sauter AK 41...43 P Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
1/60505518033 C
de Installationsanweisung
fr Notice d‘installation
en Guidelines
it Informazioni
es Instrucciones
sv Installationsinstruktion
nl Instalatie aanwijzing
de Pneumatischer Stellantrieb
fr Servomoteur pneumatique
en Pneumatic actuator
it Servocomando pneumatico
es Servomotor neumático
sv Pneumatisk ställdon
nl Pneumatische servomotor
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Istruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
AK41P
70
°C
-10
158
°F
14
short periods
-20 °C / -4 °F
197
25
B07320a
M8
M8×15
1
B07321
Kein Kondensat
Pas de condensat
No condensate
Niente condensa
Sin condensación
Ingen kondensat
Geen condensaat
2
B07322
226567/099
277790
40 ... 70 °C
ø 6 mm
ø 4 mm
3
B07323
274587
45
Ø5
370059
274593
44
4a
274593
B07324
Ø7
274595
50
70
370059
4b
274589
274591
ø5,5×13
B07325
Ø6
370059
274593
370040
4c
Y07550
4/6 0505518033 C
en Installation instructions and safety measures for ...
Pneumatic actuator for use in areas at risk from explosion II 2G IIB T6
The devices must not be used in explosive atmospheres of explosion group IIC.
It is prohibited to operate the device in ammable atmospheres such as carbon monoxide or ethylene
oxide.
Do not open the device.
A maximum surface temperature of 80 °C must not be exceeded.
During operation, the compressed air supply must be at a higher pressure than the ambient
atmosphere. Prevent negative pressure / vacuum.
The compressed air must be free of solid particles. Do not use ammable gases as propellants.
Aluminium must not come into contact with ferritic steel, stainless steel with rust particles or rust from
non-corrosion-proof steel.
Clean the unit only with a damp rag, otherwise there is a risk of electrostatic charging.
Use only original accessories for tting.
When the product is being put into service, and during its operation, the temperature should never
exceed the highest permissible temperature for the product. The housing should be opened only in
non-explosive atmospheres.
The exposed conductive parts should be tted with conductive connections to earth.
There should be no difference in potential between the device when tted and the earth connected to
the conductive parts of the device.
This equipment should be tted and put into service only by personnel trained accordingly by
SAUTER or by personnel trained to install ATEX equipment.
Bracket 274591 000, of steel, bright-zinc-plated
Straight ball joint 274589 000, of steel, bright-zinc-plated
Threaded rod 370040 000, of steel, bright-zinc-plated
Angled ball joint 274593 000, of steel, bright-zinc-plated
Clamp-on lever 370059 000, of steel, with gunmetal nish
Bracket 274595 000, of cast aluminium
Connecting nut 370039 000, of steel, bright-zinc-plated
Linkage 274354 000, of steel, bright-zinc-plated
Straight ball joint 274586 000, of steel, bright-zinc-plated
Bracket 274587 000, of cast aluminium
it Prescrizioni per l‘installazione e provvedimenti di sicurezza per ...
Servocomandi pneumatici per impiego in ambienti con rischio di esplosioni II 2G IIB T6
Gli apparecchi non possono essere utilizzati in atmosfera esplosiva del gruppo di esplosione IIC.
Non è consentito il funzionamento dell’apparecchio in presenza di atmosfere inammabili con
monossido di carbonio o ossido di etilene.
Non aprire l’apparecchio.
Non può essere superata una temperatura superciale massima di 80 °C.
Durante il funzionamento deve essere garantita una sovrapressione dell’alimentazione di aria
compressa rispetto all’atmosfera ambiente. Prevenire la pressione negativa/il vuoto.
L’aria compressa deve essere priva di particelle solide. Non utilizzare gas inammabili come gas di
propulsione.
L’alluminio non può venire a contatto con l’acciaio ferritico, l’acciaio inossidabile con particelle di
ruggine o la ruggine di acciaio non resistente alla corrosione.
Pulire l‘apparecchio solo con un panno umido, altrimenti pericolo di carica elettrostatica.
Per il montaggio impiegare solo accessori originali.
Durante la messa in funzione e il funzionamento la temperatura non deve mai superare il valore
massimo indicato per il prodotto. Aprire l’apparecchio solo in atmosfera non a rischio di esplosione.
I componenti conduttori che sono scoperti devono essere equipaggiati con dispositivi di collegamento
conduttori per la messa a terra.
Quando gli apparecchi sono montati e durante il collegamento della messa a terra dei componenti
conduttori dell’apparecchio non devono vericarsi differenze di potenziale.
Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale SAUTER o
ATEX istruito.
Squadretta di ssaggio 274951 000 in acciaio zincato
Snodo a sfera diritto 274589 000 in acciaio zincato
Asta lettata 370040 000 in acciaio zincato
Snodo a sfera ad angolo 274593 000 in acciaio zincato
Leva di serraggio 370059 000 in acciaio brunito
Mensola di ssaggio 274595 000 in fusione di alluminio
Dado di collegamento 370039 000 in acciaio zincato
Asta 274354 000 in acciaio zincato
Snodo a sfera diritto 274586 000 in acciaio zincato
Mensola di ssaggio 274587 000 in fusione di alluminio
ATEX 94/9/CE
EN ISO 80079-36:2016
EN 1127-1:2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

sauter AK 41...43 P Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions