Topcom TRAVEL BOTTLE WARMER 100 Guida utente

Categoria
Scaldabiberon
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

UK The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden
worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen
Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen
publiziert.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de
specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan
endres uten nærmere informasjon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua
ilman ennakkoilmoitusta.
PT As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce
vyhrazena.
GR Пй лейфпхсгЯет рпх ресйгсЬцпнфбй уфп рбсьн
егчейсЯдйп, дзмпуйеэпнфбй ме ерйцэлбоз
фхчьн фспрпрпйЮуещн.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a
gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi
są publikowane z zatrzeżeniem prawa
wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované
s vyhradeným právom na zmenu.
HL_Travel Bottle Warmer 100 D106.book Page 2 Tuesday, October 11, 2011 2:12 PM
21
ITALIANO
TOPCOM Travel Bottle Warmer 100
1 INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato lo scalda biberon da viaggio Travel Bottle
Warmer
100. Scopritene subito i vantaggi e la praticità d'uso.
2 NOTE SULLA SICUREZZA
• Questo prodotto non è un giocattolo. Installarlo o tenerlo fuori
dalla portata dei bambini.
• Il surriscaldamento potrebbe danneggiare il biberon. Verificare la
temperatura ogni 10 minuti. Non riscaldare più del tempo
necessario.
• Scollegare il dispositivo a riscaldamento avvenuto.
• Controllare sempre la temperatura prima di nutrire il bambino.
• Non riscaldare troppo a lungo il contenitore al fine di mantenere
sempre fresco il cibo.
• Se l'unità è danneggiata, non ripararla o sostituirne i pezzi da soli.
Non smontare l'unità.
• Non mettere il dispositivo nella lavastoviglie al fine di non
danneggiare le parti elettroniche.
3 FUNZIONAMENTO
• Aprire la borsa.
• Rimuovere la fascia
riscaldante.
• Avvolgere la fascia riscaldante
strettamente intorno al biberon
stringendola con l'apposita clip.
La borsa termica può inoltre
essere utilizzata per tenere fresco
il biberon durante il viaggio.
• Rimuovere lo spinotto
dell'accendisigari dal retro
dell'unità.
• Connettere lo spinotto
dell'accendisigari nella relativa
presa. L'indicatore
dell'alimentazione si illuminerà.
• Il riscaldamento di una bottiglia
da 200 ml richiede dai 20 ai 30
minuti. La velocità di
riscaldamento è di circa 1°C/
minuto per 200ml di liquido.
• Controllare la temperatura prima di nutrire il bambino.
4 CURA E MANUTENZIONE
Scollegare lo scalda biberon dallo spinotto dell'accendisigari e lasciarlo
raffreddare.
Detergere lo scalda biberon con un panno umido.
Non immergere mai in acqua. Potrebbe gravemente danneggiarsi.
5 SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione (accendisigari per auto): 12V CC
Consumi elettrici: 25 Watt
Condizioni di funzionamento: +7°C ~ +45°C
Prima dell’uso, leggere attentamente il presente
manuale. Conservare la guida utente in un
luogo sicuro per ogni futura consultazione.
HL_Travel Bottle Warmer 100 D106.book Page 21 Tuesday, October 11, 2011 2:12 PM
22
TOPCOM Travel Bottle Warmer 100
6 SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO
(AMBIENTE)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve
essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma
deve essere depositato presso un apposito punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul
manuale d'uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre, dal
simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati
presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime
dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione
dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini,
contattare le autorità locali.
7 GARANZIA TOPCOM
7.1 PERIODO DI GARANZIA
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di
garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. La garanzia
sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti soggette a
consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul
funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla
garanzia. La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione
della ricevuta originale di acquisto, a condizione che vi siano indicati la
data di acquisito e il tipo di unità.
7.2 DECADENZA DELLA GARANZIA
La presente garanzia non copre i danni o difetti provocati da un
trattamento o un funzionamento scorretto e danni risultanti dall'impiego
di componenti o accessori non originali sconsigliati da Topcom.
I telefoni senza filo Topcom sono progettati per funzionare
esclusivamente con batterie ricaricabili. I danni provocati dall'utilizzo di
batterie non ricaricabili non sono coperti da garanzia.
La presente garanzia non copre danni provocati da fattori esterni, quali
fulmini, acqua e incendi, né danni provocati durante il trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione
o illeggibilità dei numeri delle unità. Qualsiasi rivendicazione in garanzia
sarà considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte
dell'acquirente o da parte di centri d'assistenza non qualificati e non
ufficialmente autorizzati da Topcom.
Il simbolo CE indica che questo prodotto è conforme ai requisiti
fondamentali e ad altre disposizioni in materia della
direttiva 2004/108/CE.
La dichiarazione di conformità si trova su:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
HL_Travel Bottle Warmer 100 D106.book Page 22 Tuesday, October 11, 2011 2:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Topcom TRAVEL BOTTLE WARMER 100 Guida utente

Categoria
Scaldabiberon
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per