ProLights RAZOR440 Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
RAZOR440
HYBRID BEAM
IT - EN
REV.002-06/17
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
3
RAZOR440
INDICE
RAZOR440
Staa di ssaggio
Cavo di segnale e alimentazione
Cavo di sicurezza
Manuale utente
Contenuto dell'imballo:
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Informazioni generali
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menu
3. 4 Modalità Slave Receive
3. 5 Operazioni in modalità automatica
3. 6 Modalità Scenes Records
3. 7 Modalità Musicale
3. 8 Sensibilità microfono
3. 9 Collegamento
3. 10 Modalità DMX
3. 11Congurazioni canali DMX
3. 12 Indirizzamento DMX
3. 13 Collegamenti della linea DMX
3. 14 Costruzione del terminatore DMX
3. 15 Canali DMX
3. 16 Impostazione controllo wireless
3. 17 Impostazioni del proiettore
3. 18 Impostazioni lampada
3. 19 Impostazioni display
3. 20 Informazioni sul dispositivo
3. 21 Reset delle funzioni
3. 22 Funzioni speciali
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Sostituzione fusibile
4. 3 Risoluzione dei problemi
Certificato di garanzia
4
4
5
6
6
9
10
11
11
12
15
15
16
16
17
17
17
17
18
19
19
20
29
29
29
30
31
31
31
34
34
35
RAZOR440
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C.
Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
Non smontare e non apportare modiche all’unità.
Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad unistituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
Questo prodotto è solo per uso interno.
La distanza minima tra il proiettore e le pareti circostanti deve essere superiore a 50 cm e non devono
essere ostruite, in nessun caso, le aperture di aerazione.
Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
La temperatura massima raggiungibile sulla supercie esterna dell’unità, in condizioni di regime termi-
co, è elevata. Dopo lo spegnimento, attendere 15 minuti per il rareddamento.
I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
5
RAZOR440
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/clien-
te. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile
consultare il testo integrale delle “Condizioni Generali di Garanzia. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere
alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato
compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia
è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite ve-
rica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni
diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
RAZOR440
6
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
RAZOR440 è un nuovo concept Ibrido, ingegnerizzato per orire in un unico illuminatore avanzate fun-
zionalità di Beam super-concentrato, Spot ad alta denizione e Washlight. RAZOR440 è equipaggiato di
lampada a scarica Osram Sirius 440W, e mediante il nuovo sistema ottico riesce ad emettere una proiezio-
ne uniforme su tutto l’ampio range di zoom lineare da 2 a 50°. Lestrema intensità ed il full set di funzioni a
bordo, rendono RAZOR440 un proiettore versatile ed adatto a qualsiasi applicazione dagli Stadi all’Opera.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
SORGENTE LUMINOSA
Sorgente: 440w Osram Sirius HRI
Temperatura: 7500K
Flusso luminoso: 24000lm
Lux: (2°) 140000lux @15m°
Lux: (50°) 3000lux @10m
Durata media sorgente: 1.500 h
OTTICA
Zoom: 2°~50° Motorizzato, Lineare
Diametro: 160mm
Tipo lente: Gruppo ottico composto da lente in vetro HQ
Focus: Motorizzato con autofocus
SISTEMA COLORE
Color Mixing: CMY lineare
CTC: 2500K and 3200K + CTB su ruota
Ruota colori: 13 ltri dicroici+Open su tre ruote idipendenti
EFFETTI DINAMICI
Animation Wheel: Ruota animazione indicizzabile con rotazione oraria e antioraria
Gobos Rotanti: 6 gobo rotanti+Open, Intercambiabili, Indicizzabili
Dimensioni Gobos: gobo Ø 26 mm - img Ø 13 mm - 1.1 mm
Gobos Fissi: 18 gobos ssi+Open
Prisma Circolare: 3f con rotazione bidirezionale, Indicizzabile
Prisma Lineare: 6f con rotazione bidirezionale, Indicizzabile
Frost: 0-100%, Lineare
CORPO
Pan Angle: 630° - 540 °
Tilt Angle: 267°
Risoluzione Pan/Tilt: 8/16 bit
Feedback: Riposizionamento automatico in seguito a spostamenti acciden
7
RAZOR440
Corpo: Struttura in alluminio con coperture in policarbonato ad alta resistenza
Colore: Nero
CONTROLLO
Protocolli: DMX512, RDM, Art-Net
Canali DMX: 21/24/26ch
W-DMX: Integrato, ricevitore ad antenna (2.4 GHz) by Wireless Solution Sweden
RDM: RDM ready per controllo e impostazioni remote della xture
Display: Display a colori LCD ad alta risoluzione con rotazione automatica
Upgrade Firmware: Tramite menu interno o con interfaccia USB-DMX (UPBOX2) non inclusa
Ibernazione: Attivazione automatica Power Safe Mode in assenza di segnale DMX
ELETTRONICA
Dimmer: 0~100% lineare, Meccanico
Strobo/Shutter: 1~28 ash/s, meccanico
Batteria di backup: Batteria tampone per l’accesso al menu anche senza alimentazione
Temperatura d’esercizio: -10° / 45°
ALIMENTAZIONE
Power Supply: 100-240V – 50/60Hz
Potenza assorbita (a 230V): 700W
CARATTERISTICHE FISICHE
Connessioni di segnale: 5p in/out, RJ45 in/out
Connessioni di alimentazione: PowerCON TRUE1 in
IP: 20
Rareddamento: Sistema di dissipazione a liquido
Pan/Tilt Lock: Sistema Pan/Tilt lock per il trasporto e manutenzione
Sospensione e ssaggio: Qualsiasi posizione con supporti omega (inclusi) quicklock
Dimensioni (LxAxP): 411x714x258mm
Peso: 26Kg
RAZOR440
8
Fig.1
Disegno tecnico
411
235
714
9
RAZOR440
1
2
3
5
4
6
8
7
9
12
10
13
14
11
A
B
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO
1. TESTA MOBILE
2. BRACCIO GIREVOLE
3. BLOCCO E SBLOCCO MOVIMENTO
TILT
4. BLOCCO E SBLOCCO MOVIMENTO
PAN
5. MANIGLIA PER TRASPORTO
6. INDICATORE LED "WDMX"
7. PANNELLO DI CONTROLLO con
display LCD e 6 pulsanti per
l'accesso e gestione delle diverse
funzioni.
8. MICROFONO
9. CONNETTORI EtherCON segnale
IN/OUT
10. DMX OUT (XLR a 5 poli): 1= massa,
2 = DMX -, 3 = DMX +, 4 N/C, 5 N/C
11. PORTAFUSIBILE: sostituire un
fusibile difettoso solo con uno
dello stesso tipo
12. CONNETTORI EtherCON segnale
IN/OUT
13. DMX IN (XLR a 5 poli):
1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +,
4 N/C, 5 N/C
14. POWER IN (PowerCON TRUE IN):
per il collegamento ad una presa
di rete (100-240V~/50-60Hz)
tramite il cavo rete in dotazione.
Fig.2
Pannello A
Pannello B
RAZOR440
10
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
La testa mobile RAZOR440 può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie ai fori di ssaggio, l’unità
può essere montata anche a testa in giù, su una traversa (g.3). Per il ssaggio occorrono dei supporti ro-
busti per il montaggio. Come si vede nell’illustrazione, i perni del sistema di aggancio rapido, dei supporti
omega, sono da inserire nelle apposite sedi della piastra dove vengono bloccati con una rotazione in
senso orario (no all’arresto).
Assicurarsi che l’unità sia saldamente ssata al ne di evitare vibrazioni e scivolamenti durante il funzio-
namento. L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno 10 volte il peso
dell’unità. Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza. È assolutamente ne-
cessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in particolare collegare il
cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare i 20 cm.
Fig.3
GANCIO
CAVO DI
SICUREZZA
SUPPORTI
OMEGA
11
RAZOR440
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere la testa mobile RAZOR440 inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete
(100-240V~/50-60Hz). La testa mobile e tutti i motori di comando si mettono in una precisa posizione di
partenza. Poco dopo l’unità è pronta. Per spegnere l’unità, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggio-
re comodità è consigliabile collegare il dispositivo con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
La testa mobile RAZOR440 dispone di un display LCD e di 5 pulsanti per l’accesso alle funzioni del pannello
di controllo e la loro gestione (g.4).
Fig.4 - Funzione dei tasti e icone display
CONNECT
LIGHT
INFORMATION
SET
PROGRAM
UP DOWN LEFT RIGHT ENTER BATTERY
Per incrementare il
valore visualizzato
oppure passare alla
voce precedente di
menu
Per decrementare il
valore visualizzato
oppure passare alla
voce seguente di
menu
Per ritornare al
menu precedente
Per passare nei
menu dal valore
centinaia a quello
decine no a unità
Per entrare nel
menu successivo
o confermare il
valore visualizzato
oppure per attivare
la funzione
visualizzata
Per attivare la
batteria tampone.
Permette
l'accensione
dell'interfaccia
display anche senza
alimentazione
Battery
RAZOR440
12
3.3 STRUTTURA MENU
MENU
1 CONNECT
ð
Address
ð
DMX
ð
Value (1-512)
W-DMX
ð
Value (1-512)
Artnet
ð
Value (1-512)
DMX Mode
ð
Mode
ð
Bas/Std/Ext
Edit User
ð
Max Channel/Control/Pan/Pan Fine/Tilt/...
Wireless
ð
DMX Out
ð
ON/OFF
Reset Connect
ð
YES/NO
Ethernet
ð
DMX Out
ð
ON/OFF
IP Address
ð
2.XX.XX.01
IP Mask
ð
255.0.0.0
Universe
ð
00000
RDM ID
ð
Name
ð
Fixture ID Name
Password
ð
050 (unlocks the following settings)
PID Code
ð
00001
2 SET UP
ð
Lamp
ð
Turn On/O
Automatic
Dmx control
Temperature
ð
Temperature C/F
ð
Celsius/Fahrenheit
Max Temperature
ð
Value (60°-139° C)
Movement
ð
Pan Reverse
ð
YES/NO
Tilt Reverse
ð
YES/NO
Pan Degree
ð
540/630
Pan/Tilt Feedbacks
ð
YES/NO
Pan/Tilt Mode
ð
Standard/Smooth
Screen
ð
Backlight
ð
Always On/Min (01-99)
Flip Display
ð
YES/NO/AUTO
Display Bright
ð
Value (00-31)
Key Lock
ð
ON/OFF
Language
ð
EN/FR/SP...
Fixture
ð
Fans Mode
ð
Auto Speed/High Speed
No Signal
ð
Close/Hold/Auto/Music
Hibernation
ð
Disable/Min (01-99)
Theater Mode
ð
YES/NO
Adjust
ð
Control, Pan, Pan Fine,
Tilt, Tilt Fine, Pan&Tilt
Speed, Shutter, Dimmer,
[...]
ð
Value (000-255) for each function
13
RAZOR440
3 ADVANCED
ð
Reset
ð
All
Pan & Tilt
Others
Calibration
ð
Password
ð
050 (unlocks the following settings)
Pan
ð
Value (-128-127)
Tilt
ð
Value (-128-127)
Dimmer
ð
Value (-128-127)
Cyan
ð
Value (-128-127)
Magenta
ð
Value (-128-127)
Yellow
ð
Value (-128-127)
Gobo1
Gobo2
Prism 1
Prism 2
Frost
Focus
Zoom
Animation
Reload Default
ð
Basic Reload
ð
ON/OFF
Program Reload
ð
ON/OFF
Password
ð
050 (unlocks the following settings)
Private Reload
ð
ON/OFF
All Reload
ð
ON/OFF
4 INFORMATION
ð
Time I nfo.
Lamo Info.
Temperature
Fans Speed
Channel Value
Error Message
Fixture Model
Software Ver.
5 STAND ALONE
ð
Play
ð
DMX Receive
Slave Receive
ð
Part 1-2-3 Receive
Static
ð
1-250 Scene
Sequence
ð
Alone/Master
Music
ð
Alone/Master
Mic Sens.
ð
Value (00-99%)
RAZOR440
14
Select Chase
ð
Chase Part 1
ð
Chase 1 - Chase 8
Chase Part 2 Chase 1 - Chase 8
Chase Part 3
ð
Chase 1 - Chase 8
Edit Chase
ð
Chase 1
ð
Step 1 - 64
Chase 2 Step 1 - 64
....
Chase 8
ð
Step 1 - 64
Edit Scenes
ð
Edit Scenes 001
ð
Pan/Pan Fine/Tilt/Tilt Fine/...
Edit Scenes ...
ð
Pan/Tilt/CMY, Gobo1...
Edit Scenes 250
ð
Pan/Tilt/CMY, Gobo1...
Scenes Record
ð
Sc XX - Sc XX
15
RAZOR440
3.4 MODALITÀ SLAVE RECEIVE
Questa modalità consente di collegare in linea più unità senza un controller. La prima unità sarà impostata
come Master e le altre funzioneranno come Slave con lo stesso eetto.
Inoltre, un’unità Master RAZOR440 può inviare no a 3 diversi gruppi di dati alle unità Slave, ossia può
guidare 3 diverse unità Slave che eseguono 3 parti di programma dierenti. L’unità Master invia le 3 parti
del programma in un loop continuo mentre le unità Slave riceveranno i dati dall’unità Master in base al
gruppo cui l’unità slave è stato assegnato.
Se ad esempio un’unità Slave è impostata su Part 1 Receive, l'unità Master invierà all'unità Slave il programma
automatico Chase Part 1; se impostata su Part 2 Receive, l'unità Slave riceverà Chase Part 2 dall'unità Master.
Per impostare l'unità come Slave procedere come segue:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Program, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo Play.
Premere il tasto ENTER e selezionare Slave Receive con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con
il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare le diverse modalità di funzionamento Part 1 Receive/Part 2
Receive/Part 3 Receive, quindi premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
Sull’unità master selezionare il programma desiderato come indicato al paragrafo 3.5.
Servirsi dei connettori DMX del RAZOR440 e di un cavo XLR per formare una catena di unità. In certe con-
dizioni e lunghezze si consiglia di eettuare una terminazione come mostrato a pagina 19.
3.5 OPERAZIONI IN MODALITÀ AUTOMATICA
L’unità può svolgere il suo programma Show autonomamente. Prima di inviare un programma automatico
in esecuzione è necessario impostare l’unità come Master/Alone:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Program, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo Play.
Premere il tasto ENTER e selezionare Sequence con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con il
tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la modalità di funzionamento:
- Master, se l’unità è collegata in serie ad altre unità ed essa svolge la funzione di Master;
- Alone, se l’unità non è collegata ad altre unità.
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
L’unità entrerà in modalità automatica mandando in esecuzione il programma automatico.
Select Chase
La funzione Select Chase permette di scegliere il programma automatico da mandare in esecuzione.
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Program, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Select Chase e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Chase Part 1/Chase Part 2/Chase Part 3 e premere il tasto ENTER
per confermare la scelta.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare il Chase1 - Chase8 preferito, quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
RAZOR440
16
Edit Chases
La funzione Edit Chases permette di creare show automatici preprogrammati.
I programmi automatici Chase Part1/2/3 sono suddivisi ognuno in Chase1-Chase8. Ogni Chase può essere com-
posto da 1-64 step che possono essere congurati attraverso la seguente procedura:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Program, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit Chases e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit Chase 1 - Edit Chase 8, quindi premere il tasto ENTER per
confermare.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare lo Step 01 - Step 64 desiderato, quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la Scene desiderata da impostare per lo Step scelto, quindi
premere ENTER per confermare.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
Edit Scenes
La funzione Edit Scenes permette di creare scene individuali da includere negli Step delle Chase.
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Program, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit Scenes e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit Scene 001 - Edit Scene 250, quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la funzione desiderata che si vuole modicare (Control, Pan,
Tilt, ecc.), quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per modicare il valore della funzione, quindi premere il tasto ENTER per
confermare.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
3.6 MODALITÀ SCENES RECORD
La testa mobile RAZOR440 è dotata di un registratore DMX integrato attraverso il quale è possibile
trasmettere, dal vostro Controller DMX al dispositivo, le scene programmate. Procedere come segue per
memorizzare la sequenza di scene da mandare in esecuzione.
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Program, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Scenes Record e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per regolare la scena di inizio e quella di ne da inserire nel programma
automatico, quindi premere il tasto ENTER per confermare.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
Quando si richiamano le scene dal controller, verranno automaticamente trasmesse al dispositivo.
3.7 MODALITÀ MUSICALE
Nella modalità musicale l’unità può essere comandata tramite la musica. In presenza di segnale musicale,
con un determinato ritmo nei bassi e con volume suciente, tramite il microfono interno si comanda il
senso e la velocità di rotazione nonché il cambio di colore. Se il comando musica non dovesse funzionare
17
RAZOR440
perfettamente, aumentare il volume o ridurre la distanza fra sorgente audio e l’unità oppure alternativa-
mente aumentare la sensibilità del microfono.
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Program, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo Play.
Premere il tasto ENTER e selezionare Music con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con il tasto
ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la modalità di funzionamento:
- Master, se l’unità è collegata in serie ad altre unità ed essa svolge la funzione di Master;
- Alone, se l’unità non è collegata ad altre unità.
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
L’unità entrerà in modalità musicale mandando in esecuzione un programma automatico a ritmo di musica.
3.8 SENSIBILITÀ MICROFONO
Selezionare questa funzione per impostare il valore della sensibilità del microfono per il controllo tramite
comando musicale:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere i tasti UP/DOWN per selezionare l’icona Set, quindi premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare UI Set e premere il tasto ENTER per accedere al menu succes-
sivo Mic Sens.
Premere il tasto ENTER e regolare l livello di sensibilità del microfono con il tasto UP/DOWN. Premere il
tasto ENTER per confermare.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
3.9 COLLEGAMENTO
Si possono collegare più unità anché tutte le unità secondarie abbiano lo stesso eetto luce dell’unità
principale (Master).
1. Collegare l’uscita DMX OUT dell’unità principale con l’ingresso DMX IN della prima unità secondaria
servendosi di un cavo XLR a 3/5 poli.
2. Collegare l’uscita DMX OUT della prima unità secondaria con l’ingresso DMX IN della seconda unità
secondaria ecc.
3.10 MODALITÀ DMX
Per entrare nella modalità DMX procedere nel seguente modo:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Connect, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo DMX Address. Premere il tasto ENTER.
Impostare con i tasti direzionali il valore desiderato (001-512). Premere il tasto ENTER per confermare.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
3.11 CONFIGURAZIONI CANALI DMX
La testa mobile RAZOR440 dispone di 4 congurazioni dei canali DMX a cui si può accedere dal pannello
di controllo.
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
RAZOR440
18
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Set, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Users e premere il tasto ENTER per accedere al menu succes-
sivo User Mode. Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Attraverso il tasto UP/DOWN selezionare la congurazione dei canali DMX desiderata (Basic,Standard,
Extended), quindi premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
Le tabelle a pagina 20 indicano le modalità di funzionamento e i relativi valori DMX. Come interfaccia
DMX, l’unità possiede dei contatti XLR a 3 e 5 poli.
Edit User
La funzione Edit User, presente nello stesso menu, permette di creare un prolo di funzionamento persona-
lizzato, variando a proprio piacimento i parametri delle varie funzioni (Control, Pan, Tilt, ecc).
Una volta creato il proprio prolo personalizzato, è possibile utilizzarlo selezionando la modalità USER
come descritto in precedenza.
3.12 INDIRIZZAMENTO DMX
Per il funzionamento tramite un’unità di comando luce con protocollo DMX512, è suciente collegare la
testa mobile RAZOR440 al controller. Il proiettore dispone di congurazione dei canali DMX a cui si può
accedere dal pannello di controllo. Per poter comandare RAZOR440 con un’unità di comando luce, occorre
impostare l’indirizzo di start DMX per il primo canale DMX.
Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la funzione del primo canale
DMX, si deve impostare sulla testa mobile RAZOR440 lindirizzo di start 33. Le altre funzioni del pannello
saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue un esempio con indirizzo 33 di start:
DMX Address: 102DMX Address: 56DMX Address: 33 DMX Address: 79
Fig.5 - Esempio di congurazione a 23 canali DMX
. . . . . . . . . . . .
DMX512 Controller
Numero
canali DMX
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°3
23 33 33-55 56 79 102
19
RAZOR440
Fig.6
Fig.7
3.13 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DMX
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con
impedenza 120Ω e bassa capacità.
Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
DMX - OUTPUT
Presa XLR
DMX - INPUT
Spina XLR
Pin1 : Massa - Schermo
Pin2 : - Negativo
Pin3 : + Positivo
Pin4 : N/C
Pin5 : N/C
ATTENZIONE
La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporte-
rebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller.
Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX.
In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di
trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ulti-
ma unità una terminazione DMX.
3.14 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa
venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione
al segnale originale e la sua cancellazione.
La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3/5 pin, saldan-
do una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
Esempio:
connettore XLR a 3 pin
RAZOR440
20
3.15 CANALI DMX
BAS STD EXT
FUNCTION DMX
Value
21 Ch 24 Ch 26Ch
1 1 1
PAN
0~100% 000 - 255
2 2 2
PAN 16bit
0~100% 000 - 255
3 3 3
TILT
0~100% 000 - 255
4 4 4
TILT 16bit
0~100% 000 - 255
5 5 5
P/T SPEED
Fastest to slowest
Movement with blackout
000 - 250
251 - 255
6 6 6
SHUTTER
Shutter closed
Open
Strobe eect slow to fast
Open
Pulse-eect in sequences
Open
Random strobe eect slow to fast
Open
000 - 031
032 - 063
064 - 095
096 - 127
128 - 159
160 - 191
192 - 223
224 - 255
7 7 7
DIMMER
Dimmer 0% ~ 100% 000 - 255
- 8 8
COLOR WHEEL 1
Indexed
1 - OPEN
2 - OPEN + CONGO
3 - CONGO
4 - CONGO + COBALT BLUE
5 - COBALT BLUE
6 - COBALT BLUE + PINK
7 - PINK
8 - PINK + AQUAMARINE
9 - AQUAMARINE
10 - AQUAMARINE + CTB
11 - CTB
12 - CTB + CYAN
13 - CYAN
Forward Spin
Slow to fast
& Reverse Spin
Fast to slow
Continuous
Positioning 0°~360°
000 - 004
005 - 009
010 - 014
015 - 019
020 - 024
025 - 029
030 - 034
035 - 039
040 - 044
045 - 049
050 - 054
055 - 059
060 - 063
064 - 095
096 - 127
128 - 255
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

ProLights RAZOR440 Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente

in altre lingue