Groupe Brandt DFN1324I Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

0
I
RR4200077
01-13
DE
NL
ES
FR
PT
EN
US
AR
CA
GL
EU
PL
BG
DK
GR
SK
NÁVOD NA POUZITIE
HU
CV-12NF BI
CV-13NF BI
B A C
1750-1850 mm x 598 mm x 565 mm
68,25”-72,15” x 23,32” x 22,24”
1970-2070 mm x 598 mm x 565 mm
76,83”-80,73” x 23,32” x 22,24”
0
8
2
3
6
7
7
6
9
3
5
4
L
3
1
6
L
1
3
K
G
2
4
M
0
7
9
0
8
2
3
6
7
7
6
9
1.3.1 1.3.2
1.3.3
A
C
B
II
IV
III
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.3.1
2.2.4
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.4.1 2.4.2
2.5.1 2.5.2 2.5.3
2.3.5
2.5.4 2.5.5 2.5.6
2.6.1
2.6.2
4.1.1
2.6.3
4.1.2
3”
45
italiano
1
Manuale d’istruzioni
Nota bene: prima di usare il congelatore, leggere attentamente questo manuale.
Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni.
Installazione
Identifi care il modello del congelatore (“a”, “b”,
c”) confrontando il cruscotto con quello delle
illustrazioni.
Il tuo congelatore è NO FROST se compare NO
FROST sul cruscotto.
1.1 Disimballaggio. Rimuovere tutti gli elementi
protettivi.
1.2 Ubicazione. Sistemare il congelatore lontano
da fonti di calore e protetto dai raggi diretti
del sole per diminuirne il consumo.
Non installare il congelatore all’aperto, né
esposto alla pioggia.
Verifi care anche che i ripiani siano posizionati
correttamente e sistemare i recipienti separati
tra loro per evitare vibrazioni.
1.3 Connessione alla rete elettrica. Lasciare
riposare il congelatore per almeno 2 ore
in posizione verticale prima di collegarlo.
Verifi care che i dati della tensione della
targhetta delle caratteristiche coincidano con
quelli dell’impianto domestico (1.3.1, 1.3.2).
Non usare adattatori né prolunghe.
Evitare che il cavo tocchi il motore o resti
intrappolato sotto il medesimo.
Dopo l’installazione dell’apparecchio, deve
essere possibile accedere alla spina inserita
nella presa di corrente.
1.4 Classe climatica. Questo apparecchio
è stato progettato per un funzionamento
ottimale a una temperatura ambiente di +10
ºC a + 43 ºC, classe climatica SN-T (1.3.2).
Oltre queste temperature, le prestazioni
dell’apparecchio possono essere pregiudicate.
1.5 Dimensioni da incasso. Consultare la
targhetta delle caratteristiche (1.3.1 , 1.3.2) e
determinare le dimensioni per l’incasso come
indicato in (1.3.3)
0
Identifi cazione
2
Uso
2.1 Accensione del congelatore. Premere il
tasto
(2.1.1) o oppure ruotare il comando
(2.1.2, 2.1.3). Nei modelli
si accende
il led “ON” per indicare che l'apparecchio è in
funzione.
2.2 Impostazione della temperatura. Premere
i tasti
, (2.2.1). Oppure ruotare il
comando (2.2.2, 2.2.3). Una volta impostata
la temperatura richiesta, è possibile
conoscere la temperatura reale tramite le
spie luminose o premendo per 5 secondi i
tasti
, (2.2.4). I modelli
non
dispongono di questa funzione.
Raccomandazione: La temperatura
consigliata per il congelatore è di
ºC
.
Per surgelare, la temperatura consigliata
è di
ºC
. Vedi il punto 2.3 (Funzione
raffreddamento rapido).
Non bisogna dimenticare che la temperatura
all’interno dipende dalla temperatura
ambiente, dall’ubicazione e dalla frequenza
dell’apertura delle porte.
2.3 Funzioni del congelatore.
Funzione raffreddamento rapido: Questa
funzione attiva per 52 ore al massimo la
temperatura più fredda nel congelatore.
Si consiglia di usare questa funzione,
attivandola 24 ore prima, quando sia
necessario riporre una gran quantità di
alimenti. Per attivarla e disattivarla: Premere
(2.3.1) o (2.3.2, 2.3.3).
Funzione ECO: La funzione ECO consente
di risparmiare energia elettrica mantenendo
il congelatore a una temperatura stabile.
Questa funzione resta attivata anche dopo
un blackout. Quando questa funzione è
attivata, si consiglia di riporre tutti gli alimenti
nei ripiani centrali. Per attivarla e disattivarla,
premere
(2.3.4). I modelli
non
dispongono di questa funzione.
Funzione Quick cooling: Riporre una o
più bottiglie nel congelatore e mantenere
premuto
per qualche secondo fi no
a visualizzare l'icona
(2.3.5). Il congelatore
eroga freddo per 15 minuti, dopo di che si
disattiva la funzione e
lampeggia attivando
un allarme acustico per 20 minuti, che
46
4
Diagnosi
4.1 Porta aperta. In tutti i modelli, tranne il
se la porta resta aperta per più di 1
minuto, si accende il segnale
e suona un
allarme (4.1.1, 4.1.2). L'allarme si disinserisce
quando si chiude la porta.
4.2 Blackout.
Aprire le porte del congelatore il meno
possibile. Se la temperatura interna
dell'apparecchio è superiore a > -11º C:
• Nei modelli
si attiva l'allarme
acustico a causa della diminuzione
del freddo per 30 minuti. È possibile
3
Manutenzione e
pulizia
3.1 Pulizia dell’interno. Usare una spugnetta
o un panno morbido imbevuto d’acqua e
bicarbonato per pulire l’interno ed evitare la
formazione di cattivi odori.
Non usare mai macchine pulenti a vapore,
solventi o detergenti abrasivi.
3.2 Pulizia dell’esterno. Per la pulizia dei display
non usare macchine pulenti a vapore.
Si consiglia di pulire la griglia anteriore sulla
base dell’apparecchio una volta all’anno con
un aspirapolvere.
3.3 Pulizia degli accessori. Non sono lavabili
in lavastoviglie. Pulirli a mano con una
spugnetta o un panno morbido.
I fi ltri esauriti e i ricambi devono essere
conservati fuori dalla portata dei bambini;
l’ingestione in grandi quantità può essere
pericolosa.
dato che potrebbero scoppiare.
Riporre i cibi in recipienti ermetici per
evitare che si rinsecchiscano.
Non consumare gelati o cibi molto freddi
appena estratti dal congelatore, dato che
potrebbero provocare ustioni alla bocca.
Per ottenere le prestazioni pubblicizzate,
devono essere rimossi dall’apparecchio i
cestelli (5), i cassetti piccoli (4) e il Twist Ice
(3). Gli altri elementi non devono essere
rimossi. In tal modo si ottiene il massimo
sfruttamento del volume del congelatore.
italiano
avverte che bisogna rimuovere la bottiglia
per evitarne la rottura. L'allarme può essere
disattivato premendo
per qualche
secondo. Se questa funzione si interrompe
a causa di un blackout, quando si ripristina
l'alimentazione elettrica la funzione è
considerata conclusa e si attiva il segnale
acustico.
2.4 Distribuzione degli alimenti. Gli alimenti
devono essere riposti nella zona più adatta
per garantirne la corretta conservazione
(2.4.1):
1. Confezioni di medie dimensioni
2. Zona dei gelati
3. Twist Ice (optional)
4. Confezioni di medie dimensioni
5. Confezioni di medie dimensioni
6. Confezioni di grandi dimensioni
7. Confezioni di medie dimensioni
Piastre eutettiche (A seconda del
modello): Se questo apparecchio è munito
di piastre eutettiche (2.4.2) (appositamente
studiate per aumentare il funzionamento
autonomo in caso di blackout e ridurre il
consumo di energia), devono essere poste
preferibilmente nella parte superiore dello
stesso.
2.5 TWIST ICE. È un accessorio del congelatore
con il quale si possono ottenere fi no a 24
cubetti di ghiaccio. Se l'apparecchio dispone di
Twist Ice, estrarre il cassetto con la vaschetta
del ghiaccio (2.5.1). Riempire d’acqua i vani
della vaschetta senza superarne il livello (2.5.2).
Rimettere a posto il cassetto con la vaschetta
del ghiaccio facendo attenzione a non versare
l'acqua (2.5.3).
Dopo 2 ore, i cubetti di ghiaccio sono pronti
per l'uso. Girare più volte entrambi gli arresti
no a far cadere tutti i cubetti di ghiaccio
(2.5.4, 2.5.5). Aprire il cassetto inferiore per
prelevarli (2.5.6).
2.6 Spegnimento del congelatore. Premere
per 3 secondi fi nché non si visualizza
più alcuna temperatura sul display (2.6.1) o
oppure ruotare il comando (2.6.2, 2.6.3). Nei
modelli
si spegne il led “ON”.
2.7 Consigli per l’uso.
Non aprire le porte più del tempo
necessario e non mettere cibi caldi nel
congelatore. Si ottiene così un uso
più effi ciente del congelatore e si evita
l'aumento del consumo di energia.
Se il congelatore è NO FROST, non
ostruire le griglie di ventilazione e lasciare
spazio tra i cibi per consentire all'aria di
circolare.
Non mettere nel congelatore bottiglie di
vetro contenenti bibite gassate o liquidi,
47
italiano
disattivarlo premendo qualsiasi tasto.
• Inoltre, la funzione
si attiva
automaticamente. Per disattivarla, premere
il pulsante
o attendere che lo
faccia automaticamente.
(4.1.1) o
si accende in rosso il led
(4.1.2).
Verifi ca dello stato di conservazione degli
alimenti.
Nei modelli
sul display possono
comparire le seguenti indicazioni:
Gli alimenti non si sono scongelati,
perciò sono sicuri e si possono
conservare ancora.
Gli alimenti si sono scongelati
parzialmente e devono essere cucinati
immediatamente.
Gli alimenti si sono scongelati e non
possono essere consumati. Bisogna
buttarli via.
Nei modelli
l'utente deve valutare lo
stato di conservazione degli alimenti e agire
di conseguenza.
4.3 Altri allarmi che possono comparire:
o Si è avviata automaticamente
una modalità di protezione per garantire
la conservazione degli alimenti, ma è
indispensabile chiamare il Servizio di
Assistenza Tecnica.
Nel congelatore c'è un guasto in
un particolare e la conservazione
degli alimenti non è in pericolo, ma è
indispensabile chiamare il Servizio di
Assistenza Tecnica.
In tutti i modelli (eccetto no FROST) nel
cui interno si forma brina, ogni 6 mesi
compare questa indicazione. Occorre
quindi:
- Spegnere l'apparecchio.
- Eliminare la brina seguendo le
indicazioni riportate al punto 3.
Se ignorata, questa avvertenza scompare
dopo 48 ore.
- Accendere l'apparecchio seguendo le
indicazioni riportate al punto 2.1.
4.4 Rumorosità normale del congelatore.
Il congelatore può emettere un serie di
rumori: è normale durante il funzionamento e
non occorre preoccuparsi.
Il gas refrigerante può provocare un
borbottio quando circola nei circuiti.
Il compressore può provocare ronzii e/o un
leggero picchiettio, soprattutto quando si
mette in funzione.
Le dilatazioni o le contrazioni dei materiali
utilizzati possono provocare crepitii o
scricchiolii.
L’aria che fa circolare il ventilatore del
vano congelatore può generare un leggero
rumore di fondo.
Non intervenire sul congelatore per
cercare di ripararlo. Rivolgersi al Servizio
di Assistenza Tecnica.
5
Sicurezza
Mantenere sgombre le griglie di ventilazione.
Fare attenzione a non danneggiare il circuito di
raffreddamento.
Non usare apparecchi elettrici all’interno del
congelatore, a meno che siano del tipo consigliato
dal costruttore.
Per accelerare il processo di scongelamento, non
usare dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal costruttore.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da
parte di persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità fi siche, sensoriali o mentali o carenti
di esperienza o di conoscenza, salvo in caso di
supervisione dell’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati per impedire
che giochino con l’apparecchio.
In caso di danneggiamento del cavo di
alimentazione, per evitare qualunque pericolo, la
sostituzione deve essere effettuata dal costruttore,
dal servizio postvendita o da personale qualifi cato.
Anche se il display è spento, il congelatore è in
tensione.
Questo apparecchio è destinato all'uso previsto
per applicazioni domestiche e analoghe, quali:
aree di cucina del personale presso negozi,
uffi ci e altri ambienti di lavoro;
strutture rurali e alberghi, motel e altre
strutture di tipo residenziale;
48
italiano
6
Ambiente
Il congelatore è stato progettato pensando alla
tutela dell’ambiente.
Questo apparecchio funziona con refrigerante ,
secondo la targhetta delle caratteristiche (1.3.2),
che non danneggia l’ambiente.
Rispettare l’ambiente. Per usare il congelatore in
modo effi ciente, impostare la temperatura consigliata
a seconda della funzione richiesta.
Disinserire il congelatore quando l'apparecchio
non deve essere usato per un periodo di tempo
prolungato. Si riduce così il consumo e si risparmia
energia.
Evitare di lasciare aperte le porte per più tempo del
necessario, per non sprecare energia.
Gestione degli apparecchi elettrici ed elettronici
usati.
Il simbolo
indica che l’apparecchio non deve
essere gettato nei contenitori tradizionali per i rifi uti
domestici.
Consegnare il congelatore a un apposito centro di
raccolta.
Il riciclaggio degli elettrodomestici evita conseguenze
negative per la salute, l’ambiente e consente di
risparmiare energia e risorse.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali
o al proprio rivenditore di fi ducia.
– bed&breakfast;
servizi di ristorazione e applicazioni simili non
retail.
Non stoccare in questo apparecchio
sostanze esplosive quali bombolette
aerosol con propellente infi ammabile.
Pericolo: Rischio di intrappolamento di un
bambino. Prima di disfarsi del vecchio frigorifero
o congelatore:
- Rimuovere le porte.
- Riporre i ripiani in un posto adatto per
evitare che i bambini possano arrampicarsi
facilmente all’interno dell’apparecchio.
61
1
0
a”, “b”, “c
2
(3.1.2, 2.1.2)
(1.2.2)
(4.2.2)
(3.2.2, 2.2.2)
3
62
(3.3.2, 2.3.2)
(1.3.2)
(4.3.2)
(1.6.2)
(3.6.2, 2.6.2)
(5.3.2)
63
4
(2.1.4, 1.1.4)
(1.1.4)(2.1.4)
5
64
6
65
1
0
2
67
4
5
3
Manteniment i
neteja
3.1 Neteja interior. Quan netegis l’interior, utilitza
una esponja o una baieta amarada d’aigua
amb bicarbonat per evitar que s’hi generin
olors.
És recomanable netejar la reixeta de la part
del davant de la base de l’aparell un cop a
l’any amb una aspiradora.
3.2 Neteja exterior. No utilitzis màquines de
neteja de vapor per netejar les pantalles.
És recomanable netejar la reixeta de la
part del darrere un cop a l’any amb una
aspiradora.
3.3 Neteja dels accessoris. No són aptes per
al rentavaixella. Neteja’ls a mà amb l’ajuda
d’una esponja o una baieta.
Mantingues els fi ltres esgotats i els
recanvis fora de l’abast dels nens; pot ser
perillós si s’empassen.
4
Diagnòstics
4.1 Porta oberta. En tots els models, tret en
el
, si tens la porta oberta durant
més d’1 minut, s’encendrà el senyal
i
sonarà una alarma (4.1.1, 4.1.2). L’alarma es
desconnecta en tancar la porta.
4.2 Tall del subministrament elèctric.
Obre la porta del congelador el mínim
possible. Si la temperatura interior de l’aparell
supera els -11 ºC, aleshores:
No introdueixis al congelador ampolles
amb begudes gasoses o ampolles de
vidre que continguin líquid, ja que poden
rebentar.
Emmagatzema els aliments en recipients
hermètics per evitar que els aliments es
ressequin.
No consumeixis gelats o aliments molt
freds, ja que poden produir cremades a la
boca.
Per aconseguir les prestacions
anunciades s'han de retirar de l'aparell
les cistelles (5), els calaixos petits (4) i el
Twist Ice (3). No s'ha de retirar la resta
d'elements. D'aquesta manera s'aprofi ta
al màxim el volum del congelador.
català
70
subministrarà fred durant 15 minuts. Un
cop transcorregut aquest temps, la funció
haurà acabat i
parpellejarà i activarà una
alarma acústica durant 20 minuts, que avisa
que s'ha de retirar l'ampolla per evitar que
rebenti. L'alarma es desactiva pitjant
durant uns segons. Si aquesta funció és
interrompuda per un tall del subministrament
elèctric, quan torni la funció es considera
acabada i s’activa el senyal acústic.
2.4 Distribució dels aliments. Els aliments
s’han d’emmagatzemar a la zona adequada
per garantir-ne la conservació correcta
(2.4.1):
1. Envasos de mida mitjana
2. Zona de gelats
3. Twist Ice (prestació opcional)
4. Envasos de mida mitjana
5. Envasos de mida mitjana
6. Envasos de mida gran
7. Envasos de mida mitjana
Dipòsits eutectic (Segons el model): Si
aquest aparell té dipòsits eutectic (2.4.2)
(que estan dissenyats per augmentar el
funcionament autònom durant les fallades del
subministrament elèctric i reduir el consum
d’energia), s’han de col·locar preferiblement
a la part superior de l’aparell.
2.5 TWIST ICE. És un accessori del congelador
amb el qual es generen fi ns a 24 glaçons. Si
el teu aparell disposa de Twist Ice, extreu el
calaix-glaçonera (2.5.1). Omple d'aigua els
espais de les glaçoneres sense superar-ne
el nivell (2.5.2). Torna a col·locar el calaix-
glaçonera amb cura de no vessar l'aigua
(2.5.3).
Al cap de 2 hores, els glaçons estaran
llestos per servir. Gira els dos límits diverses
vegades fi ns que caiguin tots els glaçons
(2.5.4, 2.5.5). Obre el calaix inferior per
recollir-los (2.5.6).
2.6 Apagada del congelador. Pitja
durant
3 segons fi ns que no es visualitzi cap
temperatura a la pantalla (2.6.1), o gira el
comandament fi ns a la posició “off” (2.6.2,
2.6.3). En els models
la pantalla i el
led “on” s’apagaran.
2.7 Recomanacions d’ús.
No obris les portes més temps d'allò
que és necessari ni fi quis al congelador
aliments calents. D’aquesta manera,
aconseguiràs un ús més efi cient del teu
congelador i evitaràs que augmenti el
consum d’energia.
Si el teu congelador és NO FROST, no
obstrueixis les reixetes de ventilació i
deixa espai entre els aliments perquè l’aire
hi circuli.
català
71
En els models
s’activarà l’alarma
acústica per ruptura de fred durant 30
minuts. La pots desactivar pitjant qualsevol
tecla.
• A més, la funció
s’activa
automàticament. Per desactivar-la, pitja
el botó
o espera que es desactivi
automàticament.
• S’encendrà el senyal
(4.1.1) o
el led
s’encendrà de color vermell (
4.1.2
).
Comprovació de l’estat de conservació
dels aliments.
En el model
poden aparèixer les
indicacions següents a la pantalla:
Els aliments no s’han descongelat,
de manera que són segurs i es poden
continuar conservant.
Els aliments s’han descongelat
parcialment i s’han de cuinar
obligatòriament.
Els aliments s’han descongelat i no es
poden consumir. S’han de llençar.
En els models
l’usuari ha de valorar
l’estat de conservació dels aliments i actuar
en conseqüència.
4.3 Altres alarmes que poden aparèixer són:
o S’ha posat en marxa de manera
automàtica un mode de salvaguarda per
garantir la conservació dels aliments,
però és indispensable trucar al servei
d’assistència tècnica.
El congelador té una peça que funciona
incorrectament: la conservació dels
aliments no corre cap perill, però
és indispensable trucar al servei
d’assistència tècnica.
En tots els models (excepte NO FROST)
que generen gebre a l'interior, cada 6
mesos apareixerà aquesta indicació. Cal
seguir les instruccions següents:
- Apagar l'aparell.
- Eliminar el gebre seguint les
recomanacions del punt 3.
Si s'ignora aquest avís, desapareixerà al
cap de 48 hores.
- Encendre l'aparell seguint les
indicacions de l'apartat 2.1.
4.4 Sorolls normals al congelador.
Durant el seu funcionament el congelador
pot emetre una sèrie de sorolls que són
5
Seguretat
No col·loquis objectes al voltant de les reixetes
de ventilació.
Vigila que no es produeixin danys al circuit de
refrigeració.
No utilitzis aparells elèctrics a l’interior del
congelador, tret que siguin del tipus recomanat
pel fabricant.
No usis dispositius mecànics o altres mitjans
diferents dels recomanats pel fabricant per
accelerar el procés de descongelació.
Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin
persones (incloent-hi nens) amb les capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense
experiència o coneixement, excepte amb
supervisió o després de rebre instruccions
relatives a l’ús de l’aparell d’una persona
responsable de la seva seguretat. L’ús de
l’aparell per part de nens requereix supervisió
per assegurar que no hi juguen.
Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser
substituït pel fabricant, pel servei postvenda o
per personal similar qualifi cat amb la fi nalitat
d’evitar situacions perilloses.
Fins i tot amb la pantalla apagada, el
congelador està sota tensió.
La utilització d'aquest aparell està prevista per a
aplicacions domèstiques i similars com ara:
àrees de cuina de personal a botigues,
ofi cines i altres entorns laborals;
normals i no t’han d’amoïnar.
El gas refrigerant pot produir un borbolleig
mentre circula pels circuits.
El compressor pot produir brunzits i/o un
lleuger petament, sobretot quan es posa
en marxa.
Les dilatacions o contraccions dels
materials utilitzats poden produir esclafi ts o
cruixits.
L’aire que mou el ventilador del congelador
pot generar un petit soroll de fons.
No manipulis el congelador per intentar
reparar-lo. Truca al servei d’assistència
tècnica.
català
72
6
Medi ambient
Aquest congelador ha estat dissenyat pensant
en la conservació del medi ambient.
Aquest aparell funciona amb refrigerant, segons
placa matrícula (1.3.2), que no deteriora el medi
ambient.
Respecta el medi ambient. Aplica les
temperatures recomanades segons la funció que
necessitis per aconseguir un ús efi cient del teu
congelador.
Desconnecta el congelador per a períodes
prolongats de temps en què no hagis de fer ús de
l’aparell.Reduiràs el consum i estalviaràs energia.
Evita mantenir les portes obertes durant més
temps d’allò que és necessari, ja que suposa un
augment de la despesa energètica.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
El símbol
indica que l’aparell no s’ha
d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals
per a residus domèstics.
Lliura el teu congelador en un centre especial de
recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient, i permet estalviar energia i recursos.
Per a més informació, contacta amb les autoritats
locals o amb l’establiment on vas adquirir el
congelador.
allotjaments rurals i per a clients d'hotels,
motels i altres entorns de tipus residencial;
entorns de tipus allotjament i esmorzar;
serveis de restauració i aplicacions no
detallistes similars.
No emmagatzemis substàncies explosives
en aquest aparell, com ara envasos
d'aerosol amb propel·lent infl amable.
Perill: risc d’atrapament per als nens. Abans
de desfer-te del teu refrigerador o congelador:
- Treu-ne les portes.
- Deixa els prestatges en un lloc adequat
perquè els nens no s’hi puguin enfi lar
fàcilment.
galego
73
1
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu conxelador.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
Instalación
Identifi ca o modelo do teu conxelador (“a”,
b”, “c”) comparando o panel de mandos coas
ilustracións.
O teu conxelador é NO FROST se aparece NO
FROST no panel de mandos.
1.1 Desembalaxe. Retira tódolos elementos de
protección.
1.2 Situación. ca o conxelador lonxe de fontes
de calor e protexido dos raios directos do sol
para diminuí-lo consumo.
Non instále-lo conxelador ó aire libre nin
exposto á chuvia.
Así mesmo, comproba que as bandexas
están colocadas correctamente e coloca os
recipientes separados entre si para evitar
vibracións.
1.3 Conexión á rede eléctrica. Deixa repousa-
lo conxelador durante, polo menos, 2 horas
en posición vertical antes de conectalo.
Comproba que os datos de tensión da placa
matrícula coinciden coa tensión local (1.3.1,
1.3.2).
Non uses adaptadores nin prolongadores.
Evita que o cable estea en contacto ou
atrapado debaixo do motor.
O enchufe da toma de corrente debe ser
accesible despois da instalación do aparato.
1.4 Clase climática. Este aparato foi deseñado
para un funcionamento óptimo a unha
temperatura ambiente de +10 ºC a +43 ºC,
clase climática SN-T (1.3.2). Fóra destas
temperaturas, pódense ver afectadas as
prestacións do aparato.
1.5 Dimensións de encaixe. Debes ve-lo tipo
de aparato na placa da matrícula (1.3.1,
1.3.2) e determina-las dimensións para o
encaixe (1.3.3)
0
Identifi cación
2.1 Acendido do conxelador. Pulsa a tecla
(2.1.1) ou xira o mando (2.1.4, 2.1.5). Nos
modelos
el
o led “on” iluminaranse
para indicarche que o aparato está en
funcionamento.
2.2 Selección de temperatura. Pulsa as teclas
, (2.2.12). Xira o mando (2.2.2,
2.2.3). Unha vez seleccionada a temperatura
desexada, podes coñece-la temperatura
real mediante os indicadores luminosos ou
pulsando durante 5 segundos as teclas
, (2.2.4). A temperatura escintilará. Os
modelos
carecen desta función.
Recomendación: A temperatura
aconsellada para o seu refrixerador é de
ºC
. En caso de que queiras conxelar, a
temperatura recomendada é
ºC
. Ver
punto 2.3 (Función arrefriamento rápido).
Non esquezas que a temperatura do interior
depende da temperatura ambiente, a
situación e a frecuencia da apertura.
2.3 Funcións refrixerador.
Función arrefriamento rápido: Esta función
activa o seu conxelador á temperatura
máis fría durante un máximo de 52 horas.
Recoméndase utilizar esta función cando
introduzas gran cantidade de alimentos,
activándoa 24 horas antes. Para activar e
desactivar: Pulsa
(2.3.12) ou
(2.3.2, 2.3.3).
Función ECO: A función ECO permite un
substancial aforro de enerxía mantendo o
conxelador a unha temperatura estable. Esta
función continúa activada aínda despois
dunha desconexión eléctrica. Cando esta
función está activada, recoméndase gardar
tódolos alimentos nos estantes centrais.
Para activar e desactivar, preme
(2.3.4).
Os modelos
carecen desta función.
Función quick cooling: Introduce a
botella ou botellas no conxelador e manten
pulsado
durante uns segundos ata
visualiza-la icona
(2.3.5). O conxelador
subministrará frío durante 15 minutos,
pasado este tempo, a función estará
rematada e
escintilará activando unha
alarma sonora durante 20 minutos que avisa
2
Uso
3
Mantemento e
limpeza
3.1 Limpeza interior. Utiliza unha esponxa ou
baeta empapada en auga con bicarbonato
ó limpa-lo interior para evita-la formación de
olores.
En ningún caso, utilices máquinas de
limpeza de vapor, disolventes ou deterxentes
abrasivos.
3.2 Limpeza exterior. Non uses máquinas
de limpeza de vapor para a limpeza das
pantallas.
É recomendable limpa-la reixa dianteira
da base do aparato unha vez ó ano cunha
aspiradora.
3.3 Limpeza dos accesorios. Non son aptos
para lavalouzas. Límpaos a man con axuda
dunha esponxa ou baeta.
Manten os fi ltros esgotados e os
recambios fóra do alcance dos nenos;
inxerilo en grandes cantidades pode ser
perigoso.
4
Diagnósticos
4.1 Porta aberta. En tódolos modelos, salvo no
se te-la porta aberta máis de 1 minuto,
acéndese o sinal
e soará unha alarma
(4.1.1, 4.1.2). A alarma desconéctase ó
pecha-la porta.
4.2 Corte de subministro eléctrico.
Abre a porta do conxelador o menos posible.
Se a temperatura interior do aparato supera
os > -11º C, entón:
• Nos modelos
activarase a alarma
sonora por Rotura de Frío durante 30
herméticos para evitar que os alimentos
se resequen.
Non consumas xeados ou alimentos moi
fríos, xa que poden producir queimaduras
na boca.
Para conseguir as prestacións anunciadas
débense retirar do aparello os cestóns
(5), os caixóns pequenos (4) e o Twist Ice
(3). O resto dos elementos non se deben
sacar. Deste xeito conséguese o máximo
aproveitamento do volume do conxelador.
galego
74
que se debe retira-la botella para evitar que
rebente. A alarma pode ser desactivada
pulsando
durante uns segundos.
Se esta función é interrompida por un corte
de subministro eléctrico, ó seu regreso, a
función considérase rematada e actívase o
sinal sonoro.
2.4 Distribución dos alimentos. Os alimentos
débense almacenar na zona apropiada para
garanti-la súa correcta conservación (2.4.1):
1. Envases de tamaño medio
2. Zona de xeados
3. Twist Ice (prestación opcional)
4. Envases de tamaño medio
5. Envases de tamaño medio
6. Envases de gran tamaño
7. Envases de tamaño medio
Depósitos eutectic (Según el modelo):
Se este aparello ten depósitos eutectic
(2.4.2) (que están deseñados para aumentar
o funcionamento autónomo durante os
fallos da subministración eléctrica e reducir
o consumo de enerxía) deben colocarse
preferiblemente na parte superior do
aparello.
2.5 TWIST ICE. É un accesorio do teu
conxelador polo cal xera ata 24 cubiños de
xeo. Se o teu aparato dispón de Twist Ice,
extrae o caixón dos cubiños de xeo (2.5.1).
Enche de auga os espazos dos cubiños
sen sobrepasa-lo seu nivel (2.5.2). Volve a
coloca-lo caixón dos cubiños procurando
non derrama-la auga (2.5.3).
Despois de 2 horas, os cubiños de xeo
estarán listos para o seu uso. Xira ambos
topes repetidas veces ata que caian tódolos
cubiños de xeo (2.5.4, 2.5.5). Abre o caixón
inferior para recollelos (2.5.6)
2.6 Apagado do conxelador. Pulsa
durante
3 segundos ata que non se visualice
ningunha temperatura na pantalla (2.6.1) ou
xira o mando ata a posición off (2.6.2, 2.6.3).
Nos modelos
o led “on” apagaranse.
2.7 Recomendacións de uso.
Non ábra-las portas máis tempo do
necesario nin metas no conxelador
alimentos quentes. Así, conseguirás un
uso máis efi ciente do teu conxelador
e evitara-lo aumento no consumo de
enerxía.
Se o teu conxelador é NO FROST, non
obstrúalas reixas de ventilación e deixa
espazo entre os alimentos para que o aire
circule entre eles.
Non metas botellas con bebidas gaseosas
ou de cristal que conteñan líquido no
conxelador, xa que poden rebentar.
Almacena os alimentos en recipientes
euskara
77
1
Erabilera-eskuliburua
Oso garrantzitsua: zure izozkailua erabili aurretik, osorik irakurri eskuliburu hau.
Eskuliburu honen diseinua dela eta, testuak eta dagozkien irudiak lotuta daude.
Instalazioa
Identifi katu zure izozkailua (“a”, “b”, “c”).
Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin.
Zure izozkailua NO FROST izango da aginte
panelean NO FROST agertzen bada.
1.1 Bilgarriak kendu. Kendu babesteko dituen
elementu guztiak.
1.2 Kokapena. Izozkailua beroa botatzen duten
tokietatik urrun jarri eta ez jarri eguzkiak
jotzen duen tokian, gutxiago kontsumitu
dezan.
Izozkailua ez jarri aire librean eta euriak
harrapatzeko moduko tokian.
Era berean, erretiluak ongi jarrita dauden ikusi
behar da, eta ontziak elkar ukitzen ez dutela
jarri, dardarak saihesteko.
1.3 Sare elektrikorako konexioa. Izozkailuak
gutxienez 2 orduz bertikalean egon behar
du sarera konektatu aurretik. Egiaztatu
matrikula-plakaren tentsio-datuak bat
datozela tentsio lokalarekin (1.3.1, 1.3.2).
Ez erabili egokigailurik eta luzagarririk.
Hariak ez du kontaktuan edo motorraren
azpian harrapatuta egon behar.
Korrontea hartzeko larakoa eskuragarri
geratu behar da aparatua instalatu ondoren.
1.4 Klase klimatikoa. Aparatua +10 ºC eta +
43 ºC bitarteko giro-tenperaturan optimoki
funtzionatzeko diseinatu da eta SN-T (1.3.2)
klase klimatikoa du. Tenperatura horietatik
kanpo, aparatuaren prestazioek okerrera egin
dezakete.
1.5 Ahokadura-neurriak. Matrikula-plakan
(1.3.1, 1.3.2) datorren aparatu mota ikusi
behar duzu (1.3.3) lekuan ahokatzeko neurriak
zehazteko.
0
Identifi kazioa
2.1 Izozkailua piztu. Sakatu tekla (2.1.1)
edo biratu agintea (2.1.2, 2.1.3).
modeloetan “on” adierazten duen leda
argituko dira, tresna badabilela adierazteko.
2.2 Tenperatura aukeratu. Sakatu ,
teklak (2.2.1). Biratu agintea (2.2.2, 2.2.3).
Nahi den tenperatura aukeratutakoan,
egiazko tenperatura jakin dezakezu
adierazgailu argitsuen bidez, edo 5
segundoz teklak sakatuta
, (2.2.4).
Tenperaturak kliskatu egingo du.
modeloak ez dute funtzio hau.
Gomendioa: Zure hozkailurako
gomendatzen den tenperatua
ºC
.
Izoztu nahi izanez gero, gomendatutako
tenperatura
ºC
da. Ikus 2.3 puntua
(Azkar hozteko funtzioa).
Gogoan izan barruko tenperatura giroko
tenperaturaren, kokapenaren eta atea
zabaltzen den aldi kopuruaren mende
dagoela.
2.3 Izozkailuaren funtzioak.
Azkar hozteko funtzioa: Funtzio honen
bidez zure izozkailua tenperaturarik
hotzenean aktibatzen du gehienez 52
orduz. Funtzio hau erabiltzea gomendatzen
da, elikagai asko sartu behar denean 24
ordu lehenagotik aktibatuaz. Aktibatzeko
eta desaktibatzeko: Sakatu
(2.3.1) edo
(2.3.2, 2.3.3).
ECO funtzioa: ECO funtzioari esker
energia aurrezten da, izozkailua tenperatura
egonkorrean mantenduaz. Funtzio honek
aktibatuta jarraituko du argindarra kendu
ondoren ere. Funtzio hau aktibatuta
dagoela, elikagai guztiak erdiko apaletan
edukitzeko gomendatzen da. Aktibatzeko eta
desaktibatzeko sakatu
(2.3.4).
modeloetan, ez dago funtzio hau.
Quick cooling funtzioa: Sartu botila
edo botilak izozkailuan eta sakatu
segundo batzuez
ikonoa agertu arte
(2.3.7). Izozkailuak 15 minutuz emango du
hotza, ondoren funtzioa amaitu egingo da eta
dir-dir egingo du eta soinu bat entzungo da
20 minutuz; horrek esan nahi du botila atera
egin behar dela lehertu ez dadin. Alarma
2
Erabilera
3
Mantentzea eta
garbitzea
3.1 Barrua garbitzea. Bikarbonatoa botatako
uretan busti trapu edo belaki bat, barruan
usain txarrik egon ez dadin.
Inoiz ez erabili lurrunaren bidez garbitzen
duen tresnarik, disolbagarririk edo detergente
urragarririk izozkailua garbitzeko.
3.2 Kanpoa garbitzea. Pantailak garbitzeko,
ez erabili lurrunaren bidez garbitzen duen
tresnarik.
Urtean behin, atzealdeko sareta xurgatzaile
batekin garbitzea gomendatzen da.
3.3 Osagarriak garbitzea. Ezin dira
ontzi-garbigailuan sartu. Eskuz garbitu behar
dira belaki edo trapu batekin.
Jada erabilitako iragazkiak eta aldagarriak
ez eduki haurrek hartzeko moduko
tokietan; kopuru handiak irenstea arriskutsua
litzateke.
4
Diagnostikoak
4.1 Atea irekita. Modelo guztietan,
modeloan izan ezik, atea minutu bat baino
gehiagoz irekita edukiz gero
seinalea
pizten da eta soinu bat entzuten da (4.1.1,
4.1.2). Atea itxitakoan isiltzen da soinua.
4.2 Argindarra joan.
Hozkailuko atea ahalik eta gutxien ireki.
Tresnaren barruko tenperatua > -11º C baino
gehiago bada, orduan:
modeloetan ohartarazteko soinua
aktibatuko da, Hotza Eten delako,
30 minutuz. Edozein teklari sakatuta
desaktibatu daiteke.
• Gainera,
funtzioa automatikoki
aktibatzen da. Desaktibatzeko sakatu
botoia edo egon automatikoki
desaktibatzen den arte.
(4.1.1)
seinalea pizten da edo led
gorria piztuko da (4.1.2).
euskara
78
desaktibatzeko sakatu
modeloan
zenbait segundoz. Argindarra joan delako
funtzio hau eteten bada, argia etortzean
funtzioa amaitutzat emango da eta soinua
entzungo da.
2.4 Elikagaiak nola banatu. Elikagaiak dagokion
tokian jarri behar dira, ongi mantenduko
direla ziurtatzeko (2.4,1):
1. Ontzi ertainak
2. Izozkiak
3. Twist Ice (aukerako prestazioa)
4. Ontzi ertainak
5. Ontzi ertainak
6. Ontzi handiak
7. Ontzi ertainak
Eutectic tangak (modeloaren arabera):
Tresna honek eutectic tangak baldin
baditu (2.4.2) (tanga hauek argindarrean
gorabeherak daudenean funtzionamendu
autonomo handiagoa izateko eta energia
kontsumoa murrizteko diseinatu dira) hobe
da tangak tresnaren goiko aldean jartzea.
2.5 TWIST ICE. Zure izozkailuko osagarri honen
bidez 24 izotz-koskor egin daitezke. Twist
Ice edukiz gero, atera izotza egiteko tiradera
(2.5.1). Bete urez, gainez egin gabe (2.5.2).
Sartu berriro tiradera, urik bota gabe (2.5.3).
Bi ordu igaro ondoren, izotz-koskorrak
erabiltzeko moduan izango dira. Biratu bi
topeak izotz-koskor denak erori arte (2.5.4,
2.5.5). Ireki azpiko tiradera, izotz-koskorrak
hartzeko (2.5.6)
2.6 Izozkailua itzali. Sakatu
segundoz
pantailan tenperaturarik agertzen ez den arte
(2.6.1), edo biratu agintea off tokira (2.6.2,
2.6.3).
modeloetan “on” leda itzali
egingo dira.
2.7 Erabiltzeko gomendioak.
Ez ireki ateak behar baino denbora
gehiagoz, ez sartu izozkailuan elikagai
berorik. Horri esker zure izozkailua
eraginkorragoa izango da eta energia
gutxiago kontsumituko duzu.
Zure izozkailua NO FROST bada, ez estali
aireztatzeko saretak eta elikagaien artean
tokia utzi, airea elikagai horien artean ibili
dadin.
Ez sartu izozkailuan gasdun edariak
dituzten botilak, ezta likidoa duten
beirazko botilak ere, lehertu egin
baitaitezke.
Elikagaiak ontzi hermetikoetan sartu,
lehortu ez daitezen.
Ez kontsumitu izozki edo elikagai oso
hotzik, ahoa erre baitezakete.
Esandako prestazioak lortzeko, saskiak
(5), tiradera txikiak (4) eta Twist Ice-ak
(3) atera behar dira elektrotresnatik.
Gainerako elementuak ez dira kendu
behar. Horrela, izozgailuaren bolumena
ahalik eta gehien aprobetxatzen da.
euskara
79
Egiaztatu elikagaiak nola dauden.
modeloan honakoak ager daitezke
pantailetan:
Elikagaiak ez dira desizoztu, beraz,
seguruak dira eta elikagai horiek izozkailuan
jarrai dezakete.
Elikagaiak zati batean desizoztu dira eta
nahitaez prestatu egin behar dira.
Elikagaiak desizoztu egin dira eta ezin dira
kontsumitu. Bota egin behar dira.
modeloetan erabiltzaileak baloratu
behar du elikagaiak nola dauden eta horren
ondorioz aritu.
4.3 Ager daitezkeen beste oharrak:
edo Automatikoki babesteko funtzio
bat jarri da abian, elikagaiak ongi gordeko
direla bermatzeko, baina ezinbestekoa da
laguntza teknikoko zerbitzura deitzea.
Izozkailuko piezaren bat ez dabil ondo,
elikagaiak ondo gordeta daude baina
ezinbestekoa da laguntza teknikora
deitzea.
Barruan izotza egiten zaien modelo
guztietan (NO FROST izan ezik), 6
hilabetero hau agertuko da. Egin
beharrekoa:
- Tresna itzali.
- Kendu izotza, 3. puntuko gomendioei
jarraituaz.
Ohar honi jaramonik egiten ez bazaio, 48
ordura desagertuko da.
- Piztu tresna 2.1 ataleko jarraibideei
jarraituaz.
4.4 Izozkailuaren ohiko zaratak.
Zure izozkailuak ohiko zarata batzuk ditu eta ez
da zarata horiez kezkatu behar.
Hozteko gasak bor-bor egin dezake
zirkuituetan zirkulatzerakoan.
Konpresoreak burrunba egin dezake edota
kolpe zarata txikiak atera, batez ere martxan
jartzean.
Erabilitako materialak uzkurtu edo zabalduz
gero, klaska edo karraska entzun daiteke.
Izozkailuko haizagailuak mugitzen duen aireak
hondo-zarata atera dezake.
Ez manipulatu izozkailua, konpontzen
saiatzeko. Deitu laguntza teknikoko
zerbitzuari.
5
Segurtasuna
Ez estali aireztatzeko saretak.
Aireztatzeko saretak garbi mantendu.
Kontuz ibili, hozteko zirkuitua ez kaltetzeko.
Izozkailuaren barruan ez erabili tresna
elektrikorik, fabrikatzaileak gomendatutakoak ez
badira behintzat.
Desizozteko prozesua bizkortzeko, ez erabili
dispositibo mekanikorik edo beste bitartekorik,
fabrikatzaileak gomendatutakoak ez badira
behintzat.
Elektrotresna ezin dute erabili gaitasun
siko, sentsorial edo buruko gaitasun urriak
dituztenek, ezta haurrek edo esperientziarik
eta ezagutzarik ez dutenek ere, horien
segurtasunaz arduratzen denak tresnaren
erabileren berri ematen ez badie edo pertsona
horrek gainbegiratuta ez bada. Haurrak zaindu
egin beharko dira, elektrotresnarekin jolasean
ibili ez daitezen.
Elikatzeko haria narriatuta badago,
fabrikatzaileak edo salmenta ondorengo
zerbitzuko langileren batek edo antzeko
norbaitek aldatu beharko du, arriskuak
saihesteko.
Pantaila itzalita egon arren, izozkailuak
tentsioa izaten du.
Tresna hau etxeko eta antzeko aplikazioetan
erabiltzeko aurreikusi da, hala nola:
dendetako, bulegoetako eta lan munduko
beste sukaldeetan;
nekazaritzako ostatuetan eta hoteletan,
moteletan eta egoitzazko beste inguruetan;
ostatatzeko eta gosaltzeko tokietan;
jatetxeetan eta antzeko aplikazioetan.
Ez biltegiratu substantzia lehergarririk,
hala nola, propultsatzaile suharbera duten
aerosol ontzirik tresna honetan.
Kontuz: Umeak harrapatuta geratzeko
arriskua. Hozkailu edo izozkailu zaharra bota
aurretik:
- Kendu ateak.
- Utzi apalak leku egoki batean umeek ez
dezaten barrutik igotzeko erraztasunik izan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Groupe Brandt DFN1324I Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per