14 VELUX
1 2
ENGLISH: Putting into operation
Do not operate the roller shutter until it has been
installed.
The motor must be adjusted to the size of the window
before full operation of the roller shutter begins. This is
done by pressing the STOP key (1) and subsequently the
DOWN key (2) on the remote control within 3 seconds. Do
not interrupt the adjustment!
Note: If the roller shutter does not react when the remote
control is operated, see page 10.
Once the adjustment has been completed, the roller shut-
ter is registered in the remote control and is ready for use.
DEUTSCH: Inbetriebnahme
Der Rollladen darf nicht benutzt werden, bevor er
fertigmontiert ist.
Vor einer Betätigung des Rollladens muss der Motor an
die Fenstergröße angepasst werden. Dieses wird mit
Betätigung der STOPP-Taste (1) und danach der RUNTER-
Taste (2) an der Fernbedienung innerhalb von 3 Sekunden
herbeigeführt. Dieser Vorgang darf nicht unterbrochen
werden!
Hinweis: Falls der Rollladen bei Betätigung der Fern-
bedienung nicht reagiert, siehe Seite 10.
Erst nach der Anpassung ist der Rollladen in der
Fernbedienung registriert und kann bedient werden.
FRANÇAIS : Mise en service
Le volet roulant ne doit pas être utilisé avant qu'il ne
soit installé.
Avant d'utiliser le volet roulant, le moteur doit être ajusté
à la dimension de la fenêtre. Cela se réalise en appuyant
sur le bouton STOP (1) de la télécommande puis dans les
3 secondes suivantes sur le bouton DESCENTE (2). Ne pas
interrompre l'ajustement !
À noter : Si le volet roulant ne réagit pas lorsque que la
télécommande est utilisée, voir page 10.
Dès que l'ajustement est terminé, le volet roulant est enre-
gistré et prêt à l'utilisation.
DANSK: Ibrugtagning
Rulleskodden må ikke betjenes, før den er færdigmon-
teret.
Før rulleskodden tages i brug, skal motoren justeres til vin-
duets størrelse. Dette gøres ved at trykke på tasten STOP
(1) efterfulgt af tasten NED (2) på fjernbetjeningen inden
for 3 sekunder. Justeringen må ikke afbrydes!
Bemærk: Hvis rulleskodden ikke reagerer, når fjernbetje-
ningen aktiveres, se side 10.
Når justeringen er afsluttet, er rulleskodden registreret i
fjernbetjeningen og klar til brug.
NEDERLANDS: In gebruik nemen
Het rolluik mag niet worden gebruikt, voordat deze
gemonteerd is.
Voordat het rolluik gebruikt gaat worden, moet de motor
worden aangepast aan de maat van het dakvenster. Dit
wordt gedaan door te drukken op de STOP toets (1)
en daarna binnen 3 seconden de NEER toets (2) op de
afstandsbediening. Onderbreek deze aanpassing niet!
Opmerking: Als het rolluik niet reageert bij gebruik van de
afstandsbediening, zie pagina 10.
Nadat de aanpassing is uitgevoerd is het rolluik gere-
gistreerd in de afstandsbediening en is het klaar voor
gebruik.
ITALIANO: Funzionamento
Non azionare la tapparella fino a quando l'installazione
non sia stata completata.
Prima che la tapparella possa essere azionata, il motore
deve registrarne il posizionamento in base alla misura
della finestra. Per compiere questa operazione è suffi-
ciente premere il tasto STOP (1) e poi, entro 3 secondi, il
tasto GIU' (2) sul telecomando. Non interrompere questa
operazione!
Nota: Se azionando il telecomando la tapparella non
risponde, consultare la pagina 10.
Una volta completato il posizionamento, il prodotto è regi-
strato nel telecomando e pronto all'uso.
ESPAÑOL: Puesta en funcionamiento
La persiana exterior no debe utilizarse hasta que la
instalación esté finalizada.
Antes de manejarla por primera vez, el motor debe ajus-
tarse al tamaño de la ventana. Esto se realiza presionando
la tecla STOP (1) e inmediatamente después BAJAR (2)
en el mando a distancia durante 3 segundos. ¡No interrum-
pa el ajuste!
Nota: Si la persiana exterior no reacciona cuando el
mando a distancia está funcionando, ver página 10.
Una vez que el ajuste está completado, la persiana exte-
rior es registrada en el mando a distancia y está lista para
su uso.