AL-KO HWA 1001 , 3800 L/h Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Introduzione
Prima della messa in funzione della pompa ad
intervento automatico, leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni al fine di prevenire
incidenti ed assicurare un perfetto funzionamen-
to.
Le istruzioni devono essere tenute a portata di
mano e devono essere cedute all'utente succes-
sivo in caso di vendita o cedimento della pompa.
Nel libretto di istruzioni viene usata la seguente
simbologia:
PERICOLO
Questo simbolo riguarda le procedure di
lavorazione e di funzionamento che devo-
no essere rispettate attentamente per
evitare pericoli all'utente o ad altre perso-
ne.
ATTENZIONE
Questo simbolo riguarda le informazioni
che devono essere rispettate per evi- tare
danni all'apparecchio.
NOTA
Questo simbolo informativo riguarda i
requisiti tecnici che devono essere rispet-
tati.
Misure di sicurezza
La pompa deve essere azionata esclusi-
vamente da un impianto elettrico con-
forme a DIN/VDE 0100, Sezioni 737, 738,
e 702 (piscine). Per questioni di sicurezza,
assicurarsi che sia installato un interruttore
di protezione salvavita 10 A così come un
interruttore di sicurezza per correnti di
guasto con una corrente di guasto nomina-
le di 10/30mA.
Le indicazioni relative alla tensione di rete
e al tipo di corrente riportati in targhetta
tecnica devono corrispondere alle caratte-
ristiche del vostro impianto elettrico.
Se sono necessarie prolunghe, utilizzare
esclusivamente un cavo di prolunga-
mento 3x1,5 mm² del tipo H07RN-F
conforme a DIN 57282/ 57245 con una
presa di corrente protetta contro gli spruzzi
d'acqua. Le matasse dei cavi devono
essere completamente svolte.
La pompa non deve essere azionata da:
persone che non hanno letto e com-
preso il presente libretto d'istruzione,
minori di 16 anni.
La pompa deve essere impiegata sola-
mente per l'uso a cui è destinata. Prima
della messa in funzione della pompa,
assicurarsi che:
La pompa, il cavo di alimentazione e
la spina non siano danneggiati.
Non azionare le pompe se sono danneg-
giate. Le riparazioni devono essere esegui-
te solamente dai centri assistenza clienti
AL-KO.
L'apparecchio va sollevato e trasportato
solamente dal manico. Non utilizzare il
cavo di alimentazione per togliere la spina
dalla presa di corrente.
Scollegare la pompa prima di effettuare
interventi di manutenzione, pulizia e
riparazioni o in caso di anomalia e togliere
la spina del cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Proteggere la spina dall'umidità.
È vietato effettuare qualsiasi variazione o
modifica arbitraria alla pompa.
Pericolo di ustioni dovute all’acqua
calda!
In caso di funzionamento prolungato (>10
min), dalla parte opposta alla mandata
chiusa, l’acqua nella pompa rischia di
scaldarsi notevolmente.
Le condizioni seguenti possono compor-
tare questo rischio:
– mandata chiusa
acqua insufficiente nel condotto di
aspirazione
installazione errata
pressostato difettoso
In questi casi:
– Separare la pompa dalla rete
Lasciar raffreddare la pompa e l’acqua
Controllare il livello acqua lato aspirazi
one
Controllare la tenuta dei condotti
Controllare l’installazione
Controllare il pressostato
Rimettere la pompa in funzione soltanto
dopo aver rimediato al problema.di
acqua sussiste pericolo di ustione.
I 1 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Utilizzo
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali I 2
Applicazioni corrette
La pompa ad intervento automatico è destinata
all'utilizzo privato in casa e in giardino. Deve
essere utilizzata solamente nell'ambito dei limiti
d'impiego, conformemente alle caratteristiche
tecniche. La pompa ad intervento automatico è
idonea esclusivamente per le seguenti applica-
zioni:
irrigazione di giardini e terreni;
approvvigionamento idrico domestico;
aumento della pressione nell'approvvigiona-
mento idrico domestico. Osservare le misure
locali previste per l'approvvigionamento.
Consultare l‘idraulico.
La pompa ad intervento automatico è idonea
esclusivamente al pompaggio dei seguenti liqui-
di:
acqua chiara;
acqua piovana.
Applicazioni vietate
La pompa non deve essere impiegata in servizio
continuo. La pompa non è idonea per il pompag-
gio di:
acqua salata;
alimenti liquidi;
liquame contenente materiali tessili o fram-
menti di carta;
sostanze corrosive, chimiche;
liquidi acidi, infiammabili, esplosivi o volatili;
liquidi con temperatura superiore a 35°C;
acqua sabbiosa o liquidi abrasivi.
Descrizione della pompa
Pompa ad intervento automatico / ac-
cessori (figure da A ad E)
1 Pressostato (Hydrocontrol)
2 Cavo di alimentazione
3 Cavo di collegamento (pressostato-pompa)
4 Carena motore
5 Corpo pompa
6 Tappo di scarico-pompa
7 Tappo di scarico-filtro
8 Bocca d'aspirazione / connessione tubo
d'aspirazione
9 Filtro con coperchio trasparente
10 Tappo di riempimento
11 Bocca di mandata
12 Guarnizione per bocca di mandata
13 Nipplo di collegamento
14 Guarnizione piatta per il pressostato
15 Allaccio tubo di mandata
16 Allaccio tubo di mandata
17 Prefiltro (accessori)
18 Kit d'aspirazione (accessori)
19 Guarnizioni filtro
20 Filtro
21 Valvola antiritorno
22 Guarnizione
23 Guarnizioni (coperchio trasparente del filtro)
24 Guarnizione piatta
25 LED "Power"
26 LED "Failure"
27 LED "On"
28 Tasto "RESET"
Gli accessori non sono compresi nella
dotazione.
Kit di fornitura
La pompa ad intervento automatico è dotata di
un sistema di distribuzione idraulica (Hydrocon-
trol) elettronico, nonché di un cavo di alimenta-
zione con presa Schuko.
Del kit di fornitura fa parte anche una chiave per
filtri (vedere figura D).
Il sistema Hydrocontrol è un pressostato elettro-
nico dotato di protezione anti-funzionamento a
secco integrata e blocco del riflusso.
Funzioni
La pompa ad intervento automatico funziona
automaticamente. La pompa si avvia e si arresta
in base alla pressione (vedere caratteristiche
tecniche). Quando si apre un rubinetto di eroga-
zione, la pompa aspira acqua tramite la bocca di
aspirazione (8) e la trasporta tramite la bocca di
mandata (11) fino al rubinetto di erogazione.
La pompa si spegne automaticamente ca. 15
secondi dopo la chiusura del rubinetto di eroga-
zione.
Protezione termica
La pompa è dotata di un interruttore termico che
disinnesta la pompa in caso di surriscaldamento
(vedere Guasti).
Installazione e messa in funzione
della pompa
Posizionare la pompa su di una superficie
piana, sicura, stabile e perfettamente oriz-
zontale.
Assicurarsi che la pompa ad intervento
automatico sia protetta da pioggia e getti
d'acqua diretti.
Assicurarsi che i connettori di collegamen-
to siano posizionati in una zona al sicuro
da inondazioni.
Nel montaggio dei tubi di aspirazione e di
mandata fare attenzione che non venga
esercitata alcuna pressione o trazione
meccanica all’apparecchio. Consigliamo il
montaggio di tubi flessibili alla bocca di
aspirazione (1) e alla bocca di mandata
(3). Rivolgersi al rivenditore specializzato.
Nell’utilizzo giornaliero (funzionamento
automatico) è necessario osservare misure
adeguate per fare in modo che in caso di
guasti alla pompa non si verifichino danni
conseguenti dovuti all’inondazione di
ambienti. Questo può essere evitato, ad
esempio, mediante l'installazione di un
impianto d'allarme o di una pompa di
riserva.
Montaggio del tubo d’aspirazione
Stabilire la lunghezza del tubo d'aspirazio-
ne in modo che la pompa non giri a secco.
Il tubo d'aspirazione si deve sempre
trovare almeno 30 cm al di sotto della
superficie dell'acqua.
Installare una valvola antiritorno sul tubo di
aspirazione per impedire la fuoriuscita
dell’acqua.
Montare il tubo d'aspirazione. Assicurarsi di
stringere bene senza danneggiare la filetta-
tura.
In caso di un'altezza di aspirazione di oltre
4 metri, deve essere montato un tubo
d'aspirazione con un diametro di oltre 1".
Si consiglia l'utilizzo di un kit d'aspirazione
AL-KO (18) composto da tubo d'aspirazio-
ne, filtro e valvola di fondo (valvola di non
ritorno). Il kit d'aspirazione è disponibile
presso il rivenditore specializzato locale.
In caso di acqua con piccoli residui sab-
biosi va essere montato un prefiltro (17) tra
il tubo d'aspirazione e la bocca d'aspira-
zione (solo HWA 1001 Inox). Il prefiltro è
disponibile presso il rivenditore specializ-
zato locale.
Collocare il tubo d'aspirazione al di sotto
della pompa.
Nel caso in cui venisse collocato al di
sopra della pompa si formerebbero bolle
d'aria e la pompa aspirerebbe aria.
Montaggio del pressostato (Hydrocon-
trol)
Avvitare il nipplo di collegamento (13) con la
guarnizione per la bocca di mandata (11) all'usci-
ta della pompa. Durante quest'operazione con-
trollare che l'avvitamento sia ermetico senza
danneggiare la filettatura.
Avvitare il pressostato (1) alla guarnizione piatta
(14) con il nipplo di collegamento (13).
La freccia stampata sul pressostato (1)
deve indicare nel verso della direzione del
flusso.
L'apparecchio non funziona correttamente
se:
Il rubinetto di erogazione si trova oltre 15
m più in alto rispetto all'apparecchio.
La freccia stampata sul pressostato (1)
non indica nel verso della direzione del
flusso.
Il pressostato non è montato in posizione
eretta.
Montaggio del tubo di mandata
Montare il tubo di mandata. Assicurarsi di
stringere bene senza danneggiare la filetta-
tura.
Riempimento della pompa e del tubo di
aspirazione
La pompa deve essere riempita d'acqua
fino al troppopieno prima di ogni avvio per
permettere un'aspirazione immediata. Il
funzionamento a secco danneggia seria-
mente la pompa.
Svitare il tappo di riempimento (10).
Versare acqua nell'apertura fino al riempi-
mento del corpo pompa (5).
Riavvitare il tappo di riempimento (10).
La pompa non può venire riempita oltre l'
Hydrocontrol, poiché nella direzione della
pompa è montata una valvola antiritorno.
Primo avviamento della pompa
Aprire uno dei dispositivi di chiusura di cui è
dotata la linea di mandata (valvola, ugello di
spruzzo e rubinetto).
Inserire la spina di alimentazione nella presa
di corrente. La pompa inizia a funzionare.
I 3 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Durante il primo avviamento, la pompa si
spegne automaticamente dopo ca. 10 sec.
Dopodiché bisogna tenere premuto il tasto
"RESET" (28) fino a che la pompa non
inizi a convogliare acqua. Qualora si lasci
il tasto "RESET" prima che la pompa inizi
a convogliare l'acqua, la pompa si spegne-
rà automaticamente per motivi di sicurez-
za. Qualora l'operazione di aspirazione
dovesse durare più di 2 min., riempire
nuovamente la pompa ed il tubo di aspira-
zione, verificare che gli avvitamenti siano
ermetici e ripetere l'operazione.
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
I 4
Chiudere i dispositivi di chiusura nella linea
di mandata dopo che l’acqua è defluita sen-
za inclusioni di aria dalla conduttura. La
pompa si arresta automaticamente dopo 15
sec. La pompa ad intervento automatico è
pronta per essere avviata.
Arresto della pompa
Togliere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzo dell'apparecchio
Avviare l'apparecchio come descritto nel para-
grafo precedente (Primo avviamento dell'appa-
recchio).
La pompa ad intervento automatico è comandata
elettronicamente e dopo il primo avviamento
funziona del tutto automaticamente.
Riavviamento manuale
In caso di guasti, o qualora durante il primo
avviamento l'acqua non venga convogliata, è
necessario riavviare manualmente la pompa.
Verificare il lato aspirazione dell'apparecchio
ed il livello dell'acqua.
Mettere in funzione la pompa premendo il
tasto "RESET“ (28).
Qualora, dopo svariati tentativi falliti, l'acqua
non venga convogliata, verificare che gli av-
vitamenti siano ermetici e riempire nuova-
mente la pompa.
Nella WHA 1300 F, verificare che il coper-
chio trasparente del filtro (9) sia montato cor-
rettamente.
Indicazioni sullo stato di funziona-
mento
Gli stati del funzionamento vengono indicati
mediante spie luminose (LED).
Spia luminosa "Power" (25)
Indica se l'apparecchio è allacciato alla rete
elettrica.
Spia luminosa "Failure" (26)
Indica che si è verificato un errore.
Spia luminosa "On" (27)
Indica che la pompa è in funzione.
Manutenzione e pulizia
Prima di effettuare qualsiasi intervento di
manutenzione e pulizia, la pompa deve
essere scollegata dalla rete di alimentazio-
ne. Togliere la spina del cavo di alimenta-
zione dalla presa di corrente.
Pulizia della pompa
Lavare la pompa con acqua pulita dopo il pom-
paggio di acqua contenente cloro oppure di
acqua che lascia residui.
Pulizia del filtro (solo HWA 1300 F)
Svitare la vite di sblocco (7) dell'apertura di
svuotamento, svuotare l'area destinata al fil-
traggio e riavvitare l'apertura di svuotamento.
Svitare il coperchio del filtro (9) con l'aiuto
della chiave per filtri.
Estrarre il filtro (20) dalla testata e lavarlo
sotto l'acqua corrente.
Prima di montare il filtro, verificare l'integrità
di entrambe le guarnizioni del filtro (19) e
della guarnizione (23). Sostituirle qualora sia
necessario.
La guarnizione (23) va inserita nella presa
della guarnizione sulla testata (vedere
particolare nella figura D). Qualora sia
necessario, lubrificare la guarnizione con
grasso privo di acidi.
Inserire il filtro, avvitare il coperchio del filtro e
stringere robustamente con la chiave per filtri.
Eliminazione di ostruzioni (HWA 1001
INOX)
Eliminare le ostruzioni della pompa come segue:
Rimuovere il tubo di aspirazione dalla bocca
d'aspirazione (8).
Allacciare il tubo di mandata al rubinetto
dell'acqua e far scorrere l'acqua nel corpo
pompa fino ad eliminare l'ostruzione.
Prima di riavviare la pompa verificare che
questa giri bene tramite brevi accensioni.
Non permettere che la pompa aspiri aria.
Riavviare l’apparecchio come descritto.
Protezione antigelo Montare, smontare e pulire la valvola
antiritorno (HWA 1300 F)
In caso di gelo la pompa ad intervento automati-
co deve essere svuotata completamente (tubi,
pompa e Hydrocontrol).
Smontare il filtro (vedere sezione "Pulizia del
filtro").
Svitare la valvola antiritorno (21) e pulirla
sotto l'acqua corrente.
Svuotare i tubi di aspirazione e di mandata.
Svitare i tappi di scarico (6) e far uscire
l’acqua dalla pompa.
Sostituire la guarnizione (22) qualora neces-
sario.
Riavvitare nuovamente i tappi di scarico e
tenere l’autoclave al riparo dal gelo.
Montare la valvola antiritorno.
Montare filtro e coperchio del filtro.
Smaltimento
RL 2002/96 EG
Non smaltire gli apparecchi usati con i rifiuti domestici!
L’imballo, la macchina e gli accessori sono prodotti con un materiale che può essere
riciclato e di conseguenza vanno smaltiti in modo appropriato.
I 5 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Inconvenienti
Prima di qualsiasi operazione, per rimuovere eventuali inconvenienti, togliere la spina dalla
presa di corrente.
Inconveniente Spia LED Causa Rimozione
La pompa non
funziona
Il LED "Power"
non si illumina
Il LED "On" non
si illumina
Non c'è tensione elettrica
Guasto nell'elettronica
Eventualmente far verificare da
elettricisti l'erogazione di energia
elettrica.
Informare il servizio clienti
Il LED "Power"
si illumina
Il LED "On" non
si illumina
Il tubo di mandata è occluso
Il rubinetto di erogazione si
trova oltre 15 m più in alto
rispetto all'apparecchio.
Scarsità d'acqua sul lato
aspirazione
Il girante è bloccato
La protezione antigelo è
scattata
Controllare il tubo di mandata
Ridurre l'altezza di aspirazione
Controllare gli allacci di aspira-
zione e il livello dell'acqua
Pulizia della pompa,
Premere il tasto "RESET" (28)
Il LED "Power"
si illumina
Il LED "On" si
illumina
Guasto nell'elettronica Informare il servizio clienti
Ostruzione sull'aspirazione PERICOLO!
Pericolo di ustioni dovute
all’acqua calda!
Eliminare lo sporco sull'aspira-
zione
La pompa non
aspira
Linea di mandata chiusa PERICOLO!
Pericolo di ustioni dovute
all’acqua calda!
Aprire la linea di mandata
Ostruzione sull'aspirazione Pulire l'area di aspirazione
Pulire il filtro (HWA 1300 F)
Altezza di aspirazione troppo
elevata
Diminuire l’altezza d’aspirazione
Diametro del tubo troppo
piccolo
Utilizzare un tubo di mandata più
grosso
Portata troppo
esigua
Prevalenza troppo elevata Ridurre la prevalenza
La pompa si
mette in moto e
poi si spegne di
nuovo
Falle nei tubi di mandata
Valvola antiritorno non sta-
gna
Controllare i tubi di mandata
Pulire la valvola antiritorno
Informare il servizio clienti
La pompa si è
spenta
Il LED "Failure"
si illumina
Carenza d'acqua Riempire pompa e tubo di aspi-
razione ed eseguire il primo
avviamento.
La pompa non
si spegne auto-
maticamente
Acqua insufficiente lato aspi-
razione,
La pompa aspira aria
Sconnettere la pompa, se neces-
sario lasciare che si raffreddi
In caso di inconvenienti non eliminabili si prega di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti AL-
KO più vicino.
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
I 6
I
9467359_b
HWA 1001INOX / 1300F
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi
messa in commercio, è conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate,
degli standard di sicurezza UEO e gli standard specici del prodotto.
Prodotto
Autoclave
Numero di serie
G3043045
Costruttore
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Delegato
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tipo
HWA 1001 INOX
HWA 1300F
Direttive UE
2006/95/EG
2004/108/EG
200/14/EG (13)
Norme armonizzate
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Livello di potenza acustica
misurato / garantito
HWA 1001 INOX 83/86 dB(A)
HWA 1300F 82/83 dB(A)
Valutazione di conformità
2000/14/EG
Appendice V
Kötz, 2010-07-21
Antonio De Filippo, Managing Director
Garanzia
Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra
scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la
macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali
tentativi di riparazione sulla macchina
modiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni
(per es. impiego professionale o in ambito pubblico)
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da XXX
XXX
(X)
motori a combustione – Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore
Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditore
o al Centro assistenza autorizzato più vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali
dell'acquirente nei riguardi del venditore.
────
────
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

AL-KO HWA 1001 , 3800 L/h Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per