Pioneer DVR-A03 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
28
It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. K015 It
Per i dispositivi con collegamento di alimentazione a spina, la presa
deve trovarsi nelle vicinanze del dispositivo e deve essere facilmente
accessibile.
La generazione di rumore acustico è inferiore a 70 dB
(norme ISO 7779 e DIN 45635).
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Sull’apparecchio è presente la seguente etichetta di
avvertimento.
Ubicazione dell’etichetta: sul lato superiore
dell’apparecchio.
29
It
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire la sicurezza personale ed ottimizzare lintero potenziale operativo di questo registratore, attenersi
alle seguenti precauzioni di sicurezza.
POSIZIONAMENTO - Lapparecchio può essere utilizzato solo in posizione orizzontale. L uso in posizione
verticale non è possibile.
AMBIENTE - Non utilizzare lapparecchio in luoghi molto polverosi, o esposti ad alte temperature, o
particolarmente umidi. L apparecchio, inoltre, deve essere posizionato in luoghi non soggetti e vibrazioni o
scosse.
ACCENSIONE - Prima di procedere allinstallazione spegnere il sistema e tutti i dispositivi collegati.
LETTURA DELLE ISTRUZIONI - Prima di passare alluso dellapparecchio leggere attentamente tutte le istruzioni
di sicurezza e di funzionamento.
CONSERVAZIONE DEL MANUALE - Conservare il manuale di istruzioni per ogni eventuale futura consultazione.
ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI - Attenersi strettamente alle istruzioni date per luso e il funzionamento
dellapparecchio.
ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE - Tutte le avvertenze devono essere strettamente osservate.
PULIZIA - NON utilizzare liquidi, pulitori a spruzzo, o alcool. Per la pulizia esterna dellapparecchio utilizzare
solamente un panno leggermente inumidito in acqua.
ACQUA E UMIDITÀ - NON usare questo apparecchio nelle vicinanze dellacqua.
SORGENTI DI ALIMENTAZIONE - Per lalimentazione di questo apparecchio utilizzare il tipo di sorgente indicata
sulletichetta di avvertimento. Nel caso in cui non si sia sicuri del tipo di energia elettrica disponibile, rivolgersi
ad un rivenditore autorizzato Pioneer .
SOVRACCARICO - NON sovraccaricare le prese elettriche alla pareti ed i cavi di prolunga. Un eccesso di
attacchi elettrici su una sola presa può provocare incendi o cortocircuiti.
PENETRAZIONE DI LIQUIDI ED OGGETTI ESTRANEI - Non inserire alcun oggetto di alcun tipo allinterno di
questo apparecchio. Il contatto con punti ad alta tensione può causare cortocircuiti, con conseguenti possibili
incendi o folgorazioni. Fare attenzione a non rovesciare alcun tipo di liquido sullapparecchio.
CONDENSA - Trasportando lapparecchio da un ambiente freddo ad uno caldo, allinterno della sezione operativa
dellapparecchio può formarsi della condensa, che può essere causa di disfunzioni nelle prestazioni. Dopo aver
portato lapparecchio in un luogo a temperatura superiore a quella del precedente, attendere per circa 1 o 2 ore
prima di passare alluso dellapparecchio stesso.
MANUTENZIONE - Non tentare per nessun motivo di riparare lapparecchio da se stessi. L apertura o la
rimozione dei coperchi dellapparecchio può risultare in esposizione a tensioni pericolose, o altri pericoli. Qualsiasi
tipo di manutenzione deve essere affidato a personale di servizio qualificato. (V edere in proposito lallegata
Scheda di Manutenzione e Servizio.)
÷ Per eliminare polvere e sporco strofinare il disco con un panno
morbido in direzione dallinterno verso lesterno del disco,
evitando movimenti circolari.
÷ Non utilizzare agenti appositi per la pulizia di dischi, o altri
agenti antistatici, che possono causare danni al disco stesso.
I dischi devono essere conservati negli appositi astucci per
dischi DVD-R, e devono essere sempre accuratamente ripuliti
da entrambi i lati, ma particolarmente da quello contenente i
segnali sonori, prima delluso.
÷ Evitare di toccare o rigare la superficie del disco contenente
i segnali (quella rilucente).
÷ Tenere il disco per i bordi, o per il foro centrale e il bordo.
÷ Non applicare fogli di carta o etichette al disco.
÷ I dischi deformati o rigati possono causare danni
allapparecchio e si consiglia quindi di eliminarli.
÷ Evitare luso di dischi di forme particolari (a cuore, ottagonali,
ecc.).
30
It
Velocità di registrazione
Velocità lineare costante normale (1x) e doppia (2x) per dischi DVD-R
Velocità lineare costante normale (1x) per dischi DVD-RW
Velocità lineare costante quadrupla (4x) e ottupla (8x) per dischi CD-R
Velocità lineare costante quadrupla (4x) per dischi CD-RW
Massima velocità di lettura
Velocità angolare costante quadrupla (4x) per dischi DVD-ROM
Velocità angolare costante di 24 volte (24x) per dischi CD-ROM
Dimensioni della memoria tampone
2 Mbyte (per registrazione ); 512 Kbyte (per lettura)
Modalità di trasferimento dei dati IDE:
Modalità PIO 4 e Modalità Multi Word DMA 2
Può leggere CD Video
Tipo da 5,25 pollici, integrato, a mezza altezza
Uscita audio stereo
Uscita per cuffia e comando del volume della cuffia
Servomeccanismo ad inclinazione, di alta precisione
Utilizzabile per CD in formato testo
Formato dei dischi utilizzabili (per lettura e registrazione)
Disco DVD a strato singolo, a doppio strato e da 80 mm
DVD-R (per la registrazione: solo dischi da 650 nm)
DVD-RW
CD-ROM, modalità 1
CD-ROM XA modalità 2 (forma 1, forma 2)
Photo CD (a sessione singola o multipla)
CD-DA
CD-Extra (CD PLUS)
CD-R
CD-RW
* I dischi CD-RW ad alta velocità non possono essere utilizzati per la registrazione.
Nota:
Per la registrazione è necessario uno specifico programma di applicazione che consenta luso
dei formati sopracitati.
CODICI REGIONALI
Il codice regionale può essere modificato SOLO 5 volte, compresa la predisposizione
iniziale. Tenere presente che la 5a modifica diviene PERMANENTE e immodificabile,
e regolarsi di conseguenza.
÷ I codici regionali fanno parte dello standard dei dischi DVD. Tuttavia linserimento del
codice regionale sui dischi DVD è facoltativo. I dischi DVD senza specifica di codice
regionale possono essere utilizzati su tutti i lettori e registratori.
CARATTERISTICHE
31
It
Italiano
INTERFACCIA
LATO ANTERIORE
READ/WRITE
PHONES
376
DISC
52
1
8
4
1 Fessura del vano portadischi
Aprire la fessura del vano portadischi agendo sul tasto di espulsione ed inserire nella fessura
il disco CD o DVD con il lato etichettato rivolto verso lalto. Per far entrare il disco dentro
lapparecchio premere di nuovo il tasto di espulsione o spingere il lato anteriore del disco
stesso.
2 Presa per la cuffia (PHONES)
Minipresa stereo per la cuffia.
Prima di inserire la spina della cuffia portare la Manopola di comando del volume sul minimo.
Luscita audio del pannello posteriore rimane attivata anche in caso di inserimento di una spina
nella presa per la cuffia.
3 Manopola di comando del volume
Questa manopola di comando consente di regolare il volume sonoro della cuffia.
Ruotando la manopola verso destra il volume aumenta, mentre ruotandola verso sinistra
diminuisce.
4 Fori di ventilazione
Non bloccare i fori di ventilazione.
5 Indicazione del disco (DISC)
Si illumina quando viene inserito un disco.
Aprendo o chiudendo il piatto portadischi Lampeggia in verde
Dischi a sola lettura Si illumina in verde
Dischi registrabili Si illumina in arancione
Dischi di formato diverso Lampeggia in arancione
6 Indicazione di lettura (READ) e registrazione (WRITE)
La situazione operativa viene descritta nel modo seguente:
Nel corso della lettura Si illumina in verde
Nel corso della registrazione Si illumina in arancione
Al verificarsi di errori Lampeggia in arancione
Aumento anormale della temperatura interna: Lampeggio ad intervalli di tempo regolari
Lente o disco sporchi: Lampeggio rapido per due volte consecutive, ripetute
ad intervalli di tempo regolari.
Altri errori: Lampeggio rapido per tre volte consecutive, ripetute ad
intervalli di tempo regolari.
7 Tasto di espulsione (0)
Agire su questo tasto per procedere allinserimento o allestrazione del disco.
8 Foro per lespulsione forzata
Se il vano portadischi non si apre alla normale pressione del tasto di espulsione, inserire in
questo foro uno stilo appuntito e spingere sino ad espulsione avvenuta.
Nel corso del funzionamento normale, per lapertura del piatto portadischi si deve far uso del
tasto di espulsione. Prima di agire sul foro di espulsione controllare che lapparecchio sia
stato spento (alimentazione disattivata) e che il disco abbia completamente smesso di ruotare.
32
It
INTERFACCIA
9 0 - ~=
Polo 1
Polo 1
Polo 1
LATO POSTERIORE
Polo 1
Polo Nome Funzione
1 MA Attivato.
Il drive viene usato in modalità principale.
2 SL Attivato.
Il drive viene usato in modalità asservita.
3 CS Attivato. Uso della funzione di selezione del cavo.
4 Riservato.
5 Riservato.
Polo Nome Funzione
1
L
Uscita del canale audio sinistro.
2 G Messa a terra
3 G Messa a terra
4 R Uscita del canale audio destro
0 Uscita audio
Connettore per uscita audio analogica.
Questo connettore è compatibile con lo standard Molex 70553. Scegliere un cavo di
collegamento adatto allo scopo.
Polo Nome Funzione
1 +12 Ingresso dellalimentazione a corrente continua a +12 V.
2 G Messa a terra
3 G Messa a terra
4 +5 Ingresso dellalimentazione a corrente continua a +5 V.
- Ponte di configurazione del dispositivo
Linterruttore passa alla posizione ON (attivato) inserendo la spina a ponte. Prima di modificare le
predisposizioni del ponte di configurazione verificare che lapparecchio sia stato spento.
Il polo 1 si trova in posizione attivata al momento delluscita dellapparecchio dalla fabbrica.
= Interfaccia IDE principale
Si tratta di un connettore I/O a 40 poli, di specifiche ATA.
~ Ingresso di corrente continua
Polo 1
Polo Nome Funzione
1 GND Messa a terra
2 Digital Out Uscita di segnale audio digitale.
9 Uscita audio digitale
Questo è un connettore per luscita di segnale audio digitale.
33
It
Italiano
1 Spegnere lalimentazione del personal computer, e togliere il coperchio del pannello
anteriore dellapparecchio.
2 Togliere il panello senza indicazioni, che si trova installato sul lato anteriore della fessura
da 5,25 pollici.
3 Installare sul drive le guide fisse. In caso di necessità di guide scorrevoli, rivolgersi ad un
rivenditore o al fabbricante del computer.
4 Inserire il drive nella fessura.
5 Se si rende necessario il bloccaggio, vedere il manuale di istruzioni del computer.
÷ Per il montaggio usare viti di lunghezza non superiore a 5 mm. Luso di viti più lunghe può
danneggiare il drive.
÷ Se le viti di montaggio sono lente le vibrazioni dovute alla rotazione del disco possono
generare dei rumori di ferraglia, per prevenire il quale è necessario serrare molto bene le
viti.
INSTALLAZIONE
R
E
A
D
/
W
R
I
T
E
D
I
S
C
P
H
O
N
E
S
34
It
÷ Collegare il cavo di alimentazione proveniente dal personal computer. Effettuare il
collegamento facendo attenzione alla posizione delle polarità.
÷ Collegare il cavo di interfaccia IDE. Verificare che il polo 1 del connettore IDE del
drive sia collegato correttamente al polo 1 del cavo.
÷ Se si fa uso di una scheda sonora, collegare luscita audio alla scheda audio per
mezzo di un cavo audio.
Lenergia di alimentazione per questo dispositivo deve provenire dal personal
computer al quale il dispositivo si trova collegato. Non utilizzare alcunaltra sorgente
di alimentazione diversa da quella interna del personal computer.
COLLEGAMENTI
Polo 1
Cavo di alimentazione
Cavo Audio
Cavo dellinterfaccia IDE
1
2
+5 G G +12
DC INPUT
Uscita audio digitale
35
It
Italiano
[Posizionamento]
Il drive deve essere usato in posizione orizzontale.
[Dimensioni del dischi]
dischi da 120 mm e da 80 mm
[Tasso di trasferimento dei dati]
Lettura dei dati (sostenuta)
DVD
Max. 5.400 Kbyte/sec.
CD
Max. 3.600 Kbyte/sec. (trasferimento su 16 blocchi, in modalità
a velocità angolare costante da 10,3 a 24 volte)
Registrazione dei dati (sostenuta)
DVD Media 2.859 Kbyte/sec. (velocità 2x per DVD-R)
CD Media 1.200 Kbyte/sec. (velocità 8x per CD-R)
Specifiche dellinterfaccia dellelaboratore centrale
Modalità PIO 4 e Modalità Multi Word DMA 2 16,6 Mbyte/sec.
Il tasso di trasferimento dei dati in uscita può subire variazioni in relazione alle condizioni del disco (rigature,
ecc.).
[Tempo di accesso e tempo di ricerca]
Tempo di accesso (Accesso casuale, media)
DVD-ROM 200 ms CD-ROM 180 ms
Tempo di ricerca (Ricerca casuale, media)
DVD-ROM 150 ms CD-ROM 130 ms
[Caratteristiche audio]
Uscita di linea 0,7 ± 0,1 Vrms (con carico di 10 k)
Uscita della cuffia 0,6 ± 0,5 Vrms (con carico di 32 )
[Altro]
Alimentazione Corrente continua a +12 V, 0,9 A
Corrente continua a +5 V, 1,6 A
Dimensioni (compreso il pannello anteriore)
148 (largh.) x 42,3 (alt.) x 207,5 (prof.) mm
Peso 1,1 kg
Gamma delle temperature utili per luso
da +5°C a +45°C
Gamma dellumidità utile per luso
dal 5% all85% (senza condensa)
Gamma delle temperature utili per la messa a riposo
da 40°C a +60°C
Gamma dellumidità utile per la messa a riposo
dal 5% al 90% (senza condensa)
[Accessori]
÷ Una presa a ponte per cortocircuitazione
÷ Un cavo audio
÷ Quattro viti per montaggio
÷ Un Istruzioni per luso
NOTA:
I dati tecnici e laspetto esterno possono subire variazioni senza preavviso a seguito di
miglioramenti apportati al prodotto.
DATI TECNICI
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
48
Du
INTERFACE
9 0 - ~=
Pin 1
Pin 1
Pin 1
ACHTERAANZICHT
Pin Naam Functie
1 MA ON Het station wordt in de master-modus gebruikt.
2 SL ON Het station wordt in de slave-modus gebruikt.
3 CS ON Gebruik van de Cable Select functie.
4 Gereserveerd
5 Gereserveerd
Pin Naam Functie
1
L
Audio-uitgangssignaal, linker kanaal
2 G Aarde
3 G Aarde
4 R Audio-uitgangssignaal, rechter kanaal
0 Audio-uitgang
Deze uitgang stuurt een analoog audiosignaal uit.
De connector is compatibel met "Molex 70553". Gebruik een geschikte aansluitkabel.
Pin Naam Functie
1 +12 Spanningsingang voor +12 V gelijkstroom
2 G Aarde
3 G Aarde
4 +5 Spanningsingang voor +5 V gelijkstroom
- Apparaat-configuratiejumper
De schakelaar is ingeschakeld (ON) wanneer de jumper is geplaatst.
Zorg dat het station is uitgeschakeld voordat u de instelling van de jumper wijzigt.
Bij het verlaten van de fabriek is pin # 1 op ON ingesteld.
= Host IDE-interface
Dit is een 40-pins I/O connector volgens de ATA specificaties.
~ Gelijkstroomingang
Pin 1
Pin 1
Pin Naam Functie
1 GND Aarde
2 Digital Out Digitaal audio-uitgangssignaal
9 Digitale audio-uitgang
Deze uitgang stuurt een digitaal audiosignaal uit.
51
Du
Nederlands
[Positie]
Dit station is uitsluitend bedoeld voor gebruik in horizontale positie.
[Disc-formaat]
120 mm / 80 mm
[Gegevensoverdrachtsnelheid]
Gegevens lezen (blijvende snelheid)
DVD Max. 5400 KB/sec.
CD Max. 3600 KB/sec.
(10,3 - 24X CAV modus met 16-blokken overdracht)
Gegevens schrijven (blijvende snelheid)
DVD Ca. 2859 KB/sec. (2X op DVD-R)
CD Ca. 1200 KB/sec. (8X op CD-R)
Host-interface specificatie
PIO modus 4, Multi Word DMA modus 2 16,6 MB/sec.
De gegevensoverdrachtsnelheid kan beïnvloed worden door de toestand van de disc (krassen enz.)
[Toegangstijd/zoektijd]
Toegangstijd (random gemiddelde)
DVD-ROM 200 ms CD-ROM 180 ms
Zoektijd (random gemiddelde)
DVD-ROM 150 ms CD-ROM 130 ms
[Audiogegevens]
Lijnuitgang 0,7 ± 0,1 Vrms (bij 10 k belasting)
Hoofdtelefoonuitgang 0,6 ± 0,5 Vrms (bij 32 belasting)
[Overige]
Stroomvoorziening +12 V gelijkstroom, 0,9 A
+5 V gelijkstroom, 1,6 A
Afmetingen 148(B) x 42,3(H) x 207,5(D) mm
(inclusief voorpaneel)
Gewicht 1,1 kg
Bedrijfstemperatuur +5°C tot 45°C
Bedrijfsvochtigheid 5% tot 85% (geen condensatie)
Opslagtemperatuur –40°C tot +60°C
Opslagvochtigheid 5% tot 90% (geen condensatie)
[Toebehoren]
÷ Kortsluitjumper x 1
÷ Audiokabel x 1
÷ Montageschroef x 4
÷ Gebruiksaanwijzing x 1
OPMERKING:
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens op grond van verbeteringen voorbehouden, zonder
voorafgaande kennisgeving.
TECHNISCHE GEGEVENS
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pioneer DVR-A03 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario