Waeco Waeco Heating Band Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Using the heating band
The heating strap is used to heat the dryer of the air conditioner to shorten
the extraction process.
!
I
Connect the heating strap as shown.
The air conditioning service station automatically activates the heatin
g
stra
p during the extraction process.
Heizband benutzen
Das Heizband dient zum Erwärmen des Trockners der Klimaanlage, um
den Absaugvorgang zu verkürzen.
!
I
Heizband wie dargestellt anschließen.
Die Klima-Service-Station steuert das Heizband automatisch beim
Absaugvorgang an.
Utilisation du ruban de chauffe
Le ruban de chauffe sert à réchauffer le sécheur du climatiseur afin de
raccourcir le processus d’aspiration.
!
I
Raccorder le ruban de chauffe comme indiqué.
Le poste d’entretien de systèmes
de climatisation active
aut
omatiquement le ruban de chauffe pendant le proces
sus
d’aspir
ation.
Utilizar la cinta calefactora
La cinta calefactora sirve para calentar el secador del aire acondicionado
para acortar el proceso de recuperación.
!
I
Conectar la cinta calefactora como se muestra en la ilustración.
La estación de mantenimiento del aire acondicionado controla
automáticamente la cinta calefactora durante el proceso de
recuperación.
Utilizar a fita de aquecimento
A fita de aquecimento destina-se a aquecer o secador do sistema de ar
condicionado, com o objetivo de reduzir o tempo de aspiração.
!
I
Ligue a fita de aquecimento conforme ilustrado.
A unidade de assistência a ar condicionado ativa automaticamente a
fita de aquecimento durante a aspiração.
Uso del nastro riscaldante
Il nastro riscaldante serve a scaldare l’essiccatore dell’impianto di aria
condizionata per ridurre il processo di aspirazione.
!
SKU L x B Ø U / P
8885300260
8885300261
8885300262
350 x 60 mm 180 mm 230 V/200 W
230 V/200 W
230 V/200 W
12 m
2 x 0,75 mm²
250 mm
165 mm
480 x 75 mm
300 x 130 mm
B
L
WARNING! Electric shock
Check the heating strap for damage before putting it into
operation.
NOTE
The surface must be clean and free of grease.
WARNUNG! Stromschlag
Heizband vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen.
HINWEIS
Der Untergrund muss sauber und fettfrei sein.
AVERTISSEMENT ! Électrocution
Vérifiez avant la mise en service que le ruban de chauffe n’est pas
endommagé.
REMARQUE
La surface doit être propre et dépourvue de graisse.
EN
DE
FR
¡ADVERTENCIA! Descarga eléctrica
Comprobar si la cinta calefactora presenta daños antes de la
puesta en servicio.
NOTA
La base debe estar limpia y sin grasa.
AVISO! Choque elétrico
Antes da colocação em funcionamento, verifique a fita de
aquecimento quanto a danos.
OBSERVAÇÃO
A base tem de estar limpa e sem gordura.
AVVERTENZA! Scossa elettrica
Prima della messa in funzione controllare che il nastro riscaldante
non sia danneggiato.
ES
PT
IT
Heating Band
8885300260, 8885300261, 8885300262
I
Il nastro riscaldante viene rappresentato collegato.
La stazione di ricarica del climatizzatore controlla automatica
mente il
n
astro riscaldante durante il processo di aspirazione.
Verwarmingsband gebruiken
De verwarmingsband is bedoeld voor het verwarmen van de aircodroger
om de afzuigprocedure te verkorten.
!
I
Verwarmingsband zoals afgebeeld aansluiten.
Het aircoservicestation bestuurt de verwarmingsba
nd bij de
a
fzuigprocedure automatisch.
Brug af varmebånd
Varmebåndet er beregnet til at opvarme klimaanlæggets tørrer for at
forkorte udsugningsprocessen.
!
I
Tilslut varmebåndet som vist.
Klimaservicestationen aktiverer varmebåndet aut
omatisk under
u
dsugningsprocessen.
Använda värmeband
Värmebandet används för att värma klimatanläggningens tork och på så
sätt förkorta uppsugningsprocessen.
!
I
Anslut värmebandet enligt bildanvisningen.
Under uppsugningsprocessen styrs värmeba
ndet automatiskt av
klimatser
vicestationen.
Benytte varmebånd
Varmebåndet tjener til oppvarming av tørkeren i klimaanlegget for å forkorte
avsugingsprosessen.
!
I
Tilkoble varmebånd som vist.
Klimaservicestasjonen styrer varmebåndet automat
isk ved
a
vsugingsprosessen.
Lämmitysnauhan käyttö
Lämmitysnauhaa käytetään ilmastointilaitteen kuivaimen lämmittämiseen
imuprosessin lyhentämiseksi.
!
I
Liitä lämmitysnauha kuvien mukaisesti.
Ilmastointilaitteen huoltoyksikkö aktivoi lämmitysnauh
an
a
utomaattisesti imuprosessissa.
Использование нагревательной
ленты
Нагревательная лента служит для подогрева осушителя
климатической установки и позволяет ускорить процесс всасывания.
!
I
Подсоединить ленту, как показано на рисунке.
Станция технического обслуживания кондиционеров управляет
нагревательной лентой автоматически по мере всасывания.
Stosowanie taśmy grzewczej
Taśma grzewcza służy do podgrzewania osuszacza klimatyzatora w celu
skrócenia procesu odsysania.
!
I
Podłączyć taśmę grzewczą, jak przedstawiono na ilustracji.
Stacja serwisowania automatycznie uruchamia taśmę grzewczą
podczas procesu odsysania.
Používání topného pásu
Topný pás slouží k ohřevu vysoušeče klimatizace a tím ke zkrácení
postupu odsávání.
!
I
Topný pás připojte podle vyobrazení.
Servisní stanice klimatizace automaticky řídí topný pás při postu
pu
odsávání.
Použitie vykurovacieho pásu
Vykurovací pás slúži na ohrievanie sušičky klimatizácie pre skrátenie
procesu odsávania.
!
I
Vykurovací pás pripojte podľa obrázkov.
Servisná stanica klimatizácií automaticky zapne vykurovací
pás
pr
i procese odsávania.
Fűtőszalag használata
A fűtőszalag a klímaberendezés szárítójának felmelegítésére szolgál,
ezáltal rövidebb lesz az elszívási művelet.
!
I
Az ábrán látható módon csatlakoztassa a fűtőszalagot.
Az elszívási műveletkor a klímaszerviz-állomás automatikusan vezérli
a fűtőszalagot.
NOTA
La base deve essere pulita e priva di grasso.
WAARSCHUWING! Elektrische schok
Verwarmingsband voor ingebruikname op beschadiging
controleren.
INSTRUCTIE
De ondergrond moet schoon en vetvrij zijn.
ADVARSEL! Fare for strømstød
Kontrollér varmebåndet for beskadigelser før ibrugtagningen.
BEMÆRK
Den underliggende flade være ren og fri for fedt.
VARNING! Elstöt
Kontrollera att det inte finns skador på värmebandet före
idrifttagandet.
ANVISNING
Underlaget måste vara rent och fritt från fett.
ADVARSEL! Elektrisk støt
Kontroller varmebånd med hensyn til skader før det tas i bruk.
MERK
Underlaget må være rent og fritt for fett.
VAROITUS! Sähköisku
Tarkasta ennen lämmitysnauhan käyttöönottoa, että siinä ei ole
vaurioita.
OHJE
Alustan täytyy olla puhdas ja rasvaton.
NL
DA
SV
NO
FI
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения
электрическим током
Перед эксплуатацией проверить нагревательную ленту
на наличие повреждений.
УКАЗАНИЕ
Основание должно быть чистым, без жиров.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem
Przed uruchomieniem należy sprawdzić taśmę grzewczą
pod kątem uszkodzeń.
WSKAZÓWKA
Podłoże musi być czyste i odtłuszczone.
VÝSTRAHA! Úraz elektrickým proudem
Před uvedením do provozu zkontrolujte případné poškození
topného pásu.
POZNÁMKA
Podklad musí být čistý a zbavený mastnoty.
VÝSTRAHA! Zásah elektrickým prúdom
Pred uvedenie do prevádzky skontrolujte, či vykurovací pás nie je
poškodený.
POZNÁMKA
Podklad musí byť čistý a odmastený.
FIGYELMEZTETÉS! Áramütés
Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fűtőszalag károsodásait.
MEGJEGYZÉS
Az alapzatnak tisztának és zsírmentesnek kell lennie.
RU
PL
CS
SK
HU
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
www.airconservice.de
4445102791 02/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waeco Waeco Heating Band Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per