21
Il motore è stato realizzato in conformità alle più
recenti normative di sicurezza, è comunque buona
norma tenere presente che ogni organo in movimento
può constituire pericolo. Si raccomanda, quindi, di
non intervenire mai su nessuna parte in movimento
ed acertarsi che nessun operatore si trovi in
prossimità del motore prima di attivarlo.
Il motore base può laborarse a temperature ambientali
da -18 ºC a +45 ºC.
L’opperattore addetto all’installazione ed alla
manutenzione del motore deve utilizzare
ABBIGLIAMENTO ADEGUATO all’ambiente di
lavoro ed alla situazione in cui si trova; in particolare
occorre evitare l’uso d’indumenti molto larghi,
catene, braccialetti, anelli o quat’altro abbia tendenza
ad impigliarsi con organi in movimento.
Le zone di stazionamento dell’operatore vanno
mantenute sempre sgombre e pulite da eventuali
residui oleosi, liquidi e solidi (truciolo metallico, ecc.).
Prima di iniziare il laboro l’operatore deve essere
perfettamente a conoscenza della posizione e del
funzionamento di tutti i comandi e delle
caratteristiche del motore; verificare
quotidianamente tutti i dispositivi di sicurezza
presenti sul motore.
E’ assolutamente vietato compiere qualsiasi
operazione di manutenzione, regolazione o
registrazione su organi in moto;
prima di compiere una qualsiasi di queste operazioni
interrompere l’alimentazione di energia per essere
certi che nessuno possa eseguire l’avviamento nel
Der Motor wurde unter Einhaltung der aktuellen
Vorschriften zur Unfallverhütung konzipiert und
gebaut. Denken Sie jedoch bitte immer daran daß
jedes bewegte Maschinenteil eine Gefährdung
darstellen kann, Wir raten daher dringend niemals
Handlungen an in Bewegung befindlichen
Maschinenteilen vorzunehmen und sich vor einer
Inbetriebnahme des Motors zu vergewissern daß sich
keine Personen in dessen Nähe aufhalten.
Der Motor - Basisversion kann bei
Umgebungstemperaturen zwischen -18 ºC und +45
ºC eingesetzt werden.
Die mit der Aufstellung und Wartung des Motors
beauftragte Person muß eine für den Arbeitsplatz
geeignete, der jeweiligen Situationangemessene
KLEIDUNG tragen. Vor allem ist das Tragen von
allzu weiter Kleidung, von Halsketten, Armbändern
Ringen und allen sonstigen zum Verfangen an
bewegten Maschinenteilen neigenden Dingen zu
vermeiden.
Der Bereich, in dem sich der Maschinenbediener
aufhält, mu immer frei gehalten und von eventuellen
ölartigen oder festen Rückständen gesäubert werden
(Eisenspäne, usw.).
Vor der Aufnahme der Arbeit hat sich der
Maschinenbediener eine perfekte Kenntnis der
Positionen und Funktionsweisen aller
Bedienungseinrichtungen sowie der sonstigen
Charakteristiken des Motors anzueignen.
Kontrollieren Sie die am Motor befindlichen
Schutzeinrichtungen täglich.
Es ist absolut verboten, irgendwelche Wartungs-,
21
Il motore è stato realizzato in conformità alle più
recenti normative di sicurezza, è comunque buona
norma tenere presente che ogni organo in movimento
può constituire pericolo. Si raccomanda, quindi, di
non intervenire mai su nessuna parte in movimento
ed acertarsi che nessun operatore si trovi in
prossimità del motore prima di attivarlo.
Il motore base può laborarse a temperature ambientali
da -18 ºC a +45 ºC.
L’opperattore addetto all’installazione ed alla
manutenzione del motore deve utilizzare
ABBIGLIAMENTO ADEGUATO all’ambiente di
lavoro ed alla situazione in cui si trova; in particolare
occorre evitare l’uso d’indumenti molto larghi,
catene, braccialetti, anelli o quat’altro abbia tendenza
ad impigliarsi con organi in movimento.
Le zone di stazionamento dell’operatore vanno
mantenute sempre sgombre e pulite da eventuali
residui oleosi, liquidi e solidi (truciolo metallico, ecc.).
Prima di iniziare il laboro l’operatore deve essere
perfettamente a conoscenza della posizione e del
funzionamento di tutti i comandi e delle
caratteristiche del motore; verificare
quotidianamente tutti i dispositivi di sicurezza
presenti sul motore.
E’ assolutamente vietato compiere qualsiasi
operazione di manutenzione, regolazione o
registrazione su organi in moto;
prima di compiere una qualsiasi di queste operazioni
interrompere l’alimentazione di energia per essere
certi che nessuno possa eseguire l’avviamento nel
Der Motor wurde unter Einhaltung der aktuellen
Vorschriften zur Unfallverhütung konzipiert und
gebaut. Denken Sie jedoch bitte immer daran daß
jedes bewegte Maschinenteil eine Gefährdung
darstellen kann, Wir raten daher dringend niemals
Handlungen an in Bewegung befindlichen
Maschinenteilen vorzunehmen und sich vor einer
Inbetriebnahme des Motors zu vergewissern daß sich
keine Personen in dessen Nähe aufhalten.
Der Motor - Basisversion kann bei
Umgebungstemperaturen zwischen -18 ºC und +45
ºC eingesetzt werden.
Die mit der Aufstellung und Wartung des Motors
beauftragte Person muß eine für den Arbeitsplatz
geeignete, der jeweiligen Situationangemessene
KLEIDUNG tragen. Vor allem ist das Tragen von
allzu weiter Kleidung, von Halsketten, Armbändern
Ringen und allen sonstigen zum Verfangen an
bewegten Maschinenteilen neigenden Dingen zu
vermeiden.
Der Bereich, in dem sich der Maschinenbediener
aufhält, mu immer frei gehalten und von eventuellen
ölartigen oder festen Rückständen gesäubert werden
(Eisenspäne, usw.).
Vor der Aufnahme der Arbeit hat sich der
Maschinenbediener eine perfekte Kenntnis der
Positionen und Funktionsweisen aller
Bedienungseinrichtungen sowie der sonstigen
Charakteristiken des Motors anzueignen.
Kontrollieren Sie die am Motor befindlichen
Schutzeinrichtungen täglich.
Es ist absolut verboten, irgendwelche Wartungs-,
21
Il motore è stato realizzato in conformità alle più
recenti normative di sicurezza, è comunque buona
norma tenere presente che ogni organo in movimento
può constituire pericolo. Si raccomanda, quindi, di
non intervenire mai su nessuna parte in movimento
ed acertarsi che nessun operatore si trovi in
prossimità del motore prima di attivarlo.
Il motore base può laborarse a temperature ambientali
da -18 ºC a +45 ºC.
L’opperattore addetto all’installazione ed alla
manutenzione del motore deve utilizzare
ABBIGLIAMENTO ADEGUATO all’ambiente di
lavoro ed alla situazione in cui si trova; in particolare
occorre evitare l’uso d’indumenti molto larghi,
catene, braccialetti, anelli o quat’altro abbia tendenza
ad impigliarsi con organi in movimento.
Le zone di stazionamento dell’operatore vanno
mantenute sempre sgombre e pulite da eventuali
residui oleosi, liquidi e solidi (truciolo metallico, ecc.).
Prima di iniziare il laboro l’operatore deve essere
perfettamente a conoscenza della posizione e del
funzionamento di tutti i comandi e delle
caratteristiche del motore; verificare
quotidianamente tutti i dispositivi di sicurezza
presenti sul motore.
E’ assolutamente vietato compiere qualsiasi
operazione di manutenzione, regolazione o
registrazione su organi in moto;
prima di compiere una qualsiasi di queste operazioni
interrompere l’alimentazione di energia per essere
certi che nessuno possa eseguire l’avviamento nel
Der Motor wurde unter Einhaltung der aktuellen
Vorschriften zur Unfallverhütung konzipiert und
gebaut. Denken Sie jedoch bitte immer daran daß
jedes bewegte Maschinenteil eine Gefährdung
darstellen kann, Wir raten daher dringend niemals
Handlungen an in Bewegung befindlichen
Maschinenteilen vorzunehmen und sich vor einer
Inbetriebnahme des Motors zu vergewissern daß sich
keine Personen in dessen Nähe aufhalten.
Der Motor - Basisversion kann bei
Umgebungstemperaturen zwischen -18 ºC und +45
ºC eingesetzt werden.
Die mit der Aufstellung und Wartung des Motors
beauftragte Person muß eine für den Arbeitsplatz
geeignete, der jeweiligen Situationangemessene
KLEIDUNG tragen. Vor allem ist das Tragen von
allzu weiter Kleidung, von Halsketten, Armbändern
Ringen und allen sonstigen zum Verfangen an
bewegten Maschinenteilen neigenden Dingen zu
vermeiden.
Der Bereich, in dem sich der Maschinenbediener
aufhält, mu immer frei gehalten und von eventuellen
ölartigen oder festen Rückständen gesäubert werden
(Eisenspäne, usw.).
Vor der Aufnahme der Arbeit hat sich der
Maschinenbediener eine perfekte Kenntnis der
Positionen und Funktionsweisen aller
Bedienungseinrichtungen sowie der sonstigen
Charakteristiken des Motors anzueignen.
Kontrollieren Sie die am Motor befindlichen
Schutzeinrichtungen täglich.
Es ist absolut verboten, irgendwelche Wartungs-,
21
Il motore è stato realizzato in conformità alle più
recenti normative di sicurezza, è comunque buona
norma tenere presente che ogni organo in movimento
può constituire pericolo. Si raccomanda, quindi, di
non intervenire mai su nessuna parte in movimento
ed acertarsi che nessun operatore si trovi in
prossimità del motore prima di attivarlo.
Il motore base può laborarse a temperature ambientali
da -18 ºC a +45 ºC.
L’opperattore addetto all’installazione ed alla
manutenzione del motore deve utilizzare
ABBIGLIAMENTO ADEGUATO all’ambiente di
lavoro ed alla situazione in cui si trova; in particolare
occorre evitare l’uso d’indumenti molto larghi,
catene, braccialetti, anelli o quat’altro abbia tendenza
ad impigliarsi con organi in movimento.
Le zone di stazionamento dell’operatore vanno
mantenute sempre sgombre e pulite da eventuali
residui oleosi, liquidi e solidi (truciolo metallico, ecc.).
Prima di iniziare il laboro l’operatore deve essere
perfettamente a conoscenza della posizione e del
funzionamento di tutti i comandi e delle
caratteristiche del motore; verificare
quotidianamente tutti i dispositivi di sicurezza
presenti sul motore.
E’ assolutamente vietato compiere qualsiasi
operazione di manutenzione, regolazione o
registrazione su organi in moto;
prima di compiere una qualsiasi di queste operazioni
interrompere l’alimentazione di energia per essere
certi che nessuno possa eseguire l’avviamento nel
Der Motor wurde unter Einhaltung der aktuellen
Vorschriften zur Unfallverhütung konzipiert und
gebaut. Denken Sie jedoch bitte immer daran daß
jedes bewegte Maschinenteil eine Gefährdung
darstellen kann, Wir raten daher dringend niemals
Handlungen an in Bewegung befindlichen
Maschinenteilen vorzunehmen und sich vor einer
Inbetriebnahme des Motors zu vergewissern daß sich
keine Personen in dessen Nähe aufhalten.
Der Motor - Basisversion kann bei
Umgebungstemperaturen zwischen -18 ºC und +45
ºC eingesetzt werden.
Die mit der Aufstellung und Wartung des Motors
beauftragte Person muß eine für den Arbeitsplatz
geeignete, der jeweiligen Situationangemessene
KLEIDUNG tragen. Vor allem ist das Tragen von
allzu weiter Kleidung, von Halsketten, Armbändern
Ringen und allen sonstigen zum Verfangen an
bewegten Maschinenteilen neigenden Dingen zu
vermeiden.
Der Bereich, in dem sich der Maschinenbediener
aufhält, mu immer frei gehalten und von eventuellen
ölartigen oder festen Rückständen gesäubert werden
(Eisenspäne, usw.).
Vor der Aufnahme der Arbeit hat sich der
Maschinenbediener eine perfekte Kenntnis der
Positionen und Funktionsweisen aller
Bedienungseinrichtungen sowie der sonstigen
Charakteristiken des Motors anzueignen.
Kontrollieren Sie die am Motor befindlichen
Schutzeinrichtungen täglich.
Es ist absolut verboten, irgendwelche Wartungs-,