ProLights REFLEX Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente
REV.004-08/13
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
3
REFLEX
INDICE
• REFLEX
• Cavo di sicurezza
• Staa di ssaggio
• Manuale utente
Contenuto dell'imballo:
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Informazioni generali
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menu
3. 4 Modalità DMX
3. 5 Indirizzamento DMX
3. 6 Visualizzare valore DMX
3. 7 Collegamenti della linea DMX
3. 8 Costruzione del terminatore DMX
3. 9 Tabella canali DMX
3. 10 Impostazione controllo wireless
3. 11 Impostazione del proiettore
3. 12 Impostazioni display
3. 13 Test su dispositivo
3. 14 Informazioni sul dispositivo
3. 15 Reset delle funzioni
3. 16 Funzioni speciali
3. 17 Regolazioni home position
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Sostituzione fusibile
4. 3 Risoluzione dei problemi
Certificato di garanzia
4
4
5
6
6
8
10
11
11
12
13
13
13
14
14
15
17
17
18
18
18
19
19
19
20
20
21
REFLEX
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 40°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad unistituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nelleseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
• Questo prodotto è solo per uso interno.
• La distanza minima tra il proiettore e le pareti circostanti deve essere superiore a 50 cm e non devono
essere ostruite, in nessun caso, le aperture di aerazione.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• La temperatura massima raggiungibile sulla supercie esterna dell’unità, in condizioni di regime termi-
co, è di 85°C. Dopo lo spegnimento, attendere 15 minuti per il rareddamento.
• I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
• I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
5
REFLEX
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/clien-
te. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile
consultare il testo integrale delle “Condizioni Generali di Garanzia. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere
alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato
compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia
è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite ve-
rica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni
diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
REFLEX
6
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
REFLEX è l’innovativo LED wash-beam Prolights di dimensioni compatte, con lente singola a colori pre-
miscelati ed un fast-zoom di ampio raggio.
Lo straordinario sistema ottico formato da una lente unica con terminatori pianoconvessi, combina
19x10W Osram Ostar LED FullColor con un sistema di riessione che permette la premiscelazione dei co-
lori in canali ottici, ottenendo così una naturalità cromatica mai osservata nelle generazioni precedenti di
proiettori con sorgente LED.
REFLEX ospita uno zoom 10°-60° senza rivali, passando da un fascio denito e intenso Beam, ad una pro-
iezione diusa WASH. Alta ecienza e perfetta omogeneità cromatica sono mantenute per linterno in-
tervallo zoom.
REFLEX ore un output di circa 4000 lumens in un corpo super-compatto di 9 Kg, candidandosi come il
testa mobile con il più alto rapporto performance/dimensioni sul mercato.
Lestrema velocità e precisione nei movimenti è garantita dalla struttura del telaio ultra-leggero e dall’im-
piego di motori 3step, rendendolo comparabile alla velocità degli scanner.
Ogni tonalità colore è riprodotta in modo naturale ed uniforme, dai colori saturi e brillanti passando per
tinte pastello ed una fedele riproduzione dei bianchi nelle diverse gradazioni di temperatura colore.
Grazie al sistema di rareddamento e comparto ottico altamente ecienti, REFLEX risulta essere total-
mente silenzioso, anche per quegli ambienti sensibili al rumore come teatri e studi televisivi.
L’assorbimento elettrico di soli 240W, permette di cablare più unità sulla stessa linea di alimentazione,
diminuendo i costi di montaggio e riducendo i tempi tecnici.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
Sorgente luminosa e ottica
• 19 x 10W LED RGBW FullColor OSRAM Ostar
• Lumens: 3950 lm
• Lux @3m: 16’000
• Sistema di sintesi colore: miscelazione RGBW FullColor (>16 milioni di colori) per possibilità cromatiche
illimitate e controllo della temperatura colore
• Preset temperatura colore bianco: 3200K~10000K
• Angolo di proiezione: Fast-zoom 10°-60°
• Zoom elettronico lineare con sistema motorizzato di scorrimento pannello lenti
• Vita media sorgente LED: >50’000 h
Dimmer/Shutter/Strobo/Colors
• Dimmer lineare 0-100%
• Regolazione curva dimmer: 4 congurazioni selezionabili
• Shutter indipendente ed eetti di dissolvenza a velocità variabile
• Strobo: elettronico 1-20 ash/s
• Ruota colori virtuale con preset LEE e rainbow
• CTC su canale DMX indipendente
• Lente unica retroilluminata per fantastici eetti visuali in controluce
Elettronica
• Display graco LCD Black per accesso semplicato al menu di controllo, congurazione e assegnazione
indirizzo
7
REFLEX
• Passaggio lineare “stepless” dei valori sui canali DMX
• Frequenza dei diodi anti-icker (>400Hz)
• Congurazione DMX: 15Chs
• Ricevitore ad antenna WDMX 2,4GHz by Wireless Solution
• Reset dell’unità da controllo remoto
• Rareddamento ad aria ltrata forzata con ventole silenziate a velocità regolabile, non produce calore
Struttura e corpo mobile
• Corpo in polimeri ad alta resistenza progettato per facilitare la dissipazione termica
• Grado di isolamento: IP33
• Cavi di alimentazione (shuko) 1,5mt incluso
• Motori 3step per movimenti ultra-veloci e precisi
• Escursione: Pan = 540° Tilt = 220°
• Risoluzione Pan/Tilt: 8-bit o 16-bit
• Pan = 2,10° Pan Fine = 0,008° Tilt = 1,05° Tilt Fine = 0,004°
• Sospensione e ssaggio: qualsiasi posizione per mezzo di supporti omega (inclusi) con sistema di ag-
gancio quick lock”
Alimentazione
• Alimentazione: 100-240V 50/60Hz
• Connessioni: PowerCON IN/OUT
• Output alimentazione per connessione di più unità in serie: no a 8 proiettori a 230V
• Consumo ad emissione massima: 245W
Peso e dimensioni
• Peso: 9,2 kg
• Dimensioni (LxAxP): 324x188x395 mm
395
324 188
Fig.1
9
REFLEX
1. TESTA MOBILE
2. BRACCIO GIREVOLE
3. MANIGLIA PER TRASPORTO
4. INDICATORE LED "Power On"
5. INDICATORE LED "DMX input"
6. DISPLAY LCD
7. PANNELLO DI CONTROLLO con 4 pulsanti per
l'accesso e gestione delle diverse funzioni:
- Tasto MENU per selezionare il menu
d'impostazione o tornare ad un livello del
menu precedente.
- Tasto UP per scorrere attraverso le diverse
funzioni in ordine crescente o aumentare il
valore della funzione stessa.
- Tasto DOWN per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine decrescente o
diminuire il valore della funzione stessa.
- Tasto ENTER per entrare nel menu
selezionato o confermare un impostazione
del menu.
8. DMX IN (XLR a 5 poli):
1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +, 4 N/C, 5 N/C
9. DMX IN (XLR a 3 poli):
1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +
10. DMX OUT (XLR a 5 poli):
1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +, 4 N/C, 5 N/C
11. DMX OUT (XLR a 3 poli):
1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +
12. POWER IN ( PowerCON IN): per il collegamento
ad una presa di rete (100-240V~/50-60Hz)
tramite il cavo rete in dotazione.
13. POWER OUT ( PowerCON OUT): collegamento
per l'alimentazione all'unità successiva.
14. PORTAFUSIBILE: sostituire un fusibile difettoso
solo con uno dello stesso tipo.
REFLEX
10
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il REFLEX può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie ai fori di ssaggio, l’unità può essere
montata anche a testa in giù, su una traversa (g.3). Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti per il
montaggio. Assicurarsi che l’unità sia saldamente ssata al ne di evitare vibrazioni e scivolamenti durante
il funzionamento.
L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità.
Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare
i 20 cm.
GANCIO
ALISCAFF
CAVO DI
SICUREZZA
SUPPORTI
OMEGA
Fig.3
11
REFLEX
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il REFLEX inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (100-240V~/50-
60Hz). La testa mobile e tutti i motori di comando si mettono in una precisa posizione di partenza “reset”.
Poco dopo l’unità è pronta. Per spegnere il REFLEX, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore
comodità è consigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il proiettore REFLEX dispone di un display LCD e di 4 pulsanti per l’accesso alle funzioni del pannello di
controllo e la loro gestione (g.4).
Fig.4
MENU ENTER UP DOWN
Per scorrere il menu
principale o tornare ad
una opzione del menu
precedente
Per entrare nel menu selezionato o
confermare il valore attuale della
funzione o l'opzione all'interno di
un menu
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
ascendente o aumentare il
valore della funzione stessa
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
discendente o diminuire il
valore della funzione stessa
13
REFLEX
3.6 VISUALIZZARE IL VALORE DMX
È possibile visualizzare sul display il valore DMX e la funzione ad esso associata nel seguente modo:
• Premere il tasto MENU, selezionare la voce [DMX FUNCTIONS] e premere il tasto ENTER per confermare.
• Selezionare la voce [View DMX Value] e confermare la scelta premendo il tasto ENTER.
• Utilizzare i tasti direzionali per scorrere le voci risultanti.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere un minuto per uscire dal menu di impostazione.
3.4 MODALITÀ DMX
Per entrare nella modalità DMX procedere nel seguente modo:
• Premere il tasto MENU e selezionare attraverso i tasti direzionali la voce [DMX FUNCTIONS], quindi premere
il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Selezionare nel menu la voce [DMX Address] e confermare la scelta premendo il tasto ENTER.
• Modicare il valore DMX nell’intervallo [1 - 512] servendosi dei tasti direzionali.
• Per confermare il valore dell’indirizzo DMX premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere un minuto per uscire dal menu di impostazione.
3.5 INDIRIZZAMENTO DMX
Per poter comandare lo REFLEX con un’unità di comando luce, occorre impostare l’indirizzo di start DMX
per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la
funzione del primo canale DMX, si deve impostare sullo REFLEX l’indirizzo di start 33. Le altre funzioni del
pannello saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue un esempio con indirizzo 33
di start:
Numero
canali DMX
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°3
15 33 33-47 48 63 78
Esempio di configurazione a 15 canali DMX
Fig.5
DMX512 Controller
. . . . . . . . . . . .
DMX Address: 33 DMX Address: 78DMX Address: 48 DMX Address: 63
REFLEX
14
3.7 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DMX
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con
impedenza 120Ω e bassa capacità.
Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
ATTENZIONE
La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporte-
rebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller.
Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX.
In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di
trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
• Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
• Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
• Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ulti-
ma unità una terminazione DMX.
3.8 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa
venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione
al segnale originale e la sua cancellazione.
La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3/5 pin, saldan-
do una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
DMX - OUTPUT
Presa XLR
DMX - INPUT
Spina XLR
Pin1 : Massa - Schermo
Pin2 : - Negativo
Pin3 : + Positivo
Pin4 : N/C
Pin5 : N/C
Fig.6
Esempio:
connettore XLR a 3 pin
Fig.7
17
REFLEX
3.10 IMPOSTAZIONE CONTROLLO WIRELESS
(Solo per l’unità con ricevitore wireless incorporato)
Per entrare nel modalità controllo wireless procedere nel seguente modo:
• Premere il tasto MENU e selezionare attraverso i tasti direzionali la voce [DMX FUNCTIONS], quindi premere
il tasto ENTER.
• Selezionare nel menu la voce [WDMX Setting] e confermare la scelta premendo il tasto ENTER.
• Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare l’impo-
stazione.
- [Active] - Controllo wireless. Usare i tasti UP/DOWN per selezionare [Yes] oppure [No] a seconda che
si voglia rispettivamente attivare o disattivare il controllo wireless. Quindi premere il tasto ENTER.
- [Retransmit] - Ripetizione del segnale wireless. Usare i tasti UP/DOWN per selezionare [Yes] oppure
[No] a seconda che si voglia rispettivamente eettuare una ripetizione del segnale wireless. Quindi
premere il tasto ENTER.
- [Reset Memory] - Usare i tasti UP/DOWN per selezionare [Yes] oppure [No] a seconda che si voglia riu-
tare o meno il segnale DMX. Premere il tasto ENTER.
- [WDMX channel] - Usare i tasti UP/DOWN per regolare il canale (000 ~ 015). Premere il tasto ENTER per
confermare la scelta.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere qualche secondo per uscire dal menu di impo-
stazione.
3.11 IMPOSTAZIONI DEL PROIETTORE
• Dal menu iniziale, premere il tasto MENU no a quando sul display non appare [FIXTURE SETTING], quindi
premere il tasto ENTER.
• Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare l’impo-
stazione.
- [Pan Inverse] - Rotazione in senso opposto della testa mobile. [No] Disattiva la funzione (impostazione
normale), [Yes] Attiva la funzione (Pan inverse).
- [Tilt Inverse] - Inclinazione in senso opposto della testa mobile. [No] Disattiva la funzione (impostazio-
ne normale), [Yes] Attiva la funzione (Tilt inverse).
- [P/T Feedback] - Feedback quando la posizione Pan/Tilt è fuori passo. Selezionare [No] per disattivare la
funzione oppure [Yes] per attivare la funzione.
- [BI.o. P/T Moving] - Blackout quando Pan/Tilt sono in funzione. Selezionare [No] per disattivare la fun-
zione oppure [Yes] per attivare la funzione.
- [White Balance] - Bilanciamento bianco. Utilizzare i tasti UP/DOWN per selezionare Rosso, Verde o Blu,
Una volta eettuata la selezione, premere il tasto ENTER, quindi utilizzare nuovamente i tasti direzio-
nali per regolare il valore da 125 a 255, premere il tasto ENTER per memorizzare la scelta.
- [Cooling mode] - Velocità di rotazione ventole. E’ possibile scegliere la velocità di rotazione delle vento-
le tra normale [Auto] e bassa velocità [Low].
- [Dimmer curve] - Funzione Dimmer. Selezionare la funzione [Dimmer curve], per entrare nella modalità
dimmer e scegliere e simulare diverse curve dimming. In particolare, quando è impostato su:
• [Linear] - L’aumento dell’intensità luminosa è lineare.
• [Square Law] - Il controllo dell’intensità luminosa è più ne a livelli bassi e grossolana a livelli alti.
• [Inverse Square Law] - Il controllo dell’intensità luminosa è più ne a livelli alti e grossolana a livelli
bassi.
• [S-cure] - Il controllo dell’intensità luminosa è più ne a livelli bassi e alti, e grossolana a livelli medi.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere qualche secondo per uscire dal menu di impo-
stazione.
REFLEX
18
3.12 IMPOSTAZIONI DISPLAY
È possibile modicare i seguenti parametri, relativi al display, seguendo la medesima procedura:
• Premere il tasto MENU e selezionare attraverso i tasti direzionali la voce [DISPLAY SETTING], quindi premere
il tasto ENTER.
• Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare l’impo-
stazione.
- [Display inverse] - Orientamento del display. Usare i tasti UP/DOWN per selezionare limpostazione
display normale [No] oppure [Yes] per la visualizzazione inversa.
- [Backlight Auto O] - Retroilluminazione display Auto O. Usare i tasti UP/DOWN per selezionare l’im-
postazione display sempre acceso [No] oppure [Yes] per l’impostazione display spento 1 minuto
dopo uscita dal menu.
- [Backlight Intensity] - Intensità retroilluminazione. Usare i tasti UP/DOWN per selezionare un valore
da1-10.
- [Temperature Unit] - Scala di temperatura. Questa funzione permette di sceglire la scala di temperatura
tra °C e °F.
- [Display Warning] - Avviso di errore. Usare i tasti UP/DOWN per selezionare [No] oppure [Yes] a seconda
che si voglia o meno che il display mostri avvisi di errore.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere qualche secondo per uscire dal menu di impo-
stazione.
3.13 TEST SU DISPOSITIVO
Auto Test
Permette di vericare il corretto funzionamento dell’unità. Per avviare il test procedere nel seguente modo:
• Premere il tasto MENU e selezionare attraverso i tasti direzionali la voce [Fixture Test], quindi selezionare
[Auto Test].
• Per confermare e dare l’avvio al test automatico premere il tasto ENTER.
Manual Test
Permette di eseguire tramite pannello comandi delle regolazioni sugli eetti per ottenere una perfetta
uniformità tra i proiettori.
• Premere il tasto MENU e selezionare attraverso i tasti direzionali la voce [Fixture Test], quindi selezionare
[Manual Test] e premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Selezionare l’eetto sul quale si desidera eseguire la regolazione e confermare premendo il tasto ENTER.
• Eseguire la calibratura dell’eetto attraverso i tasti direzionali impostando un valore tra [0 - 255] e
premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
3.14 INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
• Dal menu iniziale, premere il tasto MENU, selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e
premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
- [Fixture use time] - Attraverso la funzione [Fixture use time] è possibile visualizzare sul display il tem-
po di funzionamento del proiettore.
- [Lamp On Time] - Attraverso la questa funzione è possibile visualizzare sul display il tempo di fun-
zionamento della lampada. Premere [Exit] per uscire o [Reset Time] per eettuare l’azzeramento.
- [Firmaware Version] - Attraverso la funzione [Firmaware Version] è possibile visualizzare sul display la
versione del software installata.
19
REFLEX
3.15 RESET DELLE FUNZIONI
È possibile avviare un programma preimpostato per ripristinare la funzione selezionata alla sua imposta-
zione “Home Position.:
• Premere il tasto MENU e selezionare attraverso i tasti direzionali la voce [RESET FUNCTION]. Premere il tasto
ENTER per confermare la scelta.
• Selezionare la funzione che si desidera resettare fra [Pan/Tilt, Zoom e All]. Premere il tasto ENTER per con-
fermare la scelta.
• Servendosi dei tasti UP e DOWN, selezionare [Yes] oppure [No] a seconda che si vogliano o meno ripristi-
nare le condizioni “Home position della funzione scelta.
3.16 FUNZIONI SPECIALI
• Premere il tasto MENU e selezionare attraverso i tasti direzionali la voce [SPECIAL FUNCTION].
• Per confermare premere il tasto ENTER.
È possibile accedere alle seguenti informazioni:
Fixture Maintenance
• Selezionare attraverso i tasti direzionali la voce [Fixture Maintenance]. Premere il tasto ENTER per
confermare la scelta.
• Selezionare dunque [Interval] e premere il tasto ENTER se si vuole visualizzare sul display l’intervallo di
tempo tra due interventi relativi alla manutenzione. Premere il tasto MENU per tornare indietro.
• elezionare [Remain Time] e premere il tasto ENTER se si vuole visualizzare sul display il tempo rimanente.
Premere il tasto MENU per tornare indietro.
• Selezionare attraverso i tasti direzionali [Exit] o [Reset time], a seconda che si voglia uscire dal menu o
resettare il contatore. Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Factory Settings
Permette di ripristinare l’unità alle impostazioni di fabbrica.
• Selezionare attraverso i tasti direzionali la voce [Factory setting].
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
3.17 REGOLAZIONI HOME POSITION
Per eettuare la preimpostazione dei valori correttivi (modalità oset):
• Premere il tasto MENU.
• Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto ENTER.
• Selezionare la funzione desiderata attraverso i tasti direzionali, quindi premere ENTER per confermare
• la scelta.
• Impostare, servendosi dei tasti UP e DOWN, il valore per la funzione. L’intervallo dei valori possibili per
ogni funzione è riportato nella tabella in seguito.
• Premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione e tornare automaticamente all’ultimo menu.
OFFSET MENU
Pan -128 ~ 127
Tilt -128 ~ 127
Zoom 0 ~ 255
REFLEX
20
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti dovrebbero essere assicurate saldamen-
te e non dovrebbero essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) dovrebbero essere
totalmente esenti da qualsiasi deformazione.
• Quando una lente ottica è visibilmente danneggiata a causa di rotture o gra profondi, deve essere
sostituita.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e dovrebbero essere sostituiti imme-
diatamente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Al ne di proteggere l’unità da surriscaldamento, le ventole di rareddamento (e nel caso) le aperture
di ventilazione, devono essere pulite mensilmente.
Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile eettuare una puli-
zia periodica delle parti soggette all’accumulo di polveri e grassi. La frequenza con la quale eettuare le
operazioni sotto indicate dipende da diversi fattori, quali la quantità di movimenti degli eetti e la qualità
dell’ambiente di lavoro (umidità dell’aria, presenza di polvere, salsedine, ecc.). Per rimuovere lo sporco dal
riettore, dalle lenti e dai ltri usare un panno morbido inumidito di un qualsiasi liquido detergente per
la pulizia del vetro.
Annualmente si consiglia di sottoporre il proiettore a personale tecnico qualicato per una manutenzione
straordinaria consistente almeno nelle seguenti operazioni:
- Pulizia generale delle parti interne.
- Ripristino della lubricazione di tutte le parti soggette ad attrito tramite l’utilizzo di lubricanti
appropriati.
- Controllo visivo generale di componenti interni, cablaggio, parti meccaniche, ecc.
- Controlli elettrici, fotometrici e funzionali; eventuali riparazioni.
Attenzione: consigliamo che la pulizia interna sia eseguita da personale qualicato!
4.2 SOSTITUZIONE FUSIBILE
1. Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione del proiettore prima di sostituire un fusibile bruciato
con uno dello stesso tipo e valore.
2. Con un cacciavite, rimuovere il portafusibile dalla sua sede e il fusibile bruciato dal suo supporto; sosti-
tuire il fusibile con uno identico per tipologia e valore.
3. Inserire il portafusibile al suo posto e ricollegare l’alimentazione.
Fig.8
21
REFLEX
4.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Anomalie Possibili cause Controlli e rimedi
Il proiettore non illumina
• Mancanza di alimentazione di rete
• Dimmer impostato a 0
• Tutti i colori impostati a 0
• LED difettoso/i
• Scheda LED difettosa
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Incrementare i valori del canale dimmer
• Incrementare i valori dei canali colori
• Sostituire scheda LED
• Sostituire scheda LED
Bassa intensità di luce generale
• Lenti sporche
• Lente disallineata
• Pulire il dispositivo regolarmente
• Installare il gruppo ottico correttamente
Il proiettore non è alimentato
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentatore interno difettoso
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Sostituire l'alimentatore interno
Il proiettore non risponde al
DMX
• Indirizzamento DMX errato
• Cavo di segnale DMX difettoso
• Rimbalzo segnale DMX
• Controllare il pannello di controllo e
l'indirizzamento delle unità
• Controllare il cavo di segnale DMX
• Installare una terminazione DMX come suggerito
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato nel caso in cui il problema non sia riportato in
tabella.
CERTIFICATO DI GARANZIA
GUARANTEE CERTIFICATE
Place Stamp Here
Arancare
Spett.le
Music&Lights S.r.l.
Via Appia Km 136.200
04020 Itri (LT) Italy
"
"
"
Il prodotto è coperto da garanzia
in base alle vigenti normative.
Sul sito www.musiclights.it è
possibile consultare il testo
integrale delle “Condizioni
Generali di Garanzia”.
Estratto dalle
Condizioni Generali di Garanzia
• Si prega, dopo l’acquisto, di
procedere alla registrazione del
prodotto sul sito www.musiclights.it.
In alternativa il prodotto può essere
registrato compilando e inviando il
modulo riportato sul retro.
• Sono esclusi i guasti causati da
imperizia e da uso non appropriato
dell’apparecchio.
• La garanzia non ha più alcun eetto
qualora l’apparecchio sia stato
manomesso.
• La garanzia non prevede la
sostituzione dell’apparecchio.
• Sono escluse dalla garanzia le parti
esterne, le lampade, le manopole, gli
interruttori e le parti asportabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del
possessore dell’apparecchio.
• A tutti gli eetti la validità della
garanzia è avallata unicamente
dalla presentazione del certicato di
garanzia.
The guarantee covers the unit
in compliance with existing
regulations. You can find the
full version of the “General
Guarantee Conditions” on our
web site www.musiclights.it.
Abstract
General Guarantee Conditions
• Please remember to register the
piece of equipment soon after you
purchase it, logging on
www.musiclights.it. The product
can be also registered lling in and
sending the form available on your
guarantee certicate.
• Defects caused by inexperience
and incorrect handling of the
equipment are excluded.
• The guarantee will no longer be
eective if the equipment has
been tampered.
• The guarantee makes no provision
for the replacement of the
equipment.
• External parts, lamps, handles,
switches and removable parts are
not included in the guarantee.
• Transport costs and subsequent
risks are responsibility of the
owner of the equipment.
• For all purposes, the validity of
the guarantee is endorsed solely
on presentation of the guarantee
certicate.
MODEL / MODELLO
SERIAL N° / SERIE N°
Purchased by / Acquistato da
SURNAME / COGNOME
Dealer’s stamp
and signature
Timbro e rma
del Rivenditore
NAME / NOME
ADDRESS / VIA N.
CITY / CITTA
Purchasing date
Data acquisto
FORM TO BE FILLED IN AND MAILED / CEDOLA DA COMPILARE E SPEDIRE FORM TO BE FILLED IN AND KEPT / CEDOLA DA COMPILARE E CONSERVARE
PROV.
ZIP CODE / C.A.P.
MODEL / MODELLO
SERIAL N° / SERIE N°
Purchased by / Acquistato da
SURNAME / COGNOME
Dealer’s stamp
and signature
Timbro e rma
del Rivenditore
NAME / NOME
ADDRESS / VIA N.
CITY / CIT
Purchasing date
Data acquisto
PROV.
ZIP CODE / C.A.P.
"
"
"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ProLights REFLEX Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente

in altre lingue