate l’aria durante l’aerazione
secondo le proprietà del gas fuoriuscito.
• Incasodiripetutefughedigasdovete
informareilfornitoredell’energia.Non
usate il telefono per mettervi in contatto
oppure altri apparecchi elettrici nella zona
della fuga di gas.
• Fateripararelacausadellafuoriuscitadi
gas solamente da personale qualificato e
certificato.
m
Attenzione!
• Senonsietesicurideltipodigasdel
quale disponete, o se avete problemi
durante il montaggio, dovete fare instal-
lare l’allarme da una persona qualificata.
• Alimentatel’apparecchiosolocon12VDC!
Prima di collegare l’alimentatore a 12 V
DC alla corrente di rete assicurarsi della
presenza di un interruttore di sicurezza a
norma.
• Questoapparecchiononservecome
primo mezzo di una protezione contro
esplosioni in accordo con le norme del
cconsorzio!
• Noncoprirel’apparecchiocondegli
oggetti! Altrimenti si potrebbe compro-
mettere il funzionamento del sensore.
• Evitatechel’apparecchiovengaincon-
tatto con l’umidità!
• Proteggetel’apparecchiodacampielet-
trici o magnetici molto forti!
• Proteggetel’apparecchiodasollecitazioni
meccaniche oppure vibrazioni forti!
• Usarel’apparecchiosolamenteconle
parti originali fornite oppure con parti
adatti per esso.
• Primadellamessainfunzionedovete
controllare che tutte le parti siano stati
montati secondo le istruzioni nel manuale
d‘uso!
• Primadelmontaggioelaprimamessain
funzione controllate la fornitura su danni e
complettezza!
• Fareripararel’apparecchiosolodaperso-
nale qualificato, autorizzato e istruito!
Altrimenti esiste il pericolo di danneggia-
menti causato dall’uso improprio con
conseguente perdita della garanzia!
• Sistemarel’apparecchioinmodocheuna
fuga di gas possa essere rilevata dalle
aperture del sensore.
• Usatel’apparecchiosoloatemperature
d‘esercizio indicati nei dati tecnici! Tem-
perature più alte oppure più basse
potrebbero influenzare il buon funziona-
mento.
• Nonapritel’apparecchio;inquestomodo
si cancella il diritto per garanzia.
• Equipaggiateilcavodicollegamento
(12 V DC) nella macchina, la roulotte e
sulle barche con un interruttore omolo-
gato VDE. Spegnete l’allarme di gas,
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 20-21 20.11.2007 16:03:17 Uhr
22
IT/MT
23
IT/MT
quando l’alimentazione di gas è spenta. In
questo modo risparmiate la corrente che
viene consumata continuamente dal
allarme gas.
• Allacciateimorsettiaviteda12VDC
i
all’apparecchio di rete fornito oppure ad
una fonte di 12 V DC dell’alimentazione di
corrente nella macchina, roulotte oppure
sulla barca. In caso di allacciamento dop-
pio (Collegamento parallelo) si danneggia
l’apparecchio di rete.
• Incasodicollegamentoadunabatteria
da 12 V DC dovete equipaggiare il cavo di
collegamento con un interruttore di sicu-
rezza (Fusibile da 250 mA).
• Staccatelapagina„IMPORTANTIINDICA-
ZIONI“dalmanualed’uso.Fissatelaben
leggibile vicino al allarme gas al muro e
scriveteci la data della messa in funzione.
• Indicateladatadellamessainfunzione
anche al punto previsto sulla pagina del
allarme gas.
Messa in funzione
Preparazione e materiale necessario:
Il materiale indicato non è contenuto nella for-
nitura. Si tratta di indicazioni e valori non vin-
colanti per l’orientamente. Il tipo di materiale
dipende dalle condizioni individuali sul posto.
Vi serve:
o
Alimentazione: Collegamento dell’appa-
recchio di rete da 12 V DC ad una presa
230 V ~ 50 Hz, oppure alimentazione di
bordo da 12 V DC.
o
Un cacciavite a stella per il montaggio
con le viti di fissaggio.
o
Una penna per la marcatura die punti di
montaggio.
o
Un trapano per eseguire i fori.
o
Un supporto per fusibile (Fusibile
250 mA / Tr.) - Solo in caso di collega-
mento alla rete di bordo.
Scegliere il punto dell’installazione
In caso di perdite di gas i segnalatori possono
dare l’allarme solo, quando vengono raggiunti
dal gas stesso. Tutto quello che impedisce che
il gas entri nel carter, potrebbe ritardare
oppure addirittura impedire l’allarme. Scegliete
un punto di montaggio nelle vicinanze dell‘ap-
parecchio che funziona a gas, ma non più lon-
tano di 4 metri (gas liquidi) e / o 6 metri
(metano) (vedi Fig. C). Assicuratevi che la
presa di corrente verso l’apparecchio di rete
da 12 V DC si trovi al massimo 2 metri
distante dal punti di montaggio del allarme
gas. Per rilevare gas di città, gas naturale e
metano, il punto di montaggio si deve trovare
più alto possibile alla parete. Dovrebbe trovarsi
circa 15 - 30 cm al di sotto della soffitta della
stanza. In ogni caso al di sopra dell’apertura
superiore della porta o della finestra. Questi
gas sono più leggeri dell’aria e per questo sal-
gono dal basso in alto.
Per rilevare Propano e Butano, il punto di
montaggio deve trovarsi in basso sulla parete.
Dovrebbe trovarsi circa 15 - 30 cm al di sopra
del pavimento. I gas liquidi sono più pesanti
dell’aria, scendono sul pavimento e si diffon-
dono su di esso.
m
Il montaggio del allarme gas non
deve avvenire in nessun caso nei
seguenti punti:
o
Fuori da edifici, p.es. per il controllo di
scatole bottiglie aperte.
o
Punti separati (p.es. in armadi oppure
dietro le tende), i quali potrebbero bloc-
care l’emissione dell’allarme in caso di
fughe di gas.
o
Direttamente vicino al forno.
o
Direttamente sopra il lavello oppure lo
scarico.
o
Vicino alla porta, finestra, aerazione, ven-
tilatore, climatizzatore ecc.
o
In zone, dove la temperatura può scen-
dere al di sotto dei -10°C oppure salite al
di sopra dei +50°C oppure dove l’umidità
dell’aria può salire oltre 95%.
o
In zone, dove polvere e sporco possano
bloccare il sensore.
o
In una zona, dove sarebbe possibile dan-
neggiare oppure staccare accidenta
mente l’allarme gas.
o
In luoghi con pericolo di esplosione.
Alimentazione
c Pericolo! Assicuratevi che durante il col-
legamento dell’alimentazione e durante il
montaggio non vi sia tensione.
o
Utilizzate l’allarme gas solo con collega-
mento ad un’alimentazione a 12 V DC.
Per questo organizzate il collegamento: O
ad un apparecchio di rete 12 V DC (con-
tenuto nella fornitura) oppure ad un’ali-
mentazione di bordo da 12 V DC di una
macchina, una roulotte oppure di una
barca.
o
Prima di collegare l’alimentatore a 12 V
DC alla corrente di rete assicurarsi della
presenza di un interruttore di sicurezza a
norma.
Apparecchio di rete 12 V DC
o
Portare i terminali dei cavi (circa 8 mm)
del cavo di collegamento 12 V DC
f
del-
l’apparecchio di rete 12 V DC nella guida
cavi
j
verso i morsetti a vite
i
. La
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 22-23 20.11.2007 16:03:17 Uhr
24
IT/MT
25
IT/MT
guida cavi serve per allentare la tensione
del cavo.
o
Fissare un terminale del cavo ad un mor-
setto a vite
i
.Nonsideveosservareuna
polarità durante il collegamento.
Alimentazione di bordo 12 V DC
o
Staccate il cavo di collegamento dell’ap-
parecchio di rete dai morsetti a vite
i
.
o
Equipaggiate il cavo di collegamento
(12 V DC) nella macchina, la roulotte e
sulle barche con un interruttore.
o
Portare i terminali isolati dei cavi (circa
8 mm) del cavo di collegamento 12 V DC
dell’alimenatzione nella guida cavi
j
verso i morsetti a vite
i
. La guida cavi
serve per allentare la tensione del cavo.
o
Fissare un terminale del cavo ad un mor-
setto a vite
i
.Nonsideveosservareuna
polarità durante il collegamento.
o
Importante indicazione per l’eserci-
zio con corrente di bordo! Si deve
allacciare solo un’alimentazione di ten-
sione sui morsetti
i
, anche se l’appa-
recchio di rete non è inserito. In caso di
allacciamento doppio (Collegamento
parallelo) si danneggia l’apparecchio di
rete.
Montaggio
o
Staccate il supporto di montaggio
h
dal
retro del carter
g
verso il basso (vedi Fig. B).
o
Marcate il punto di montaggio usando i
due fori inferiori del supporto
h
.
o
Fissate il supporto
h
con le viti di fissag-
gio ed i tasselli forniti sul punto di mon-
taggio scelto e marcato.
o
Inserite l’allarme gas dall’alto nel sup-
porto di montaggio
h
.
Uso
Se l’alimentazione di corrente è stata allac-
ciata correttamente, viene eseguito un auto-
test: L’allarme gas emette alcuni suoni d’al-
larme molto alti e contemporaneamente
lampeggia il LED ALLARME
c
sulla parte
frontale del carter
a
. Dopo il POWER LED
d
verde indica il funzionamento (vedi Fig. A).
Apparecchio di rete 12 V DC
Accensione:
o
Inserite l’apparecchio di rete direttamente
e completo nella presa da 230 V ~ 50 Hz.
Nonusatepresadatavolooppureprolun-
ghe, perché queste potrebbero causare
interruzioni di alimentazione.
Spegnimento:
o
Staccate l’apparecchio di rete dalla presa.
Alimentazione di bordo 12 V DC
Accensione:
o
Accendete l’alimentazione di bordo da
12 V DC.
Spegnimento:
o
Spegnete l’alimentazione di bordo da
12 V DC.
Allarme in caso di fuga di gas
L’allarme gas rileva la fuga di gas con il sen-
sore. Se la concentrazione di gas sul sensore
supera un limite preimpostato, viene segnalata
la fuga di gas: Il LED ALLARME
c
rosso lam-
peggia e il forte suono d’allarme viene emesso.
L’allarme continua, fino a quando la concentra-
zione di gas è scesa sotto il limite reimpostato.
Comportamento in caso d’uscita di gas!
Test di funzionamento
Usate un accendino a gas per eseguire il test
di funzionamento del allarme di gas.
o
Fate fuoriuscire gas dall’accendino,
tenendolo nella vicinanza dell’apertura
inferiore o laterale del sensore
k
.
o
Fate in modo che non sia accesa la
fiamma. L’allarme gas rileva la fuga di gas
con il sensore. Se la concentrazione di
gas sul sensore supera un limite preim-
postato, viene segnalata la fuga di gas: Il
LED ALLARME
c
rosso lampeggia e il
forte suono d’allarme viene emesso.
o
Nonfatefuoriusciredell’altrogasdall’ac-
cendino, appena viene segnalata la fuo-
riuscita di gas.
L’allarme continua, fino a quando la con-
centrazione di gas è scesa sotto il limite
reimpostato.
Indicazione di errore
Per la vostra sicurezza l’apparecchio esegue
un autocontrollo. I possibili errori vengono indi-
cati dal lampeggio del FAULT LED (LED-
ERRORI)
e
e da un contemporaneo suono
dell’apparecchio.
Queste indicazioni di errori possono essere
provocati anche dal ambiente oppure da un
problema interno dell’apparecchio.
Controllate, in caso di indicazione di un errore,
prima:
o
Se la temperatura ambiente è al di fuori
del campo previsto (-10°C fino a +40°C).
o
Se l’avaria è stata provocata da prodotti
chimici come p.es. un alta concentrazione
di acido oppure alcool nell’aria. Se non si
riesce a trovare niente, provate l’apparec-
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 24-25 20.11.2007 16:03:17 Uhr
26
IT/MT
27
IT/MT
chio in un‘altra stanza. Se lì non vi è una
segnalazione d’errore, il problema è l’am-
biente.
Se l’indicazione d’errore è sempre attiva, esi-
ste un problema interno:
o
L’allarme gas ha und danno interno
o
L’allarme gas è usurato dopo un esercizio
con una durata di ca. 5 anni.
In questi casi si dovrebbe sostituire l’allarme gas.
Pulizia e manutenzione
c Pericolo! Assicuratevi che durante la
manutenzione e pulizia non vi sia tensione
sull‘allarme gas!
o
Pulire il carter del allarme gas solo con un
panno per la polvere oppure un panno
umido. Usate un detergente delicato
(nessun solvente) per pulire la superficie
in plastica.
o
Togliete periodicamente con un pennello
tutti i depositi di polvere dall’apertura del
sensore.
o
Controllate periodicamente il funziona-
mento dell’apparecchio (vedi test di fun-
zionamento).
o
Sostituite l’allarme gas dopo un esercizio
con una durata di ca. 5 anni.
Smaltimento
Portate il materiale di imballaggio al punto di
raccolta per lo smaltimento della vostra città
o regione. Secondo la normativa europea
2002/96/CE su apparecchi elettrici ed elet-
tronici e le leggi nazionali, apparecchi elettrici
usurati devono essere raccolti separatamente e
portati al riciclo, rispettando le norme ambien-
tali. Portate l’apparecchio vecchio al punto di
raccolta per lo smaltimento della vostra città
o regione.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a
partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è
stato prodotto con cura e controllato prima
della consegna. Per favore conservate lo scon-
trino come prova d’acquisto. In caso di garan-
zia, mettetevi in contatto con il servizio Clienti
del vostro paese. Solo in questo modo l’invio
gratuito della vostra merce può essere garantito.
Questa garanzia vale solamente nei confronti
del primo acquirente e non può essere trasmessa.
La garanzia si riferisce solamente per errori di
materiale oppure di fabbricazione. Questo non
vale per parti soggette ad usura oppure per
danni a parti fragili. Il prodotto è destinato
all’uso privato e non a quello commerciale. In
caso di incendio oppure di un’esplosione non
Eliminazione degli errori
Errore Causa Eliminazione
L’allarme gas segnala la
fuga di gas senza che vi
sia una fuga di gas.
I gas di scarico di detergenti,
vernici, lacche, spray, vapore
di cottura, fumo di tabacco e
candele vengono rilevati dal
sensore come fuga di gas.
Eliminate la causa del gas di
scarico.
L’allarme gas non supera
il test di funzionamento.
L’allarme gas si esaurisce
dopo un periodo di funziona-
mento di circa 5 anni.
Sostituire l’allarme gas.
L’allarme gas non fun-
ziona.
L’alimentazione è errata. Ripristinare l‘alimentazione
corretta.
FAULT LED lampeggia Vedi capitolo
“Indicazionidierrori”
Vedi capitolo
“Indicazionidierrori”
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 26-27 20.11.2007 16:03:17 Uhr
28
IT/MT
29
GB/MT
esiste diritto al risarcimento. Un apparecchio
di allarme non è una sostituzione ad un assi-
curazione e non sostituisce l’obbligo di accu-
ratezza. In caso di maneggiamento errato e/o
non corretto, in caso di uso della forza bruta e
in caso di modifiche, che non sono state ese-
guite dal nostro servizio clienti autorizzato, la
garanzia non può essere applicata. I vostri
diritti legali non vengono limitati da questa
garanzia.
Service
In Internet, all’indirizzo www.dexaplan.com
potete trovare le informazioni per il tratta-
mento delle problematiche.
Per domande vi preghiamo di mettervi in con-
tatto via E-mail ([email protected]) oppure
telefonico ( T 0473 - 235474, Lunedì -
Venerdì, ore 7:45 - 14:30) con il nostro servi-
zio clienti. Qui riceverete tutte le informazioni
utili per domande sull’assistenza come la
restituzione ecc.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto corrisponde alle norme euro-
pee e nazionali (Compatibilità elettromagnetica
89 / 336 / EWG e normativa per la bassa ten-
sione 73 / 23 / EWG). La conformità è stata
dimostrata.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim
Aggiornamento delle informazioni 11/2007
ID-Nr.:11-2007-GA-617-IT/MT
Introduction ................................................................................................... Page 30
Proper use ..................................................................................................... Page 30
Pack contents ................................................................................................ Page 30
Features ........................................................................................................ Page 30
Technical data................................................................................................ Page 31
Safety instructions ......................................................................................... Page 31
Initial operation .............................................................................................. Page 34
Power supply ................................................................................................. Page 35
Installation ..................................................................................................... Page 36
Operation ....................................................................................................... Page 36
Function test .................................................................................................. Page 37
Fault indicator ................................................................................................ Page 37
Troubleshooting ............................................................................................. Page 38
Maintenance and cleaning ............................................................................. Page 39
Disposal......................................................................................................... Page 39
Warranty ........................................................................................................ Page 39
Service .......................................................................................................... Page 40
Declaration of conformity ............................................................................... Page 40
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 28-29 20.11.2007 16:03:17 Uhr
#
#
Gas alarm GA 617
IMPORTANT INFORMATION
FOLLOWING AN ALARM
If the alarm indicates a gas leak or you can smell gas:
g DANGER OF EXPLOSION!
• Extinguish all open ames, embers and burning tobacco ! h
• Do not under any circumstances switch electrical devices on or off !c
• Do not disconnect any electric plugs (including that of the alarm unit)!
• Warn any persons at risk in the danger zone.
• Shut off the gas supply at the gas tap.
• Air all affected rooms.
• Deal with the cause with a qualied/authorized expert.
(Please display this page in a visible position next to the gas alarm)
Replace after 5 years use.
Installation date :
Alarme gas GA 617
IMPORTANTI INDICAZIONI IN CASO DI ALLARME
Fuga di gas segnalata oppure percepibile:
g PERICOLO D’ESPLOSIONE!
• Spegnete le amme aperte, incandescenze e tabacchi accesi! h
• Non accendete apparecchi elettrici! c
• Non staccare cavi elettrici (neanche dall’apparecchio d’allarme)!
• Avvertite le persone in pericolo nella zona di pericolo!
• Interrompete l’alimentazione id gas, chiudendo il rubinetto del gas!
• Aerate tutte le stanze in pericolo!
• Eliminate la causa, facendo eseguire i lavori da personale
qualicati/autorizzato!
(Applicare in modo visibile vicino all’allarme gas)
Sostituire l‘impianto d‘allarme dopo 5 anni.
Data d’installazione:
Alarme gas GA 617
IMPORTANTI INDICAZIONI IN CASO DI ALLARME
Fuga di gas segnalata oppure percepibile:
g PERICOLO D’ESPLOSIONE!
• Spegnete le amme aperte, incandescenze e tabacchi accesi! h
• Non accendete apparecchi elettrici! c
• Non staccare cavi elettrici (neanche dall’apparecchio d’allarme)!
• Avvertite le persone in pericolo nella zona di pericolo!
• Interrompete l’alimentazione id gas, chiudendo il rubinetto del gas!
• Aerate tutte le stanze in pericolo!
• Eliminate la causa, facendo eseguire i lavori da personale
qualicati/autorizzato!
(Applicare in modo visibile vicino all’allarme gas)
Sostituire l‘impianto d‘allarme dopo 5 anni.
Data d’installazione:
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 42-43 20.11.2007 16:03:18 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

DEXAPLAN GA 617 - 11-2007 Scheda dati

Categoria
Unità di alimentazione
Tipo
Scheda dati
Questo manuale è adatto anche per