Parkside 73384 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

IAN 73384
H
MARTILLO PERFORADOR RECARGABLE
DE 2 VELOCIDADES
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
P Q
TRAPANO BATTENTE A BATTERIA CON
2 VELOCITÀ
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Istruzioni per l’uso originali
S
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE
2 VELOCIDADES
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
K Q
2 SPEED CORDLESS HAMMER DRILL
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
F A C
2-GANG-AKKU-BOHRHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
H S
MARTILLO PERFORADOR RECARGABLE DE 2 VELOCIDADES PABH 18 LI A1
TRAPANO BATTENTE A BATTERIA CON 2 VELOCITÀ PABH 18 LI A1
Anl_4513634.indb 1Anl_4513634.indb 1 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
- 2 -
H
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
P Q
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
S
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
K Q
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21
PT Instruções de utilização e de segurança Página 37
GB/MT Operation and Safety Notes Page 54
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 70
Anl_4513634.indb 2Anl_4513634.indb 2 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 21 -
Indice
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
Avvertenze .................................................................................................................................................22
1. Introduzione ..............................................................................................................................................24
2. Avvertenze sulla sicurezza .......................................................................................................................24
3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................................................................................28
4. Utilizzo proprio .........................................................................................................................................29
5. Caratteristiche tecniche ............................................................................................................................29
6. Prima della messa in esercizio .................................................................................................................30
7. Uso ............................................................................................................................................................. 31
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ................................................................33
9. Smaltimento e riciclaggio .........................................................................................................................33
10. Indicatori caricabatterie ...........................................................................................................................34
11. Dichiarazione di conformità.....................................................................................................................35
12. Certifi cato di garanzia .............................................................................................................................36
Anl_4513634.indb 21Anl_4513634.indb 21 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 22 -
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri sca-
raventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della
polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Per evitare danni all‘apparecchio, il passaggio da una funzione all‘altra deve avvenire solo ad utensile
fermo.
Inserite la punta SDS plus nella sua sede ruotandola fi no alla battuta. La punta viene bloccata automa-
ticamente.
1. Tirate indietro la bussola di serraggio e tenetela saldamente
2. Togliete la punta
Avver tenze
Anl_4513634.indb 22Anl_4513634.indb 22 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 23 -
Il diametro della punta deve essere al massimo di 10 mm.
Conservazione delle batterie soltanto in luoghi asciutti con una temperatura ambiente di +10°C -
+40°C. Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40%).
Anl_4513634.indb 23Anl_4513634.indb 23 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 24 -
1. Introduzione
Complimenti per aver acquistato questo nuovo
apparecchio.
Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi-
oni per l‘uso fanno parte del prodotto. Esse con-
tengono avvertenze importanti per la sicurezza,
l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il pro-
dotto leggete con attenzione tutte le avvertenze
per l‘uso e la sicurezza. Utilizzate il prodotto solo
come descritto e per i settori di impiego indicati.
Consegnate anche tutta la documentazione se
cedete il prodotto a terzi.
2. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza
e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni posso-
no causare scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istru-
zioni per eventuali necessità future.
La parola “elettroutensile” impiegata nelle avver-
tenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati
elettricamente (con cavo di alimentazione) e a
elettroutensili a batteria (senza cavo di alimenta-
zione).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenete la vostra zona di lavoro pu-
lita e ben illuminata. Il disordine e
l’illuminazione insuffi ciente della zona di la-
voro possono provocare incidenti.
b) Non lavorate con l’elettroutensile in
zone a rischio di esplosioni dove si
trovino liquidi, gas o polveri infi am-
mabili. Gli elettroutensili producono scintille
che possono causare l’incendio di polvere o
vapori.
c) Durante l’uso dell’elettroutensile te-
nete lontani bambini ed altre persone.
In caso di distrazione potete perdere il cont-
rollo sull’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento
dell’elettroutensile deve essere ido-
nea alla presa. La spina non deve
venire modifi cata in alcun modo. Non
usate delle spine con adattatore in-
sieme ad elettroutensili protetti da un
collegamento a terra. Le spine non modi-
cate e le prese idonee diminuiscono il rischio
di una scossa elettrica.
b) Evitate il contatto del corpo con su-
perfi ci collegate a terra come quelle
di tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
Aumenta il rischio di scosse elettriche se il
corpo dell’utilizzatore è collegato a terra.
c) Tenete lontano l’apparecchio da piog-
gia o umidità. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
d) Non usate il cavo per scopi diversi da
quelli a cui è destinato, per trasporta-
re l’elettroutensile, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa
di corrente. Tenete il cavo lontano
da calore, olio, spigoli vivi o parti
dell’apparecchio che si muovano. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di una scossa elettrica.
e) Se lavorate con un elettroutensile
all’aperto usate soltanto dei cavi di
prolunga omologati per le zone ester-
ne. L’uso di un cavo di prolunga adatto per
la zona esterna diminuisce il rischio di una
scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare l’impiego
dell’elettroutensile in ambienti umidi,
utilizzate un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto. L’impiego di un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto
riduce il pericolo di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Siate sempre attenti, prestate
attenzione a quello che fate ed
apprestatevi a usare con pruden-
za l’elettroutensile. Non usate
l’elettroutensile se siete stanchi o sot-
to l’infl usso di sostanze stupefacenti,
Anl_4513634.indb 24Anl_4513634.indb 24 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 25 -
alcol o medicinali. Un attimo di disatten-
zione durante l’uso dell’elettroutensile può
causare gravi lesioni.
b) Portate i dispositivi individuali di pro-
tezione e sempre degli occhiali pro-
tettivi. Se indossate dispositivi individuali
di protezione come maschera antipolvere,
scarpe di sicurezza con suole antisdruccio-
levoli, casco protettivo o cuffi e antirumore a
seconda dell’impiego dell’elettroutensile, il
rischio di lesioni diminuisce notevolmente.
c) Evitate una messa in eserci-
zio inavvertita. Accertatevi che
l’elettroutensile sia disinserito prima
di collegarlo all’alimentazione di
corrente e/o alla batteria, di solle-
varlo o spostarlo. Se durante il trasporto
dell’elettroutensile avete il dito sull’interruttore
o se collegate l’apparecchio acceso
all’alimentazione di corrente, ciò può provo-
care degli incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile,
togliete gli utensili di regolazione o i
cacciaviti. Un utensile o una chiave che si
trova in una parte rotante dell’apparecchio
può provocare delle lesioni.
e) Evitate una posizione di lavoro insoli-
ta. Cercate una posizione sicura e te-
netevi sempre in equilibrio. Così potete
controllare meglio l’elettroutensile in caso di
situazioni inaspettate.
f) Portate indumenti adatti. Non portate
indumenti ampi o gioielli. Tenete ca-
pelli, indumenti e guanti lontani dalle
parti rotanti. Indumenti ampi, gioielli o ca-
pelli lunghi possono rimanere impigliati nelle
parti rotanti.
g) Se si possono montare dei dispositivi
per l’aspirazione della polvere e per
la raccolta della polvere assicuratevi
che siano collegati e vengano usati in
modo corretto. L’impiego dell’aspirazione
della polvere può diminuire i rischi dovuti alla
polvere.
4. Impiego e trattamento
dell’elettroutensile
a) Non sovraccaricate l’apparecchio.
Usate l’elettroutensile adatto per il
vostro lavoro. Con l’elettroutensile adatto
lavorate in modo migliore e più sicuro nel ran-
ge di prestazioni indicato.
b) Non usate l’elettroutensile se il suo
interruttore è difettoso. Un elettroutensile
che non si può più accendere o spegnere è
pericoloso e deve venire riparato.
c) Staccate la spina dalla presa di cor-
rente e/o estraete la batteria prima
di impostare l’utensile, cambiare
accessori montati o mettere da parte
l’apparecchio. Questa precauzione evita
l’accensione inavvertita dell’elettroutensile.
d) Se non usate gli elettroutensili te-
neteli al di fuori dalla portata dei
bambini. Non permettete l’uso
dell’apparecchio a persone che non lo
conoscano bene o non abbiano letto
queste istruzioni. Gli elettroutensili sono
pericolosi se sono usati da persone inesperte.
e) Tenete gli elettroutensili con cura.
Verifi cate che il funzionamento delle
parti mobili sia in ordine e che non
siano bloccate, rotte o danneggiate
in tal modo da compromettere il fun-
zionamento dell’elettroutensile. Fate
riparare le parti danneggiate prima
dell’impiego dell’apparecchio. Molti
incidenti sono causati da elettroutensili la cui
manutenzione non è stata eseguita corretta-
mente.
f) Tenete le lame affi late e pulite . Gli
utensili di taglio tenuti con cura con spigoli
taglienti affi lati si bloccano raramente e si
muovono più facilmente.
g) Utilizzate l’elettroutensile, utensi-
li, accessori ecc. conformemente a
queste istruzioni. Tenete conto delle
condizioni di lavoro e dell’attività da
svolgere. L’uso di elettroutensili per scopi
diversi da quelli previsti può provocare delle
situazioni pericolose.
Anl_4513634.indb 25Anl_4513634.indb 25 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 26 -
5. Impiego e trattamento dell’utensile a
batteria
a) Ricaricate le batterie solo in carica
batteria consigliati dal produttore. Per
un carica batteria concepito per un determi-
nato tipo di batteria può sussistere pericolo
d’incendio se viene utilizzato con un’altra
batteria.
b) Impiegate solo le batterie previste
per i relativi elettroutensili. L’uso di
altre batterie può causare lesioni e pericolo
d’incendio.
c) Tenete la batteria non usata lontano
da fermagli, monete, chiavi, chiodi,
viti o altri piccoli oggetti di metallo che
possano fungere da ponticello tra i
contatti. Un corto circuito tra i contatti della
batteria può provocare ustioni o lo sviluppo
di fi amme.
d) In caso di uso scorretto può fuoriusci-
re del liquido dalla batteria. Evitate di
venirne a contatto. In caso di contatto
accidentale lavate la zona interessata
con acqua. Se il liquido viene a contat-
to con gli occhi, consultate inoltre un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla bat-
teria può provocare irritazioni della pelle o
ustioni.
6. Servizio assistenza
a) Fate riparare il vostro elettroutensile
solo da personale qualifi cato e con
i pezzi di ricambio originali. Così è
garantito che la sicurezza dell’elettroutensile
rimanga inalterata.
7. Avvertenze di sicurezza per trapani
a) Se eseguite lavori durante i quali
l‘utensile utilizzato potrebbe toccare
conduttori di corrente nascosti, usate
l‘apparecchio tenendolo per le super-
ci delle impugnature isolate. Il contatto
con un cavo che conduce tensione potreb-
be trasmetterla anche alle parti metalliche
dell‘apparecchio e causare scosse elettriche.
b) Portate cuffi e antirumore! L‘effetto del
rumore può causare la perdita dell‘udito.
c) Utilizzate le impugnature addizionali
fornite insieme all‘apparecchio. La per-
dita del controllo può causare lesioni.
Avvertenze speciali di sicurezza
Usiamo la massima cura nel montare ogni batte-
ria per potervi fornire batterie con densità di ener-
gia, durata e sicurezza massime. Le celle delle
batterie dispongono di dispositivi di sicurezza a
più livelli. Ogni singola cella viene prima di tutto
formattata e le sue linee caratteristiche elettriche
vengono registrate. Questi dati vengono poi
usati per poter raggruppare le migliori batterie
possibili. Nonostante tutte le misure di sicu-
rezza, è sempre necessaria prudenza nel
maneggiare le batterie. Per un esercizio
sicuro si devono assolutamente rispettare
i seguenti punti.
L’esercizio sicuro è garantito solo se le
celle non sono danneggiate! Un uso scor-
retto provoca danni alle celle.
Attenzione! Le analisi confermano che un uso
scorretto e una cura sbagliata sono la causa prin-
cipale dei danni causati da batterie ad elevate
prestazioni.
Avvertenze relative alla batteria
La batteria dell’apparecchio non è carica alla
consegna. Per la prima messa in esercizio la
batteria deve quindi venire caricata.
Per una prestazione ottimale della batteria
evitate cicli di scarica profonda! Ricaricate
spesso la batteria.
Conservate la batteria in luogo fresco, pre-
feribilmente ad una temperatura di 15 C° e
carica almeno al 40%.
Le batterie agli ioni di litio sono soggette ad
un invecchiamento naturale. La batteria deve
essere sostituita al più tardi quando la sua
efficienza raggiunge l’80% rispetto a quando
è nuova! Le celle indebolite in una batteria
vecchia non sono più all’altezza degli elevati
requisiti di prestazione e rappresentano quin-
di un rischio per la sicurezza.
Non gettate le batterie usate nel fuoco. Peri-
colo di esplosione!
Non date fuoco alla batteria e non bruciate-
la.
Anl_4513634.indb 26Anl_4513634.indb 26 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 27 -
Evitate la scarica profonda della bat-
teria! La scarica profonda danneggia le
celle. La causa più frequente della scarica
profonda delle batterie è la loro conserva-
zione prolungata ovvero il mancato uso di
batterie parzialmente scariche. Interrompete
il lavoro non appena il rendimento diminuisce
notevolmente o il sistema elettronico di prote-
zione interviene. Caricate completamente la
batteria prima di conservarla.
Proteggete le batterie ovvero
l’apparecchio da sovraccarichi!
I sovraccarichi provocano un rapido sur-
riscaldamento e danni alle celle all’interno
dell’involucro della batteria, senza che il sur-
riscaldamento sia percepibile dall’esterno.
Evitate danni e colpi!
Sostituite immediatamente batterie che sono
cadute da altezze superiori ad un metro o
che sono state sottoposte a forti colpi, anche
quando il loro involucro appare intatto. Le
celle all’interno possono essere gravemente
danneggiate. A tale riguardo osservate anche
le avvertenze relative allo smaltimento.
In caso di sovraccarico e surriscaldamento
l’apparecchio si disinserisce per motivi di sicu-
rezza tramite il circuito di protezione.
Attenzione! Non azionate l’interruttore di
ON/OFF se è intervenuto il circuito di prote-
zione dell’apparecchio. Può danneggiare la
batteria.
Usate solamente batterie originali. L’impiego
di altre batterie può causare lesioni, esplosio-
ne a sostanze tossiche e pericolo d’incendio.
Avvertenze sul carica batteria e il proces-
so di ricarica
Non utilizzate il caricabatterie in dotazione
per la ricarica di batterie non ricaricabili.
Osservate i dati riportati sulla targhetta del
carica batteria. Allacciate il carica batteria
solo alla tensione di rete indicata sulla tar-
ghetta.
Proteggete il caricabatterie e il cavo da danni
e spigoli vivi. I cavi o connettori danneggiati
devono essere sostituiti subito da un elettricis-
ta specializzato.
Questo carica batteria non è destinato ad
essere usato da persone (bambini compresi)
con limitate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali o che manchino di esperienza e/o cono-
scenze, a meno che non vengano sorvegliati
da una persona responsabile per la loro sicu-
rezza o abbiano ricevuto istruzioni da questa
persona su come usare l’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per assi-
curarsi che non giochino con l’apparecchio.
Non utilizzate carica batterie danneggiati.
Non utilizzate il carica batteria in dotazione
per la ricarica di altri apparecchi a batteria.
In caso di una forte sollecitazione la batteria
si riscalda. Prima di iniziare il processo di
ricarica lasciate raffreddare la batteria a tem-
peratura ambiente.
Non caricate troppo le batterie!
Osservate i tempi di ricarica massimi, che
valgono solo per batterie scariche. Inserire
più volte una batteria carica o parzialmente
carica comporta una carica eccessiva e
danni alle celle. Non lasciate per più giorni le
batterie inserite nel carica batteria.
Non utilizzate né caricate batterie
ricaricabili quando presumete che la
loro ultima ricarica risalga a più di 12
mesi prima. Vi è un’elevata probabilità che
la batteria sia già pericolosamente dann-
eggiata (scarica profonda).
Caricare la batteria ad una temperatura in-
feriore ai 10°C comporta danni chimici alla
cella e pericolo d’incendio.
Non utilizzate batterie che durante la ricarica
si sono riscaldate poiché le cellule potrebbero
essere pericolosamente danneggiate.
Non impiegate più batterie che dopo la rica-
rica presentano bombature o deformazioni o
che durante la ricarica abbiano mostrato altri
sintomi insoliti (uscita di gas, sfrigolii, crepitii,
ecc.).
Non scaricate la batteria completamente
(profondità di scarica max. consiglia-
ta 80%). La scarica completa comporta
l’invecchiamento anticipato delle cellule della
batteria.
Non caricate mai le batterie senza sorvegli-
anza!
Anl_4513634.indb 27Anl_4513634.indb 27 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 28 -
Protezione dagli infl ussi ambientali
Portate indumenti di lavoro adatti. Portate oc-
chiali protettivi.
Proteggete l’apparecchio a batteria e
il carica batteria da umidità e pioggia.
Umidità e pioggia possono comportare peri-
colosi danni alle celle.
Non utilizzate l’apparecchio a batteria ed
il carica batteria nelle vicinanze di vapori e
liquidi infiammabili.
Utilizzate il carica batteria e gli apparecchi a
batteria solo quando sono asciutti e la tempe-
ratura ambiente è di 10-40 °C.
Non conservate la batteria in luoghi che pos-
sono raggiungere una temperatura superiore
ai 40 °C, specialmente non su veicoli par-
cheggiati al sole.
Proteggete le batterie dal surriscalda-
mento! Sovraccarico, carica eccessiva o
irraggiamento solare comportano un surris-
caldamento e danni alle celle. Non caricate
né lavorate con batterie che sono state surris-
caldate. Sostituitele subito.
Conservazione di batterie, carica
batteria e apparecchio a batteria.
Conservate il carica batteria e l’apparecchio
a batteria solo in luoghi asciutti con una tem-
peratura ambiente di 10-40°C. Conservate
la batteria agli ioni di litio in un luogo fresco
e asciutto ad una temperatura di 10-20°C.
Proteggetela da umidità e da irraggiamento
solare diretto! Conservate le batterie solo se
sono cariche (almeno al 40%).
Evitate che la batteria agli ioni di litio geli. Le
batterie che vengono conservate più a lungo
di 60 minuti sotto gli 0°C devono essere
gettate.
Attenzione alle cariche elettrostatiche nel
maneggiare le batterie: le cariche elettro-
statiche comportano danni all’elettronica di
protezione e alle cellule della batteria! Evitate
perciò le cariche elettrostatiche e non toccate
mai i poli della batteria!
I carica batterie e le apparecchiature elettriche
a batteria contengono dei materiali nocivi per
l’ambiente. Non smaltite le apparecchiature a
batteria insieme ai rifi uti domestici. Se gli utensili
presentano difetti o sono usurati togliete il carica
batteria e speditelo alla iSC GmbH, Eschenstraße
6, D-94405 Landau oppure spedite l’intero uten-
sile a batteria, se il carica batteria non può essere
separato. Soltanto così il costruttore ne garantisce
uno smaltimento appropriato.
Nel caso di invio o smaltimento di batte-
rie ovvero di apparecchi a batteria bada-
te che vengano imballati singolarmente
in sacchetti di plastica per evitare corto-
circuiti o incendi!
Conservate le avvertenze di sicurezza in
luogo sicuro.
3. Descrizione dell’apparecchio
ed elementi forniti
3.1 Descrizione dell’apparecchio
(Fig. 1)
1. Sede della punta
2. Bussola di serraggio
3. Selettore trapano avvitatore/perforatore/a
percussione
4. Interruttore selezione di velocità
5. Indicazione di carica della batteria / spia
rotazione sinistrorsa/destrorsa
6. Interruttore per indicazione di carica della
batteria
7. Commutatore del senso di rotazione
8. Interruttore ON/OFF
9. Impugnature
10. Batteria
Anl_4513634.indb 28Anl_4513634.indb 28 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 29 -
11. Tasto di sbloccaggio batteria
12. Luce LED
13. Caricabatterie
3.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elementi
forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione!
L’apparecchio e il materiale
d’imballaggio non sono giocattoli! I bam-
bini non devono giocare con sacchetti di
plastica, fi lm e piccoli pezzi! Sussiste peri-
colo di ingerimento e soffocamento!
Trapano avvitatore a batteria
Caricabatterie
Batteria
3x punta SDS plus (Ø 6/8/10 mm)
3x punta per legno con porta-inserto (Ø
6/8/10 mm)
Adattatore per inserti SDS plus
Istruzioni per l’uso originali
4. Utilizzo proprio
L‘apparecchio è concepito per la trapanazione
a percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio
usando le relative punte. Inoltre l‘apparecchio è
adatto per avvitare e perforare su legno e acci-
aio.
Lapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
5. Carat teristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore: ..... 18 V DC
Numero di giri in folle 1a marcia: ...... 0-300 min
-1
Numero di giri in folle 2a marcia: ...... 0-900 min
-1
Capacità della batteria: ............................... 1,5 Ah
Rotazione destrorsa/sinistrorsa: ...........................
Tensione di carica della batteria: ............. 18 V DC
Corrente di carica della batteria: ............1500 mA
Tensione di rete del
caricabatterie: ..................... 230-240V~ 50-60Hz
Peso: ................................................................1,7 kg
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60745.
Funzionamento in folle
Livello di pressione acustica L
pA
.......78,63 dB (A)
Incertezza K
pA
..................................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
........89,63 dB (A)
Incertezza K
WA
.................................................3 dB
Uso come trapano avvitatore in
calcestruzzo
Livello di pressione acustica L
pA
.......80,62 dB (A)
Incertezza K
pA
..................................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
.........91,62 dB (A)
Incertezza K
WA
.................................................3 dB
Portate cuffi e antirumore.
L’effetto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Anl_4513634.indb 29Anl_4513634.indb 29 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 30 -
Funzionamento in folle
Valore emissione vibrazioni a
h
< 2,5 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Uso come trapano avvitatore in
calcestruzzo
Valore emissione vibrazioni a
h
= 5,767 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
È necessario determinare delle misure di sicurez-
za dell‘operatore che si basino sulla valutazione
dell‘esposizione alle effettive condizioni di utilizzo
(al riguardo si devono prendere in considerazio-
ne tutte le fasi del ciclo di esercizio, ad esempio i
periodi in cui l‘elettroutensile è disinserito e quelli
in cui è inserito, ma funziona a vuoto).
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore
e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene uti-
lizzato secondo le norme, continuano a
sussistere rischi residui. In relazione alla
struttura e al funzionamento di questo
elettroutensile potrebbero presentarsi i
seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
Avvertimento! Questo elettroutensile sviluppa
un campo elettromagnetico durante l‘esercizio.
In determinate circostanze questo campo può
danneggiare dispositivi medici impiantati attivi
o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o
mortali, consigliamo alle persone con dispositivi
medici impiantati di consultare il proprio medico
e il produttore del dispositivo prima di utilizzare
l‘apparecchio.
6. Prima della messa in
esercizio
Prima di mettere in esercizio il vostro trapano
avvitatore a batteria leggete assolutamente le
seguenti avvertenze.
1. Ricaricate la batteria con il caricabatterie in
dotazione. Una batteria scarica si ricarica in
ca. 1 ora.
2. Utilizzate solo punte affi late e inserti per cac-
ciavite adatti ed in perfetto stato.
3. In caso di perforazione e avvitamento su muri
e pareti, verifi cate che non siano presenti
condutture nascoste di corrente, gas e acqua.
Anl_4513634.indb 30Anl_4513634.indb 30 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 31 -
7. Uso
7.1 Ricarica delle batterie LI (Fig. 2-3)
La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un
circuito di protezione integrato fa spegnere auto-
maticamente l’apparecchio quando la batteria è
scarica. In questo caso la sede smette di girare.
Avvertimento! Non azionate più l’interruttore
ON/OFF se è intervenuto il circuito di protezione
dell’apparecchio. Ciò può danneggiare la bat-
teria.
1. Estraete le batterie (10) dall’impugnatura pre-
mendo il tasto di arresto (11).
2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione
di rete a disposizione. Inserite la spina di
alimentazione del caricabatterie (13) nella
presa di corrente. Il LED verde inizia a lam-
peggiare.
3. Inserite la batteria (10) nel caricabatterie
(13).
4. Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate
una tabella con i signifi cati della spia sul cari-
cabatterie.
Se non fosse possibile ricaricare le batterie, ve-
rifi cate
che sulla presa di corrente sia presente la ten-
sione di rete
che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica del caricabatterie (13).
Se continuasse a non essere possibile ricaricare le
batterie, spedite
il caricabatterie e l‘adattatore di ricarica,
le batterie
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per una lunga durata delle batterie si deve prov-
vedere a una puntuale ricarica delle batterie LI.
Ciò è comunque necessario quando ci si accorge
della diminuzione delle prestazioni del trapano
avvitatore a batteria.
7.2 Inserimento della punta (Fig. 4)
Attenzione! Prima di ogni operazione (per
es. cambio della punta, manutenzione, ecc.)
sull’apparecchio portate il commutatore del senso
di rotazione (7) in posizione centrale.
Pulite la punta prima di inserirla e lubrifica-
tene leggermente il gambo con grasso per
trapani.
Inserite la punta priva di polvere nella sua
sede (1) ruotandola fino alla battuta. La pun-
ta viene bloccata automaticamente.
Controllate il serraggio tirando la punta.
7.3 Estrazione della punta (Fig. 5)
Tirate indietro la bussola di serraggio (2), tenetela
saldamente e togliete la punta.
7.4 Selettore trapano avvitatore/
perforatore/a percussione (Fig. 6/
Pos. 3)
Modifi cate la funzione solo ad apparec-
chio fermo!
Trapano perforatore/avvitatore
Per perforare/avvitare premete il pulsante (C)
del selettore (3) e ruotate contemporaneamente il
selettore (3) in posizione A.
Trapano a percussione
Per trapanare a percussione premete il pulsante
(C) del selettore (3) e ruotate contemporanea-
mente il selettore (3) in posizione B.
Attenzione!
Per trapanare a percussione si deve scegliere
la 2a marcia. A tal riguardo si veda il punto 7.7
Scegliere la marcia
Attenzione!
Per trapanare a percussione è necessaria solo
una leggera pressione. Una pressione eccessiva
rappresenta una sollecitazione che danneggia
inutilmente il motore. Controllate regolarmente
le punte del trapano. Sostituite o affi late la punta
consumata.
Anl_4513634.indb 31Anl_4513634.indb 31 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 32 -
7.5 Commutatore del senso di rotazione
(Fig. 7/Pos. 7)
Con l‘interruttore a scorrimento sopra l‘interruttore
ON/OFF potete regolare il senso di rota-
zione dell‘apparecchio e assicurarlo contro
un‘accensione involontaria. Potete scegliere fra
rotazione sinistrorsa e destrorsa. Per evitare danni
al meccanismo, il senso di rotazione può venire
cambiato solo ad utensile fermo. Se l‘interruttore
a scorrimento si trova in posizione centrale,
l‘interruttore ON/OFF è bloccato.
Attenzione!
Per evitare rischi l‘apparecchio deve es-
sere tenuto sempre per entrambe le im-
pugnature (9)!
Altrimenti sussiste il rischio di scosse elettriche se si
toccano cavi!
7.6 Interruttore ON/OFF (Fig. 7/Pos. 8)
Con l‘interruttore ON/OFF potete regolare in
continuo il numero di giri. Più spingete in avan-
ti l‘interruttore, maggiore è il numero di giri
dell‘apparecchio.
7.7 Scegliere la marcia (Fig. 8/Pos. 4)
L‘interruttore per la selezione della velocità (4) vi
permette di lavorare in un determinato intervallo
di regime.
Posizione dell‘interruttore, livello 1
Intervallo di regime: elevato momento torcente,
velocità ridotta
Posizione dell‘interruttore, livello 2
Intervallo di regime: ridotto momento torcente,
velocità elevata
7.8. Spia rotazione sinistrorsa/destrorsa
(Fig. 8/Pos. 5)
La spia rotazione sinistrorsa/destrorsa (5) mostra
in quale posizione si trova il commutatore del sen-
so di rotazione (7).
Spia azzurra accesa: rotazione destrorsa
Spia rossa accesa: rotazione sinistrorsa
7.9 Indicazione di carica della batteria
(Fig. 8/Pos. 5)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica
della batteria (6). L‘indicazione di carica della
batteria (5) segnala lo stato di carica per mezzo
di 3 spie colorate.
Tutte le spie sono accese
La batteria è completamente carica.
Spia gialla e spia rossa accese
La batteria dispone di una suffi ciente carica resi-
dua.
Spia rossa
La batteria è scarica, ricaricatela.
7.10 Viti
Utilizzate preferibilmente viti con autocentramento
(per es. torx, intaglio a croce) che garantiscono
un lavoro sicuro. Fate attenzione che l‘inserto
utilizzato e la vite corrispondano in forma e di-
mensioni.
7.11 Luce LED (Fig. 1/Pos. 12)
La luce LED (12) permette di illuminare il punto da
avvitare o da perforare in caso di condizioni di
luce sfavorevoli. La luce LED (12) si illumina au-
tomaticamente non appena premete l’interruttore
ON/OFF (8).
Anl_4513634.indb 32Anl_4513634.indb 32 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 33 -
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di
ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la
spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio.
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
Lapparecchio si trova in una confezione per evi-
tare i danni dovuti al trasporto. Questo imballag-
gio rappresenta una materia prima e può perciò
essere utilizzato di nuovo o riciclato.
Lapparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma-
teriali diversi, per es. metallo e plastica. Conseg-
nate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifi uti spe-
ciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui
rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli
elettroutensili usati devono venire raccolti separa-
tamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restitu-
zione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto
in alternativa, invece della restituzione, a colla-
borare in modo che lo smaltimento venga ese-
guito correttamente in caso ceda l’apparecchio.
Lapparecchio vecchio può anche venire conseg-
nato ad un centro di raccolta che provvede poi
allo smaltimento secondo le norme nazionali sul
riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli
accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettri-
ci forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Anl_4513634.indb 33Anl_4513634.indb 33 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
- 34 -
10. Indicatori caricabatterie
Stato indicatori
Signifi cato e interventi
LED rosso LED verde
Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto all‘esercizio, la batteria
non è nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce.
Spento Acceso La ricarica della batteria è completa (carica conclusa)
Intervento:
togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla
rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo
modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurez-
za e la ricarica richiede più di 1 h. Ciò può essere dovuto ai seguenti
motivi:
- la batteria non è stata ricaricata per molto tempo oppure è stata
continuata la scarica di una batteria esaurita (scarica profonda)
- la temperatura della batteria non si trova nel range ideale di 10-
45°C.
Intervento
Attendete la fi ne della ricarica, si può comunque continuare a ricari-
care la batteria.
Lampeggia Lampeggia Errore
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
una batteria difettosa non deve più venire ricaricata! Togliete la batte-
ria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo
fredda (al di sotto dei 0°C).
Intervento:
togliete la batteria e conservatela un giorno a temperatura ambiente
(ca. 20°C).
Anl_4513634.indb 34Anl_4513634.indb 34 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
IT/MT
12. Cer tifi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato
in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza
sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri
diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produ-
zione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete presente che
i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di
garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali,
o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni do-
vuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione
non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o
tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo
di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione,
dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della
forza o dall’infl usso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò
vale particolarmente per batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia deca-
dono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono essere
fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto.
È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la
sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per
l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo
vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo sotto
indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data. Conservate
bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile.
Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un
apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22070 Beregazzo (Co)
Tel. 031 992080 · Fax 031 992084
- 36 -
IAN 73384
Anl_4513634.indb 36Anl_4513634.indb 36 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
PT
- 52 -
11. Declaração de conformidade
Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Akku-Bohrhammer PABH 18 LI A1/Ladegerät für PABH 18 LI A1 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise measured: LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233
Landau/Isar, den 05.12.2012
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR004971
Art.-No.: 45.136.34 I.-No.: 11012 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Anl_4513634.indb 52Anl_4513634.indb 52 17.01.13 10:1217.01.13 10:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Parkside 73384 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per