Olimpia Splendid Unico Easy S1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
AVVERTENZE
1. L’apparecchio contiene gas R410, non disperdere nell’atmosfera.
2. L’R410èungasuorurato,richiamatonelprotocollodiKyoto,conunpotenzialediriscaldamento
globale (GWP) = 2088.
3. Igasadeettoserrauoruratisonocontenutiinattrezzaturasigillataermeticamente.
Perinformazionisultipo,sullaquantitàesull’equivalentediCO2intonnellatedelgasadeetto
serrauorurato(inalcunimodelli),fareriferimentoall’etichettarelativaposizionatasull’unità
stessa.
4. L’installazione,laassistenzatecnica,lamanutenzioneelariparazionediquestaunitàdevono
essereeseguitedatecnicoautorizzato.
5. Ladisinstallazioneedilriciclodelprodottodevonoessereeseguitidauntecnicoautorizzato.
6. L’apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferiorea8anniedapersonecon
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaodellanecessariaconoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non
devonogiocareconl’apparecchio.Lapuliziaelamanutenzionedestinataadessereeettuata
dall’utilizzatorenondeveessereeettuatadabambinisenzasorveglianza(applicabileperi
paesi dell’Unione Europea).
7.
L’apparecchiopuòessereutilizzatodapersone(inclusii bambini) con ridotte capacità siche,
sensorialiomentali,oprivediesperienzaodellanecessariaconoscenza,purchésottosorveglianza
oppuredopochelestesseabbianoricevutoistruzionirelativeall’usosicurodell’apparecchiodauna
personaresponsabileperlalorosicurezza(applicabilesoloperipaesifuoridall’UnioneEuropea).
8. Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreodal
suoservizioassistenzatecnicaocomunquedaunapersonaconqualicasimilare,inmodo
daprevenireognirischio.
9. Perprevenireognirischiodifolgorazioneèindispensabilescollegarelaspinadallapresadi
correnteprimadieettuareognioperazionedimanutenzionesull’apparecchio.
10.Perilcorrettofunzionamentodell’apparecchio,rispettareledistanzeminimeeleindicazioni
riportatenelpresentemanuale(vederegura1)
11.Per il corretto collegamento elettrico dell’apparecchio, seguire le indicazioni riportate nel
paragrafo 2.6.
IT
WARNINGS
EN
1. This appliance contains R410 gas, do not disperse it into the atmosphere.
2. R410isa uorinatedgas,enshrinedintheKyotoProtocol,withaglobalwarmingpotential
(GWP) = 2088.
3. Fluorinatedgreenhousegasesarecontainedinhermeticallysealedequipment.Forspecic
informationonthetype,theamountandtheCO2equivalentintonnesoftheuorinatedgre
-
enhousegas(onsomemodels),pleaserefertotherelevantlabelontheunititself.
4.
Installation,service,maintenanceandrepairofthisunitmustbeperformedbyacertiedtechnician.
5. Productuninstallationandrecyclingmustbeperformedbyacertiestechnician.
6.
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonwithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstand
thehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenance
shallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.(beapplicablefortheEuropeanCountries).
7. Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildern)withreducedphysical,
sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefor
theirsafety.(beapplicableforothercountriesexcepttheEuropeanCountries).
8. Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturerorbyitstechnicalsup
-
portserviceorbysimilarlyqualiedpersonnel,topreventanyrisktotheuser.
9. Topreventanyelectrocutionrisk,itisessentialtodisconnecttheplugfromthepowersocket
beforeperforminganymaintenanceoperationontheappliance.
10.Forthecorrectoperationoftheappliance,observetheminimumdistancesandtheindications
writteninthismanual(seegure1).
11.Forthecorrectelectricalconnectionoftheappliance,followtheindicationsinparagraph2.6.
UNICO EASY S1
IT - 1
ITALIANO
INDICE GENERALE
0 - AVVERTENZE ............................................................................................................................ 3
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI ...........................................................................................................3
0.2 - SIMBOLOGIA ..................................................................................................................................3
0.2.1 - Pittogrammi redazionali ................................................................................................................... 3
0.3 - AVVERTENZE GENERALI .............................................................................................................5
0.4 - USO PREVISTO .............................................................................................................................9
0.5 - ZONE DI RISCHIO .......................................................................................................................... 9
0.6 - AVVERTENZE PER IL GAS REFRIGERANTE R290 ...................................................................10
1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO .............................................................................................. 10
1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO .......................................................................10
1.2 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI ........................................................................... 10
INFORMAZIONI RISERVATE AL “TECNICO INSTALLATORE”
2 - INSTALLAZIONE ..................................................................................................................... 11
2.1 - TRASPORTO DEL CLIMATIZZATORE ......................................................................................... 11
2.2 - AVVERTENZE ...............................................................................................................................11
2.3 - INSTALLAZIONE ........................................................................................................................... 11
2.4 - FORATURA DELLA PARETE ........................................................................................................ 12
2.5 - MONTAGGIO DEI CONDOTTI DELL’ARIA E DELLE GRIGLIE ESTERNE .................................12
2.6 - COLLEGAMENTO ELETTRICO ...................................................................................................13
2.7 - INSERIMENTO DELL APPARECCHIO SULLA STAFFA ............................................................. 13
2.8 - DRENAGGIO ................................................................................................................................13
SEZIONE PER IL TECNICO E PER L’UTENTE
3 - USO DELL’APPARECCHIO .................................................................................................... 14
3.1 - SIMBOLI E TASTI PANNELLO COMANDI ...................................................................................14
3.2 - TASTI TELECOMANDO ................................................................................................................15
3.3 - USO DEL TELECOMANDO ..........................................................................................................16
3.3.a - Inserimento delle batterie ..............................................................................................................16
3.3.b - Sostituzione delle batterie .............................................................................................................16
3.3.c - Posizione del telecomando ...........................................................................................................17
3.4 - UTILIZZO DELLAPPARECCHIO .................................................................................................17
3.4.a - Operazioni preliminari ...................................................................................................................17
3.4.b - Accensione/spegnimento apparecchio..........................................................................................17
3.5 - MODALITÀ AUTO (Automatica) .................................................................................................... 18
3.6 - MODALITÁ RAFFREDDAMENTO (COOL) ..................................................................................18
3.7 - MODALITÁ RAFFREDDAMENTO TURBO ..................................................................................18
3.8 - MODALITÁ DEUMIDIFICAZIONE (DRY) ......................................................................................18
3.9 - MODALITÀ VENTILAZIONE (FAN) ...............................................................................................19
IT - 2
ITALIANO
SMALTIMENTO
Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto i n modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufcio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in qui è stato acquistato
il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE.
3.10 - MODALITÁ RISCALDAMENTO (HEAT) (solo per modello con pompa di calore) .......................19
3.11 - MODALITÀ TIMER ........................................................................................................................ 19
3.11.a -Accensione programmata .............................................................................................................19
3.11.b -Spegnimento programmato ..........................................................................................................20
3.12 - ALTRE FUNZIONI .........................................................................................................................20
3.12.a -Auto-Restart .................................................................................................................................20
3.12.b -Funzione SLEEP ..........................................................................................................................20
3.12.c -Funzione FOLLOW ME ................................................................................................................21
3.12.d -Impostazione unità di misura della temperatura ..........................................................................21
3.12.e -Direzionamento del usso dell’aria ..............................................................................................21
3.12.f - Funzione Short Cut ......................................................................................................................21
4 - MANUTENZIONE E PULIZIA .................................................................................................. 22
4.1 - PULIZIA .........................................................................................................................................22
4.1.a - Pulizia dell’apparecchio e del telecomando ..................................................................................22
4.1.b - Manutenzione e pulizia dei ltri dell’aria ........................................................................................ 22
4.1.c - Consigli per il risparmio energetico ...............................................................................................23
4.2 - MANUTENZIONE ..........................................................................................................................23
4.2.a - Scarico acqua di condensa ...........................................................................................................23
5 - DATI TECNICI .......................................................................................................................... 23
6 - INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI .............................................................................. 24
UNICO EASY S1
IT - 3
ITALIANO
0 - AVVERTENZE
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza
ad un apparecchio di nostra produzione.
0.2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo
univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni
di sicurezza.
0.2.1 - Pittogrammi redazionali
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice
I paragra preceduti da questo simbolo contengono informazioni e prescrizioni molto
importanti, particolarmente per quanto riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
PERICOLO
Segnala che l’apparecchio utilizza refrigerante inammabile. Se il refrigerante fuoriesce
e viene esposto a una fonte di ignizione esterna, c’è il rischio di incendio.
Indice
INDICE GENERALE
L’indice generale del presente manuale
è riportato a pagina “IT-1”
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale
IT - 4
ITALIANO
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata
nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.
PERICOLO GENERICO
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata
nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni sici.
PERICOLO DI FORTE CALORE
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata
nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto
con componenti con elevata temperatura.
NON COPRIRE
Segnala al personale interessato che è vietato coprire l’apparecchio per evitarne il
surriscaldamento.
ATTENZIONE
Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di
installare e/o utilizzare l’apparecchio.
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi
al manuale di installazione.
ATTENZIONE
Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati.
Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di
installazione.
ATTENZIONE
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al
manuale di installazione.
UNICO EASY S1
IT - 5
ITALIANO
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE,
È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
Per prevenire eventuali danni al compressore ogni partenza è ritardata di 3
minuti rispetto all’ultimo spegnimento.
1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di
trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA
SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari
diversi da quelli ragurati, senza per questo costituire pregiudizio per i
testi contenuti in questo manuale.
2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi
operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente
a quanto descritto nei singoli capitoli.
3. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio;
gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
5. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI
A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE
NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
6. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi
momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali
descritte nel presente manuale.
7. L’installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione
come la presente potrebbero risultare pericolose in quanto all’interno
di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e
componenti elettrici sotto tensione.
Pertanto l’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di
manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale
autorizzato e qualicato.
8. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale
e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la
garanzia.
9. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna possono
essere eseguite anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni
dicoltose o pericolose.
IT - 6
ITALIANO
10. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario
osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette
apposte all’interno o sull’apparecchio, nonché adottare ogni precauzione
suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel
luogo d’installazione.
11. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi
originali OLIMPIA SPLENDID.
12. Se l’unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno
soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile
scollegare l’alimentazione elettrica.
13. Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’unità, non spruzzare
acqua o altri liquidi sull’unità in quanto potrebbero danneggiare i componenti
in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.
14. Non bagnare l’unità interna ed il telecomando.
Potrebbero vericarsi corto circuiti o incendi.
15. In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo,
cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni
elettriche, ecc.) spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare la
spina dalla presa di corrente.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi esclusivamente ai centri di assistenza tecnica
autorizzati dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
16. Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l’umidità è
elevata e vi sono porte o nestre aperte.
L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.
17. Non scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio
di incendio o scosse elettriche.
18. Non appoggiare oggetti pesanti o caldi sopra l’apparecchio.
19. Prima di collegare elettricamente l’apparecchio accertarsi che i dati targa
siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La presa di
corrente deve essere dotata di messa a terra. La targa è situata su un lato
dell’apparecchio.
20. Installare l’apparecchio secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti
dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
21. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente
qualicato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea
alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di
adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono
essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente
(A) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
UNICO EASY S1
IT - 7
ITALIANO
22.
Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di
un temporizzatore esterno o con un sistema di comando diverso da quello in
dotazione.
23. Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verticale.
24. Non ostruire in alcun modo le griglie di entrata aria e quelle di uscita.
25. Non inserire oggetti estranei nelle griglie di entrata ed uscita aria in quanto
vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchio.
26. Non utilizzare l’apparecchio:
- con le mani bagnate o umide;
- a piedi nudi.
27. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la
spina dalla presa di corrente.
28. Non utilizzare l’apparecchio sotto la luce diretta del sole o vicino vicino a
fonti di calore come stufa, calorifero o radiatore (Fig.3)
29. Non utilizzare l’apparecchio vicino ad apparecchi a gas (Fig.3)
30. Collocare sempre l’apparecchio su una supercie stabile, piana e livellata.
31. Lasciare almeno 30cm di spazio libero sui lati e dietro l’apparecchio e
lasciare almeno 30cm di spazio libero sopra l’apparecchio (Fig.1).
32. Non collocare l’apparecchio vicino a una presa elettrica (Fig.4).
33. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter
disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
34. Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
35. Non piegare eccessivamente, attorcigliare, tirare o danneggiare il cavo di
alimentazione.
36. Non svolgere il cavo di alimentazione elettrica sotto a tappeti, coperte
o guide. Sistemare il cavo in zone non di passaggio in modo da evitare
inciampi.
37. Scollegare il cavo quando l’unità non è in uso per un periodo di tempo
prolungato e/o quando nessuno si trova in casa.
38. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti particolarmente umidi (bagno,
cucina, ecc.).
39. Non utilizzare l’apparecchio all’esterno o su superci bagnate. Evitare il
versamento di liquidi sull’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio vicino
a lavelli o rubinetti.
40. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
IT - 8
ITALIANO
41. Pulire l’apparecchio con un panno umido; non utilizzare prodotti o materiali
abrasivi. Per la pulizia dei ltri vedere l’apposito paragrafo.
42. La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polvere o lanugine
nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente questi accumuli scollegando
l’apparecchio dalla presa di corrente ed aspirando le griglie.
43. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con notevoli sbalzi di temperatura
in quanto si potrebbe formare condensa all’interno dello stesso.
44. Installare l’apparecchio ad almeno 2 metri da altri apparecchi elettronici
(TV, radio, computer, lettore dvd, ecc.) onde evitare interferenze (Fig.2).
45. Non utilizzare l’apparecchio se nel locale è stato da poco spruzzato
insetticida a gas o in presenza di incensi accesi, vapori chimici o residui
oleosi.
46. Non utilizzare l’apparecchio senza i ltri correttamente posizionati.
47. Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una persona non
autorizzata potrebbe comportare gravi danni e annullerà la garanzia del
fabbricante.
48. Non utilizzare l’apparecchio in caso o di guasto o cattivo funzionamento, se
il cavo o spina sono danneggiati, o se è stato fatto cadere o è danneggiato
in qualsiasi modo. Spegnere l’apparecchio, scollegare la spina dalla presa
di corrente e farlo controllare da personale professionalmente qualicato.
49. Non smontare, né apportare modiche all’apparecchio.
50. Riparare da se l’apparecchio è estremamente pericoloso.
51. Nel caso in cui si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo,
si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione,
dopo avere staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda
inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di
costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
52. Per il processo di sbrinamento e per la pulizia dell’apparecchio, non
utilizzare strumenti diversi da quelli raccomandati dalla ditta costuttrice.
53. L’apparecchio è dotato di un termoprotettore che preserva la scheda
elettronica in caso di sovra temperatura. Nel caso intervenga questa
protezione, scollegare la spina dalla presa di corrente e attendere che
l’apparecchio si sia completamente rareddato (almeno 20÷30 minuti)
quindi ricollegare la spina alla presa di corrente e riavviare l’apparecchio.
Se l’apparecchio non si riavvia scollegare la spina dalla presa di corrente e
contattare un Centro di Assistenza.
UNICO EASY S1
IT - 9
ITALIANO
0.4 - USO PREVISTO
Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria
calda* oppure aria fredda oppure deumidicare l’aria (a scelta) con il solo
scopo di rendere confortevole la temperatura nell’ambiente.
Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo domestico o similare.
Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone,
cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.
0.5 - ZONE DI RISCHIO
I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas
inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.),
o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte
di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.
NON usare gas, benzine o altri liquidi inammabili vicino al climatizzatore.
Utilizzare solo i componenti forniti in dotazione (vedere paragrafo 1.1).
L’utilizzo di parti non standard può causare perdite d’acqua, scosse elettriche,
incendi e lesioni o danni alle cose.
Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le speciche
indicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto specicato
potrebbe comportare gravi infortuni.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ
PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA
OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.
* Solo per la versione con pompa di calore
26
25
22
21
21
24
22
23
27
30
29
30
28
A
IT - 10
ITALIANO
1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO
1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO (Fig.5)
L’apparecchio è confezionato singolarmente in imballo di cartone.
L’imballo può essere trasportato a mano da due addetti oppure caricato su carrello trasportatore.
Stoccare l’imballo singolarmente; non accatastare.
1. Staffa per ancoraggio a parete
2. Telecomando
2a. Batterie per telecomando
quantità 2 - tipo AAA da 1,5V
3. Libretti uso e manutenzione + garanzia
4. Dima di carta per l’esecuzione dei fori
5. Griglie esterne per l’entrata e l’uscita dell’aria
comprensive di catenelle e kit per installazione
griglie (quantità 2)
6. Flangia interna (quantità 2)
7. Foglio per tubi parete (quantità 2)
8. Kit viti e tasselli
9. Tubo per scarico condensa
10. Zoccolo (quantità 2)
11. Guarnizione (quantità 2)
12. Distanziale
1.2 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI (Fig.A)
21. Pannello comandi
22. Griglia uscita d’aria
23. Vano porta telecomando
24. Ricevitore IR telecomando
25. Filtro aria estraibile
26. Tappo scarico acqua di condensa
27. Griglia entrata d’aria
28. Griglia uscita aria
29. Griglia entrata aria
30. Piedini
UNICO EASY S1
IT - 11
ITALIANO
2 - INSTALLAZIONE
2.1 - TRASPORTO DEL CLIMATIZZATORE
Il trasporto e la movimentazione dell’apparecchio deve avvenire in posizione
verticale.
In caso di trasporto in posizione orizzontale attendere almeno un’ora prima di
riavviarlo.
Prima di spostare o trasportare l’apparecchio scaricare completamente l’ac-
qua di condensa operando come descritto nel paragrafo 4.2.
AVVERTENZA
Trasporto del climatizzatore su pavimenti delicati (es. pavimenti in legno):
• Scaricarecompletamentel’acquadicondensa.
• Prestareparticolarmenteattenzioneduranteglispostamentidelclimatizzato-
re
inquantoleruotepotrebberosegnareilpavimento.Leruotepuressendo
in materiale rigido e piroettanti, possono essere danneggiate dall’uso o esse-
re sporche.
Siraccomandadivericarecheleruoterisultinopuliteeliberenelloromovi-
mento.
2.2 -
AVVERTENZE
Lamancataosservanzadiquantoseguepuòesserecausadidanniall’apparecchio.
a. Installare il climatizzatore su superci piane, stabili e a pavimento.
b. Collegare il climatizzatore solo a prese di corrente dotate di messa
a terra.
c. Assicurarsi che tende o altri oggetti non ostruiscano i ltri di aspi-
razione aria.
d.
Assicurarsi di mantenere tra il climatizzatore e le gure adiacenti
una distanza minima di 30 cm (Fig.1).
e. L’apparecchio deve essere sempre posto in uso facendo attenzione che non ci siano ostacoli
per l’aspirazione e l’uscita d’aria.
f. Il climatizzatore non deve essere utilizzato in locali adibiti a lavanderia.
g. Installare il climatizzatore solo in locali asciutti.
h. Il climatizzatore non deve essere messo in funzione in presenza di materiali, vapori
o liquidi
pericolosi.
i. Pulire i ltri dell’aria almeno una volta a settimana.
2.3 - INSTALLAZIONE
Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato.
Si raccomanda di ridurre l’irraggiamento solare tramite tapparelle, tende, veneziane, e di tenere chiuse porte
e nestre.
IT - 12
ITALIANO
2.4 - FORATURA DELLA PARETE
Questa operazione deve essere eseguita utilizzando un’attrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro
e che eviti danni o disturbi eccessivi al Vostro cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro
sulle pareti sono degli speciali trapani (chiamati “carotatrici”) con elevata coppia torcente e con velocità di
rotazione regolabile a secondo del diametro del foro da praticare.
Per evitare la diffusione di elevate quantità di polvere e detriti in ambiente le “carotatrici” si possono accop-
piare a sistemi di aspirazione composti essenzialmente da un aspirapolvere da collegare ad un’accessorio
(tipo ventosa) da mettere a ridosso della punta di perforazione. Il nostro ufcio “Service” Vi può dare ogni
informazione e ragguaglio in merito al reperimento di queste apparecchiature.
2.5 - MONTAGGIO DEI CONDOTTI DELL’ARIA E DELLE GRIGLIE ESTERNE
Dopo aver eseguito i fori (con la carotatrice), inserire negli stessi il foglio in plastica (7) in dotazione con
il climatizzatore (g. 7).
Lalunghezzadeifoglideveesseredi65mminferioreaquelladellaparete.
Arrotolare il foglio (7) e introdurlo nel foro, prestando attenzione alla linea di giunzione che deve sempre
essere posizionata verso l’alto (g.8).
Per tagliare il tubo (7) è sufciente utilizzare un normale taglierino (g.8).
Per il posizionamento delle griglie esterne operare come segue:
a. Controllare che il foglio (7) sia introdotto correttamente nel foro.
b. Fissare le due ange (6) con 2 tasselli diametro 6 mm con i due fori di ssaggio in posizione orizzontale
(gure 9-10-11).
c. Inlare l’occhiello piccolo, con gambo lungo, della molla sul perno del tappo (su ambedue i componenti)
(g.14).
d. Inlare i due tappi (con molla) dalla parte anteriore della griglia esterna sulle due sedi della stessa,
tirando no allo scatto (g.15) quindi attaccare le due catenelle all’occhiello grande della molla.
e. Impugnare con una mano le due catenelle collegate alla griglia;
f. Ripiegare su se stesse le griglie esterne impugnandole con la mano libera nella parte di ripiegatura e
introducendo le dita all’interno delle singole alette (g.16).
g. Introdurre il braccio nel tubo sino a far sporgere completamente la griglia all’esterno.
h. Lasciare riaprire la griglia facendo attenzione a trattenere le dita all’interno delle alette.
i. Ruotare la griglia sino a quando le alette sono ben orizzontali e con l’inclinazione rivolta verso il basso.
l. Tirare la catenella tensionando la molla, quindi agganciare l’anello della catenella al perno della angia
interna passaggio tubi (g.17).
m. Tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle in eccesso.
Usareesclusivamentelegriglieindotazione(5),oppuredellegrigliecheman-
tengano le medesime caratteristiche.
UNICO EASY S1
26
9
32
IT - 13
ITALIANO
2.6 - COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina.
Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:
I valori della tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto
specicato sui dati di targa dell’apparecchio.
La linea di alimentazione sia dotata di un efcace collegamento a terra
e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del cli-
matizzatore.
Sulla rete di alimentazione dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnes-
sione onnipolare in conformità alle regole di installazione nazionali.
L’apparecchiatura venga alimentata esclusivamente attraverso una presa compatibile con la spina fornita
a corredo.
AVVERTENZA
L’eventualesostituzionedelcavodialimentazionedeveessereeffettuataesclu-
sivamentedalserviziodiassistenzatecnicaOlimpiaSplendidodapersonale
conqualicasimilare.
2.7 - INSERIMENTO DELL APPARECCHIO SULLA STAFFA
a. Prima di agganciare la macchina alla staffa di ssaggio, applicare allo schienale le tre guarnizioni fornite
a corredo (g. 6).
b.
Controllare che la staffa di ssaggio a parete (1) sia stata posizionata correttamente e agganciare il
climatizzatore. Sollevarlo leggermente prendendolo ai lati della base inferiore e appoggiarlo contro
il muro. Vericare che il climatizzatore si sia agganciato alla staffa (1) e appoggiarlo sul pavimento
(g. 12).
Prestaremoltaattenzioneinquantolastaffa(1)nondevesopportareilpesodelclimatizzatore,
madevesolamenteimpedireeventualispostamentiaccidentalichepotrebberocomprometterne
ilcorrettoallineamentoconiforieseguitinelmuro.Senecessarioregolareinaltezzalaposizione
delclimatizzatoreutilizzandoipiediniregolabili(30)dicuièdotata.
c. Alla ne del lavoro vericate con cura che non rimangano fessure dietro lo schienale dell’apparecchio
(la guarnizione isolante deve aderire bene alla parete) soprattutto nella zona dei condotti di entrata ed
uscita dell’aria.
d. Una volta completata l’operazione di installazione del climatizzatore posizionate i due zoccoli estetici
(10) inlandoli ad incastro sui piedi inferiori (30) (g.13).
2.8 - DRENAGGIO
Per il corretto utilizzo dell’apparecchio operare come segue
(
g 32
):
a. Rimuovere il tappo (26).
b. Inserire il tubo (9) sul raccordo.
Assicurarsi che la parte terminale del tubo di scarico (9)
sia posizionata su un pozzetto di scarico o in un recipiente.
Assicurarsi che il tubo (9) non sia ostruito.
MO DE
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW7
SW6
S3
D1
D2
S1
S2
S12
S10
S9
S8
S4
S5
S6
S7
B
S11
IT - 14
ITALIANO
3 - USO DELL’APPARECCHIO
Le modalità di funzionamento del condizionatore possono essere selezionate sia tramite il telecomando che
dal pannello comandi a bordo del condizionatore.
La ricezione della funzione selezionata viene confermata dall’emissione di un “beep” da parte del cicalino.
3.1 - SIMBOLI E TASTI PANNELLO COMANDI (Fig.B)
SW1: ON/Stand-by;
SW2: Selezione modalità operativa
ECO - Blue air (auto) =˃
=˃ solo ventilatore =˃
=˃ deumidicazione =˃
=˃ riscaldamento
(attiva solo nella versione con pompa di calore)
=˃ raffreddamento =˃
=˃ raffreddamento turbo =˃ ...
SW3: Aumento temperatura/ritardo
SW4: Riduzione temperatura/ritardo
SW5: Display
SW6: Conferma/annullamento ritardo accensione/
spegnimento unità
SW7: Selezione velocità ventilatore
Velocità minima
=˃ Velocità media
=˃ Velocità massima
=˃ Blue air (auto)
D1: Temperatura impostata/Timer
D2: Indicazione velocità ventola (vedere “SW7”)
S1: Indicatore ora
S2: Indicatore temperatura °C
S3: Indicatore temperatura F
S4: Modalità solo ventilatore
S5: Modalità raffreddamento
S6: Modalità deumidicazione
S7: Modalità riscaldamento (attiva solo nella
versione con pompa di calore)
S8: Modalità sleep
S9: Modalità timer (accensione/spegnimento
programmato)
S10: Modalità automatica (ECO)
S11: Funzione Turbo
S12: Indicatore apparecchio alimentato elettrica-
mente
UNICO EASY S1
C
B7
B8
B9
B10
B11
B4
B3
B2
B1
B5 B6
B12
D8
D7
D9
D10
D1
D16
D5
D4
D3
D2
D11
D6
D14 D13
D15
D12
IT - 15
ITALIANO
3.2 - TASTI TELECOMANDO (Fig.C)
B11: Aumento temperatura ▲
Riduzione temperatura ▼
B12: Display
D1: Indicatore apparecchio in funzione
D2: Modalità automatica (ECO)
D3: Modalità raffreddamento (COOL)
D4: Modalità deumidicazione (DRY)
D5: Modalità riscaldamento (HEAT) (attiva solo
nella versione con pompa di calore)
D6: Modalità solo ventilatore (FAN)
D7: Indicazione velocità ventola (vedere “B3”)
D8: Indicatore “ora” accensione/spegnimento
programmato
D9: Indicatore funzione “FOLLOW ME” attiva
D10: Indicatore temperatura °C (F)
D11: Indicatore funzione “SLEEP” attiva
D12: Indicatore batteria telecomando scarica
D13: Indicatore funzione “TIME OFF” attiva
D14: Indicatore funzione “TIME ON” attiva
D15: Indicatore funzione “ECO” attiva
D16: Segnale trasmissione telecomando
B1: Tasto on/off: accensione/spegnimento ap-
parecchio
- Simbolo
(D1) acceso: apparecchio in
Funzione
- Simbolo (D2) spento: apparecchio in
Stand-by
B2: Selezione modalità operativa
AUTO (Automatico) ECO =˃
=˃ raffreddamento =˃
=˃ deumidicazione =˃
riscaldamento (attiva solo nella versione
con pompa di calore) =˃
=˃ solo ventilatore =˃ ...
B3: Selezione velocità ventilatore
Velocità minima
=˃ Velocità media
Velocità massima
Auto
B4: Attivazione modalità SLEEP (ON/OFF)
B5: NON ATTIVO
B6: Attiva/disattiva funzione FOLLOW ME
B7: Attiva/disattiva display sul pannello comandi
macchina
B8: Impostazione spegnimento programmato
unità
B9: impostazione accensione programmata unità
• B10: Scorciatoia (SHORT CUT)
IT - 16
ITALIANO
3.3 - USO DEL TELECOMANDO
Il telecomando fornito a corredo del climatizzatore è lo strumento
che Vi permette di utilizzare l’apparecchio nel modo più comodo.
E’ uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare:
Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle
intemperie).
Evitare che cada per terra o urti violentemente.
Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari.
• Iltelecomandofunzionaconlatecnologiaainfrarosso.
• Durantel’usononinterporreostacolifrailtelecomandoeilcondizionatore.
• Nelcasoincuinell’ambientevenganoutilizzatialtriapparecchidotatiditelecomando(TV,gruppi
stereo,ecc...),sipotrebberovericaredelleinterferenze.
• Lampadeelettronicheeuorescentipossonointerferirenelletrasmissionitratelecomandoe
condizionatore.
• Estrarrelebatteriedialimentazionenelcasodiinutilizzoprolungatodeltelecomando.
3.3.a - Inserimento delle batterie
Le batterie di alimentazione sono comprese nella fornitura.
Per inserire correttamente le batterie:
a. Slare lo sportello del vano batterie (Fig.18).
b. Inserire le batterie nell’apposito vano (Fig.18).
Rispettarescrupolosamentelepolaritàindicatesulfondodelvanobatterie.
c. Richiudere correttamente lo sportello (Fig.19).
3.3.b - Sostituzione delle batterie
Le batterie vanno sostituite quando si visualizza sul display l’icona
(D12).
Utilizzaresemprebatterienuove.
L’utilizzodibatterievecchieoditipodiversopotrebbegenerareunmalfunzionamentodel
telecomando.
- Il telecomando utilizza due batterie alcaline a secco da 1,5V (tipo AAA) (Fig.18).
Unavoltascariche,lebatterievannosostituiteentrambeedeliminatenegliappositi
centri di raccolta o come previsto dalle normative locali.
Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anche più, togliere le batterie.
Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando.
Nonricaricareosmontarelebatterie.Nongettatelebatterienelfuoco.
Possonobruciareoesplodere.
UNICO EASY S1
IT - 17
ITALIANO
Seilliquidodellebatteriecadesullapelleosuivestiti,lavareconcuraconacqua
pulita.Nonutilizzareiltelecomandoconbatteriechehannoavutoperdite.
Iprodottichimicicontenutinellebatteriepossonoprovocarebruciatureodaltri
rischi per la salute.
3.3.c - Posizione del telecomando
Tenere il telecomando in una posizione dalla quale il segnale può raggiungere il ricevitore (24) dell’appa-
recchio (distanza massima circa 8 metri - con le batterie cariche) (Fig.24).
La presenza di ostacoli (mobili, tende, pareti, ecc.) tra il telecomando e l’apparecchio riduce la portata
del telecomando.
3.4 UTILIZZO DELL APPARECCHIO
Per utilizzare l’apparecchio operare come segue.
Perprevenireeventualidannialcompressore,ognipartenzaèritardatadi3minuti
rispetto all’ultimo spegnimento.
3.4.a Operazioni preliminari
• Posizionarel’apparecchio su un piano stabile, non inclinato, ad almeno 30
cm.dalla parete o da qualsiasialtro oggetto,al ne digarantire lacorretta
circolazionedell’aria.Collocarlosuunasupercieresistenteall’acquaperché
l’eventualefuoriuscitadiacquapotrebbedanneggiaremobiliopavimento.
• Noncollocarel’apparecchiodirettamentesutappeti,asciugamani,coperteo
altresuperciassorbenti.
• Inserirelaspinanellapresadicorrente;l’apparecchioemetteun“beep”esul
display si visualizza l’icona
elatemperaturaambientein°C.
Primadicollegareelettricamentel’apparecchioaccertarsicheidatitargasiano
rispondentiaquellidellaretedidistribuzioneelettrica.
3.4.b Accensione/spegnimento apparecchio
a. Per avviare l’apparecchio premere il tasto “ON/OFFsul telecomando oppure il tasto
sul pannello di
comando.
b. Un beep segnala che l’apparecchio è in funzione.
c. Sul pannello di comando si accende l’icona
.
d. Se l’accensione è stata effettuata con il telecomando, sul display dello stesso si visualizza l’icona .
e. In caso di prolungato arresto dell’apparecchio, questo deve essere resettato togliendo la spina dalla presa
di corrente, attendere 5÷10 secondi quindi reinserirla; un beep segnala che l’apparecchio è pronto per
l’uso.
IT - 18
ITALIANO
3.5 MODALITÀ AUTO (Automatica)
a. Impostando questa modalità, l’apparecchio attiva automaticamente la funzione RAFFREDDAMENTO
o RISCALDAMENTO (solo per il modello con pompa di calore) oppure la funzione VENTILATORE a
seconda della temperatura ambiente e di quella impostata.
La temperatura ambiente viene continuamente controllata in modo da ottenere nel locale climatizzato un
comfort ottimale.
b. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto MODE(sul telecomando o sul
pannello comandi) no a quando l’apposita icona ECO e Blue Air si visualizza sul display del pannello
comandi e/o l’icona Auto si visualizza sul display del telecomando.
c. In modalità AUTO, non è possibile selezionare la velocità della ventola.
3.6 MODALITÁ RAFFREDDAMENTO (COOL)
a. Impostando questa modalità l’apparecchio deumidica e raffredda l’ambiente.
Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto MODE(sul telecomando o
sul pannello comandi) no a quando l’apposita icona
si visualizza sul display.
b. In questa modalità il ventilatore è sempre acceso ed è possibile selezionarne la velocità desiderata pre-
mendo il tasto “FAN” sul telecomando o il tasto
sul pannello comandi.
La velocità della ventola è rafgurata come riportato nel paragrafo “3.1” (punto SW7) e “3.2” (punto B3).
c. Il set-point di temperatura è compreso tra 17°C e 30°C (da 62 F e 86 F) con variazioni di 1°C ed è im-
postabile con i tasti +/- sul pannello comandi o con i tasti ▲ ▼ sul telecomando.
d. Dopo un certo tempo (massimo tre minuti) dall’attivazione della modalità di funzionamento il compressore
si avvia e l’apparecchio inizia ad erogare freddo.
3.7 MODALITÁ RAFFREDDAMENTO TURBO
Questa funzione è attivabile solo dal pannello comandi dell’apparecchio.
a. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto “MODEsul pannello comandi
no a quando si visualizzano sul display le icone e
Turbo”.
b. La funzione imposta l’apparecchio direttamente in modalità raffreddamento con temperatura impostata
a 17°C e velocità massima del ventilatore in modo da raggiungere la temperatura impostata più veloce-
mente.
c. In questa modalità non è possibile nè selezionare la velocità della ventola e nemmeno la temperatura.
d. Per spegnere la funzione premere il tasto “MODE” sul pannello comandi o spegnere l’apparecchio.
3.8 MODALITÁ DEUMIDIFICAZIONE (DRY)
a. Impostando questa modalità deumidica l’ambiente.
Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto MODE(sul telecomando o
sul pannello comandi) no a quando l’apposita icona non si visualizza:
-
sul pannello comandi -
sul display del telecomando.
b. In modalità DRY, non è possibile selezionare la velocità della ventola o regolare la temperatura.
Il motore del ventilatore funziona a bassa velocità.
c. Tenere chiuse porte e nestre per il miglior effetto deumidicante.
Non posizionare il tubo di espulsione aria alla nestra.
d. Collegare il tubo per lo scarico della condensa (paragrafo 2.8)
UNICO EASY S1
IT - 19
ITALIANO
3.9 MODALITÀ VENTILAZIONE (FAN)
a. Impostando questa modalità l’apparecchio non esercita alcuna azione né sulla temperatura né sull’umidità
dell’aria in ambiente, ma la mantiene solamente in circolazione.
b. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto MODE(sul telecomando o
sul pannello comandi) no a quando l’apposita icona si visualizza sul display del pannello comandi e/o
del telecomando.
-
icona sul pannello comandi -
icona sul display del telecomando
c. In questa modalità il ventilatore è sempre acceso ed è possibile selezionarne la velocità desiderata pre-
mendo il tasto “FAN” sul telecomando o il tasto
sul pannello comandi.
d. La velocità della ventola è rafgurata sul display come riportato nel paragrafo “3.1” (punto SW7) e “3.2”
(punto D7).
3.10 MODALITÁ RISCALDAMENTO (HEAT)
(solo per modello con pompa di calore)
a. Impostando questa modalità l’apparecchio riscalda l’ambiente.
b. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto MODE(sul telecomando o
sul pannello comandi) no a quando l’apposita icona
si visualizza sul display.
c. In questa modalità il ventilatore è sempre accesso ed è possibile selezionarne la velocità desiderata
premendo il tasto “FAN” sul telecomando o il tasto
sul pannello comandi.
La velocità della ventola è rafgurata come riportato nel paragrafo “3.1” (punto SW7) e “3.2” (punto D7).
d. Il set-point di temperatura è compreso tra 17°C e 30°C (da 62 F e 86 F) con variazioni di 1°C ed è im-
postabile con i tasti +/- sul pannello comandi o con i tasti ▲ ▼ sul telecomando.
e. Dopo un certo tempo (massimo tre minuti) dall’attivazione della modalità di funzionamento la pompa di
calore si avvia e l’apparecchio inizia ad erogare caldo.
f. Collegare il tubo per lo scarico della condensa (paragrafo 2.8)
3.11 MODALITÀ TIMER
a. Questa modalità consente di programmare l’accensione o lo spegnimento dell’apparecchio.
b. Il tempo di ritardo può essere impostato, attivato ed annullato sia da telecomando, sia da pannello di
comando.
3.11.a Accensione programmata
a. Quando l’apparecchio è in standby:
- Sul pannello comandi: - premere il tasto
e impostare il tempo di ritardo di accensione con i tasti
+/-.
- Per attivare la funzione premere il tasto
o attendere circa 5 secondi
afnchè il tempo impostato sul display termini di lampeggiare (il display
torna a visualizzare la temperatura ambiente).
L’icona
si accende.
- Sul telecomando: - premere il tasto TIMER ONper entrare nella funzione quindi premere
una o più volte il tasto TIMER ON” no ad impostare il tempo di ritardo di
accensione.
- Direzionare il telecomando verso l’apparecchio; un beep conferma l’attiva-
zione della funzione.
- L’icona
sul pannello di comando e l’indicazione “Timer Onsul display
del telecomando si accendono.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Olimpia Splendid Unico Easy S1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente