Panasonic SCAK750 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Model No. SC-AK750
RQTV0203-D
EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung
auf, um sie ster zum Nachschlagen griffbereit zu
haben.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce
manuel.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge
beziehen sich hauptchlich auf die Fernbedienung.
Aber Sie können diese Vorgänge auch am
Hauptgerät an den entsprechenden Bedienelementen
durchführen, falls sie gleich sind.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso
aussieht wie abgebildet.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono
descritte principalmente con riferimento al
telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni
sull’unità principale se i tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in
questo manuale.
Bien que les orations décrites dans ce mode
d’emploi s’effectuent principalement à l’aide de la
télécommande, il est également possible de les
effectuer sur lappareil principal si les commandes
sont identiques.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui
de l’illustration.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖRMITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONEACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNISACCESSOIRES FOURNIS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano
presenti.
Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires
fournis.
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazion
1 x Cordon d’alimentation
secteur
2 x Batterien für die
Fernbedienung
2 x Pile per
telecomando
2 x Piles de
télécommande
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x antenna FM interna
1 x Antenne FM intérieure
1 x MW-Rahmenantenne
1 x antenna AM a quadro
1 x Antenne-cadre AM
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
(N2QAYB000139)
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden
Bausteine.
Anlage
SC-AK750
Audio-Zentrum
SA-AK750
Vordere Lautsprecher
SB-AK750
Subwoofer
SB-WAK750
RQTV0203-D_1GE.indd 1RQTV0203-D_1GE.indd 1 2/5/07 4:30:34 PM2/5/07 4:30:34 PM
2
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL
Gentile cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la Sua sicurezza,
La preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni.
Le quali si riferiscono ai seguenti sistemi:
Sistema
SC-AK750
Unità principale
SA-AK750
Diffusore anteriore
SB-AK750
Subwoofer
SB-WAK750
All’interno del
prodotto
Sommario
Precauzioni per la sicurezza .......................3
Come trattare i cassetti disco e i dischi ....4
Disposizione dei diffusori ...........................4
Operazioni preliminari .................................5
Panoramica dei comandi ............................7
Dischi ............................................................8
Cassette – Riproduzione
e Registrazione ...................................... 11
Radio FM/AM ..............................................12
Timer ........................................................... 13
Regolazione del suono .............................14
Unità esterna ..............................................15
Consigli per l’eliminazione di eventuali
inconvenienti .........................................17
Manutenzione .............................................18
Spostamento dell’unità .............................18
Dati tecnici .................................................19
20
RQTV0203-D_2IT.indd 2RQTV0203-D_2IT.indd 2 2/5/07 4:37:15 PM2/5/07 4:37:15 PM
3
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS
ITALIANO
ITALIANO
21
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre l’unità su una super cie piana non soggetta alla
luce diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva
umidità e a forti vibrazioni. Queste condizioni potrebbero
danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e di
conseguenza accorciare la durata dell’unità.
Disporla ad almeno 15 cm dalla super cie delle pareti per
evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’uni.
Voltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione.
Questo potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un
incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente
continua. Controllare attentamente la sorgente prima di
installare l’unità su un’imbarcazione o in altri posti dove
viene impiegata la corrente continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente e non danneggiato. Un collegamento
non corretto e un cavo danneggiato potrebbero causare
un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o
appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente.
Tirando il cavo si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe
essere causa di scosse elettriche.
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’uni.
Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far in ltrare liquidi all’interno dell’uni. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si
verifi ca questa circostanza, scollegare immediatamente il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al
rivenditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità.
Contengono gas in ammabili che potrebbero incendiarsi se
spruzzati nell’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono
si interrompe, gli indicatori non si accendono, viene
emesso del fumo o si verifi cano altri problemi non previsti
in questo manuale di istruzioni, scollegare il cavo di
alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di
assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata
o riassemblata da persone non qualifi cate, potrebbe
danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene
utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente.
RQTV0203-D_2IT.indd 3RQTV0203-D_2IT.indd 3 2/5/07 4:37:17 PM2/5/07 4:37:17 PM
4
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL
22
Come trattare i cassetti disco e i dischi
Se non si eseguono le seguenti operazioni l’unità rimarrà danneggiata.
Estrazione della spina di alimentazione
• Premere [y/I] per spegnere l’unità e staccare la spina del cavo di alimentazione dopo che tutte le indicazioni sono
scomparse.
Cautela
Inserimento di un disco
Premere sempre [0, OPEN/CLOSE] per inserire o rimuovere
un disco.
Non spingere o estrarre il cassetto manualmente per evitare
di causare un incidente.
Posizionare il disco con l’etichetta verso lalto al
centro del cassetto.
Inserire soltanto un disco in ogni cassetto.
Disposizione dei diffusori
I diffusori sono identici, per cui non è necessario orientare il
canale destro o sinistro in una certa direzione.
Subwoofer
Diffusore anteriore
(destro)
Diffusore anteriore
(sinistro)
Unità
principale
Sistemare il
subwoofer sul
pavimento o un
ripiano solido, in
modo che non causi
vibrazioni.
Diffusore anteriore
Le griglie dei diffusori non possono essere rimosse.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce
il suono migliore. Usando diffusori diversi di potrebbe
danneggiare il sistema e causare il deterioramento della
qualità del suono.
Nota:
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10mm
di distanza dal sistema.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non metterli
vicino al televisore, personal computer o altri dispositivi facilmente
infl uenzati dal magnetismo.
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio
se si riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi periodi
di tempo.
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti.
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Quando si regola la qualità del suono.
Attenzione
Utilizzare i diffusori solo con il sistema
consigliato. Venir meno a questa prescrizione
può danneggiare l’amplifi catore ed i diffusori, e
può provocare un incendio. In caso di danni, o di
evidenti improvvisi mutamenti nelle prestazioni
del sistema, rivolgersi ad un tecnico qualifi cato.
Non attaccare questi diffusori alle pareti o al
soffi tto.
RQTV0203-D_2IT.indd 4RQTV0203-D_2IT.indd 4 2/5/07 4:37:17 PM2/5/07 4:37:17 PM
5
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS
ITALIANO
ITALIANO
23
Alla presa di corrente domestica
(R)
(L)
Collegare il cavo di alimentazione.
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a
seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore
del connettore potrebbe sporgere come mostrato
nell’illustrazione. Ciò non costituisce alcun problema per
l’uso dellapparecchio.
Riferimento
Per risparmiare energia quando non si intende usare
l’unità per un lungo periodo di tempo, staccare li cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Dopo aver collegato
il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo
alcune opzioni della memoria.
Nota:
Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per l’uso con
questo sistema.
Non usarlo con altre apparecchiature.
Connettore
Presa
CollegamentoCollegamento
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente domestica soltanto dopo aver completato
tutte le altre connessioni.
Operazioni preliminari
R
L
Blu (–)
Grigio (+)
Rosso (+)
Nero (–)
Rosso (+)
Nero (–)
Collegare il lato
sinistro (L) allo stesso
modo
Subwoofer
(SB-WAK750)
Collegare i cavi dei diffusori.
Collegare l’antenna FM interna.
Fissare l’antenna dove la ricezione è migliore.
(
)
Nastro
adesivo
Collegare l’antenna AM a telaio.
Mettere l’antenna
sulla sua base.
RQTV0203-D_2IT.indd 5RQTV0203-D_2IT.indd 5 2/5/07 4:37:21 PM2/5/07 4:37:21 PM
6
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL
Collegamento delle antenne opzionaliCollegamento delle antenne opzionali
Usare un’antenna esterna se la ricezione è scarsa.
Nota:
Staccare l’antenna esterna se non si usa l’unità. Non usare l’antenna esterna durante un temporale.
Antenna FM esterna Antenna AM esterna
(
)
Pannello
posteriore
del sistema
Antenna FM esterna
(non fornita)
Cavo coassiale di 75 Ω
(non fornita)
Pannello
posteriore
del sistema
Antenna AM esterna
(non fornita)
Antenna AM a telaio
(fornita)
5-12 m
Scollegare lantenna FM interna.
L’antenna deve essere installata da un tecnico
competente.
Disporre orizzontalmente un fi lo elettrico schermato
lungo una fi nestra od altro luogo comodo.
Lasciare collegata l’antenna a telaio.
Preparazione del telecomando Preparazione del telecomando
AA/R6/LR6
Pile
Allineare correttamente le polarità (+ e –) quando si inseriscono le pile.
Togliere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo
di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio.
Sostituire le pile se l’unità non risponde al telecomando anche se viene
usato vicino al pannello anteriore.
Non usare pile ricaricabili.
L’uso sbagliato delle batterie del telecomando può causare perdite di
elettroliti ed eventuali incendi.
Se le pile perdono acido, rivolgersi al rivenditore.
Lavare completamente con acqua se l’acido viene a contatto con una
qualsiasi parte del corpo.
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.
utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
scaldare o esporre le batterie alle fi amme.
smontare o cortocircuitare le batterie.
cercare di ricaricare pile alkaline o al manganese.
usare le pile se il coperchio è stato rimosso.
mettere oggetti pesanti sul telecomando.
spergere liquidi sul telecomando.
Uso
Puntare al sensore dei segnali di comando a distanza, evitando ostacoli,
ad una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all’unità.
Vedere a pagina 7 per la posizione del sensore del telecomando.
Disattivazione della funzione di dimostrazioneDisattivazione della funzione di dimostrazione
7, STOP, –DEMO
Quando si collega l’unità per la prima volta, viene mostrata una dimostrazione
dell’ unità.
Se l’impostazione demo è disattivata, è possibile visualizzarla selezionando
“DEMO ON”.
Premere e mantenere premuto [7, STOP, –DEMO].
Il display cambia ogni volta che si mantiene premuto il tasto.
NO DEMO (disattivato) Ô DEMO ON (attivato)
Per ridurre il consumo energetico durante la modalità di attesa, selezionare
“NO DEMO”.
Nota:
La funzione DEMO non può essere attivata quando quella di riduzione della luminosi
è attivata.
24
Operazioni preliminari (segue)
RQTV0203-D_2IT.indd 6RQTV0203-D_2IT.indd 6 2/5/07 4:37:26 PM2/5/07 4:37:26 PM
7
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS
ITALIANO
ITALIANO
25
Unità principaleUnità principale
Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento.
Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN]
Si accende quando l’unità è collegata alla presa
di corrente.
1
Interruttore di attesa/accensione
[y/l]
(4, 18)
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo
d’attesa o per accenderlo. Durante il modo
d’attesa, l’apparecchio continua a consumare
una piccola quantità di corrente.
Cassetti dischi
Display
Apertura/chiusura cassetto disco (4)
Riproduzione diretta
disco (8)
Presa cuffi a
Evitare di ascoltare il
suono per lunghi periodi di
tempo, perché ciò potrebbe
causare disturbi dell’udito.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm
stereo (non fornita)
Display (9, 12)
Registrazione (11, 15 ~ 16)
Piastra cassette aperta
(11)
!
Riproduzione/pausa
disco (8)
Dimostrazione, stop
(6, 11)
9
Salto/ricerca brano,
avanti veloce/riavvolgimento
nastro, sintonia/ selezione
dei canali preselezionati,
regolazione ora
(8 ~ 13, 15 ~ 16)
" Riproduzione nastro
(11)
Sensore segnali telecomando
Cambio dischi multipli (8)
Cambio disco singolo (9)
7 Selezione H.BASS (14)
5 Controllo di volume
4
Tasto di selezione (FM/AM) sintonizzatore
(12)
3 Selezione porta musicale (15)
Jack porta musicale (15)
Alloggiamento cassette
(11)
2 Riproduci/pausa USB (15)
Presa USB (15)
6 Selezione EQ preimpostato (14)
8 Selezione subwoofer (14)
TelecomandoTelecomando
I tasti come 1 funzionano esattamente come i tasti sull’unità principale.
ENTER
MUSIC
PORT
SEARCH
REPEAT
SUBWOOFER
MUTING
PRESET
EQ
H.BASS
MANUAL
EQ
TITLE
USB
CD
TUNER /
BAND
DISPLAY
Timer di spegnimento
automatico (14), spegnimento
automatico
1
Programma (9, 12)
Selezione modalità di lettura
(8, 12)
3
Invio (9 ~ 10)
Ricerca titolo (10)
Selezione album disco (8)
2
4
"
Silenziamento
!
Manual EQ (14)
8
5
6
Disc (8)
Cancellazione (
9 ~ 10
)
Variatore di luminosità,
Timer di riproduzione/timer di
registrazione (13)
Numerici, caratteri
(8, 10, 12)
Display,
Orologio/timer (13)
9
Ripetizione (10)
7
Arresto/cancellazione
programmazione (
8 ~ 9, 15
)
Questa funzione di
spegnimento automatico consente
lo spegnimento dell’unità in
modalità disco, nastro o USB,
solo dopo che rimane inutilizzata
per 10 minuti.
Premere e tenere premuto
[AUTO OFF] per attivare la
funzione.
Premere e tenere premuto
[AUTO OFF] di nuovo per
annullare.
L’impostazione rimane invariata
anche se l’unità è spenta.
Per ridurre la luminosità
del pannello del display.
Per silenziare il volume.
Premere il tasto per attivarlo.
Premerlo nuovamente per
disattivarlo.
Panoramica dei comandi
RQTV0203-D_2IT.indd 7RQTV0203-D_2IT.indd 7 2/5/07 4:37:29 PM2/5/07 4:37:29 PM
8
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL
26
Lettura baseLettura base
1
Premere [0, OPEN/CLOSE] nell’unità principale per
aprire il cassetto.
L’unità si accende, caricare un disco nel cassetto
corrente, con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Premere [0, OPEN/CLOSE] per chiudere il cassetto.
2
Premere [6, CD] per cominciare la lettura.
Si può anche premere [DISC] e [1] ~ [5] per selezionare
e ascoltare gli altri dischi caricati.
23451
Indicatore del disco attuale
Per Azione
Arresto
riproduzione
Premere [7, CLEAR] durante la lettura.
Indicazioni nella modalità di arresto:
Esempio: “MP3” indica che il disco contiene fi le
MP3.
Numero totale
di album
Numero
totale di brani
fare una
pausa nella
lettura
Premere [6, CD] durante la lettura.
Premerlo nuovamente per continuare la lettura.
saltare
l’album
Premere [ALBUM ( o )] per selezionare
l’album desiderato durante la riproduzione o
quando ci si trova in modalità di arresto.
Display in modalità di arresto (esempio):
Album attuale
Numero di brani
nell’album attuale
Questa funzione non è disponibile in modali
1-DISC RANDOM e ALL-DISC RANDOM.
saltare i
brani
Premere [4, / REW] o [¢, / FF].
Durante la lettura casuale (\ vedi a destra,
“Funzione modalità di lettura”), non si p
saltare ai brani già letti.
In modalità 1-ALBUM e 1-ALBUM RANDOM,
è possibile saltare i brani soltanto nell’album
corrente.
ricercare
all’interno
dei brani
Premere e tenere premuto [4, / REW] o
[¢, / FF] durante la riproduzione o pausa, in
modo da effettuare la ricerca.
Durante la lettura programmata (\ pag. 9) o
la lettura casuale (\ vedi a destra, “Funzione
modalità di lettura”), si può cercare soltanto
all’interno del brano.
Funzione modalità di lettura
È possibile ascoltare dischi e brani particolari.
Preparativi
Selezionare e riprodurre il disco desiderato.
Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità
desiderata.
Modalità Per leggere
1-DISC
1 DISC
un disco selezionato.
ALL-DISC
ALL DISC
riproduce tutti i dischi caricati in
successione, dal disco selezionato a
quello fi nale.
Esempio: 45123.
1-TRACK
1-TR
un brano selezionato del disco
selezionato.
Premere i tasti numerici per selezionare
il brano desiderato del disco corrente.
La lettura comincia dal brano
selezionato.
Premere [ALBUM ( o )] per
selezionare l’album.
Premere [4, / REW] o
[¢, / FF], quindi premere i tasti
numerici per selezionare il brano
desiderato nell’album corrente.
La lettura comincia dal brano
selezionato.
1-ALBUM
1-ALB
un album selezionato nel disco
selezionato.
Premere [ALBUM (
o )] per
selezionare l’album.
1-DISC RANDOM
1 DISC RND
un disco selezionato in ordine
casuale.
1- ALBUM RANDOM
1-ALB RND
tutti i brani di un album in ordine casuale.
Premere [ALBUM (
o )] per
selezionare l’album.
ALL-DISC RANDOM
ALL DISC RND
tutti i dischi selezionati in ordine
casuale.
Alla fi ne della lettura
La modalità attuale di lettura rimane memorizzata fi nché
non viene cambiata, anche se si spegne l’unità.
Nota:
La modalità di programmazione non può essere usata con la
“Funzione modalità di lettura”.
Cambio di dischi multipli (MULTI CHANGE)
Sull’unità principale
1
Premere [0, MULTI CHANGE] per aprire i cassetti.
2
Premere ripetutamente il pulsante per controllare e
cambiare dischi multipli.
Nota:
Il cassetto che al momento sta riproducendo un disco non si
aprirà.
Se il lettore è nella modalità di arresto, si aprono tutti i cassetti.
Per chiudere contemporaneamente gli altri cassetti premere
[0, OPEN/CLOSE].
Dischi
RQTV0203-D_2IT.indd 8RQTV0203-D_2IT.indd 8 2/5/07 4:37:34 PM2/5/07 4:37:34 PM
9
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS
ITALIANO
ITALIANO
27
Cambio di un disco singolo (SINGLE CHANGE)
Sull’unità principale
Durante la riproduzione di un disco, è possibile cambiare i
dischi degli altri cassetti.
1
Premere [0, SINGLE CHANGE].
2
Premere [3,1] ~ [3, 5] per selezionare il cassetto
desiderato.
3
Cambiare il disco.
4
Premere nuovamente [0, SINGLE CHANGE] per
chiudere il cassetto.
Verifi ca delle informazioni sui brani
È possibile selezionare una particolare modalità di
visualizzazione disco.
Premere [DISPLAY] durante la riproduzione o pausa.
Tempo di lettura trascorso Tempo di lettura restante
Tempo di
lettura trascorso
Tempo di
lettura restante
Nome album
Identifi catore
(Artista)
Identifi catore
(Brano)
Identifi catore
(Album)
Nome brano
Nota:
Quando viene letto il brano numero 25 o uno con un numero
superiore, il display del tempo di lettura restante mostra “– –:– –.
Se un titolo contiene più di 9 caratteri, esso scorre sul display. Lo
scorrimento inizia dopo 3 secondi.
Viene visualizzato “NO TAG” se non sono stati inseriti titoli con
identifi catori.
Numero massimo di caratteri che possono essere visualizzati:
approssimativamente 32
Questa unità visualizza il nome dell’album, del brano e dell’artista,
utilizzando delle MP3 ID3-Tag (versione 1.0 e 1.1)
I titoli contenenti dati di testo che l’unità non supporta non
possono essere visualizzati.
ID3 è un identi catore inserito nei brani MP3 per fornire le
informazioni sui brani.
Questa unità non può visualizzare correttamente i titoli immessi
con i caratteri a doppio byte.
Riproduzione avanzataRiproduzione avanzata
Lecture programmée
Questa funzione permette di programmare fi no a 24 brani.
1
Premere [6, CD] e quindi [7, CLEAR].
2
Premere [PROGRAM].
Appare “PGM”.
3
Premere [DISC] e quindi [1] ~ [5] per selezionare il
disco.
4
Premere i tasti numerici per selezionare il brano
desiderato.
Ripetere i passi 3 e 4 per programmare altri brani.
5
Premere [6, CD] per cominciare la letture.
1
Premere [DISC] e quindi [1] ~ [5] per selezionare il
disco.
2
Premere [7, CLEAR].
3
Premere [PROGRAM].
4
Premere [ALBUM ( o ) ] per selezionare l’album
desiderato.
Per selezionare direttamente un album, premere i
tasti numerici dopo aver premuto [ALBUM (
o )].
5
Premere [4, / REW] o [¢, / FF] per selezionare
il brano.
Per selezionare direttamente un brano, premere i
tasti numerici dopo aver premuto [4, / REW] o
[¢, / FF].
6
Premere [ENTER].
Ripetere i passi 4 e 6 per programmare altri brani.
7
Premere [6, CD] per cominciare la letture.
Per selezionare un brano a due cifre, premere una volta
[
h
10] e poi i due numeri desiderati.
Per selezionare un brano a tre cifre, premere due volte
[
h
10]e poi i tre numeri desiderati.
Per Azione
cancellare la
modalità di lettura
programmata
Premere [PROGRAM] nella modalità di
arresto.
ripetere la
programmazione
Premere [PROGRAM] quindi [6, CD] nella
modalità di arresto.
aggiungere
brani alla
programmazione
Ripetere i punti 3 e 4 nella modalità di
arresto.
Ripetere i punti 4 e 6 nella modalità di
arresto.
controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [4, / REW] o [¢, / FF]
quando viene visualizzato “PGM” nella
modalità di arresto.
Verranno visualizzati il numero del brano,
l’ordine di programmazione e il numero del
disco:
1 2345
Ordine di
programmazione
Numero del
brano
Lordine di programmazione viene
visualizzato per primo, seguito dal numero
dell’album e del brano.
cancellare l’ultimo
brano
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
cancellare tutti i
brani programmati
Premere [7, CLEAR] nella modalità di
arresto. Viene visualizzato “CLEAR ALL.
Premere di nuovo il tasto ensto entro 5
secondi per cancellare tutti i brani.
Nota:
Non è possibile programmare contemporaneamente brani CD-DA
e MP3.
La memoria del programma si cancella quando si cambia un
disco o si apre il cassetto disco.
Non è possibile programmare più di un disco.
RQTV0203-D_2IT.indd 9RQTV0203-D_2IT.indd 9 2/5/07 4:37:40 PM2/5/07 4:37:40 PM
10
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL
28
Dischi (segue)
Ripetizione della lettura
È possibile ripetere la lettura del programma o altra
modalità di lettura selezionata.
Premere [REPEAT].
Viene visualizzato “
”.
Per cancellare
Premere ancora una volta [REPEAT].
” viene cancellato.
Nota:
È possibile utilizzare la modalità di ripetizione insieme a “Lecture
programe” (\ pag. 9) e “Funzione modalità di lettura”
(\ pag. 8).
Funzione avanzata ( solo Funzione avanzata ( solo ))
Ricerca dei titoli degli album/brani
Questa funzione permette di cercare l’album o il brano
desiderato.
1
Premere [6, CD] e quindi [7, CLEAR].
2
Per la ricerca dei titoli degli album, premere una
volta [TITLE SEARCH].
Per la ricerca dei titoli dei brani, premere due volte
[TITLE SEARCH].
3
Premere ripetutamente i tasti numerici per
selezionare il carattere desiderato quindi premere
[¢, / FF] per inserire il carattere successivo.
Si possono digitare fi no a 8 caratteri.
• Premere [4, / REW] o [¢, / FF] per modifi care un
carattere.
Per cancellarlo, spostare il cursore sopra il carattere
e premere [DEL].
Tasto
numerico
Caratteri
h
10 spazio ! ” # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
`
Si può cercare “ < ” o “ > ” usando “ ( ” o “ ) ”.
I caratteri speciali vengono visualizzati come
mostrato sotto:
Caratteri Display uni
principale
Caratteri Display uni
principale
!
,
# .
$ /
% :
& ;
=
( ?
)
_
`
+
Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati
correttamente a causa del formato/software usato.
4
Premere [ENTER].
Premere [4, / REW] o [¢, / FF] per ricercare la
corrispondenza precedente o successiva.
Viene visualizzato il titolo corrispondente.
Ricerca del titolo dell’album
Lampeggia per indicare la modalità di ricerca dei titoli degli
album
Titolo dell’album corrispondente
Ricerca del titolo del brano
Lampeggia per indicare la modalità di ricerca dei titoli dei brani
Titolo del brano corrispondente
5
Premere [6, CD] per cominciare la lettura
dall’album/brano trovato.
Nota:
Questa funzione non può essere usata durante la modalità di
lettura casuale o di programmazione.
NOTA sui CDs
L’unità può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani.
Scegliere dischi con questo marchio.
Questa unità è in grado di riprodurre fi le MP3 e CD-R/RW audio
di formato CD-DA che sono stati fi nalizzati.
Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e
CD-RW a causa delle condizioni di registrazione.
Non usare CD con forma irregolare.
Non usare dischi con etichette e adesivi che possono staccarsi,
oppure con la colla che fuoriesce da sotto le etichette o gli
adesivi.
Non attaccare etichette addizionali e adesivi sul disco.
Non scrivere niente sul disco.
Utilizzo dei CD DualDisc
I lati dei DualDisc non soddisfano lo standard CD-DA, per cui
potrebbe non essere possibile riprodurli in questa unità.
NOTA su MP3
I fi le vengono trattati come brani e le cartelle come album.
L’unità può eseguire l’accesso a 999 brani, 255 album e 20 sessioni.
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (formati
estesi eccettuati).
Per la lettura in un certo ordine, fare precedere i nomi delle cartelle
e dei fi le da numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura desiderato.
Quando sul display viene visualizzato “NOT MP3/ERROR1, viene
letto un formato MP3 non supportato. L’unità salta quel brano e
legge quello successivo.
Limitazioni alla riproduzione MP3
Se si registrano brani MP3 sugli stessi dischi in cui sono presenti
brani in formato CD-DA, verrà riprodotto soltanto il formato
registrato nella prima sessione.
Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni brani MP3, a
causa delle condizioni del disco o della registrazione.
Le registrazioni non devono essere riprodotte necessariamente
nell’ordine di registrazione.
RQTV0203-D_2IT.indd 10RQTV0203-D_2IT.indd 10 2/5/07 4:37:47 PM2/5/07 4:37:47 PM
11
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS
ITALIANO
ITALIANO
29
I pulsanti descritti in “Cassette – Riproduzione e
Registrazione” si riferiscono principalmente all’unità, a
meno che non sia indicato diversamente.
TAPE
Lettura baseLettura base
Usare nastri di posizione normale.
È possibile riprodurre nastri di posizione alta e metal, ma
l’unità non è in grado di identi care le caratteristiche di
questi nastri.
1
Premere [3, TAPE].
L’unità si accende.
La cassetta viene caricata e la riproduzione comincia
automaticamente (Riproduzione a un tocco).
2
Premere [0, OPEN] e inserire la cassetta.
Inserirla con il lato da riprodurre rivolto verso di sé e
la parte esposta del nastro rivolta in basso. Chiudere
l’alloggiamento a mano.
3
Premere [3, TAPE] per cominciare la letture.
Per Azione
terminare la
riproduzione nastro
Premere [7, STOP].
fare avanzare
velocemente o
riavvolgere il nastro
Premere [ , REW / 4 ] o [ , FF / ¢].
Nota:
I nastri di oltre 100 minuti sono sottili e possono spezzarsi o
impigliarsi nel meccanismo.
Se il nastro è allentato, potrebbe impigliarsi nel meccanismo, per
cui l’allentamento deve essere corretto prima di usare il nastro.
TPS (Sensore dei brani del nastro)TPS (Sensore dei brani del nastro)
Questa funzione consente di cercare l’inizio di un brano, fino
ad un massimo di 9.
Premere
[ , REW / 4] o [ , FF/ ¢ ] durante la
riproduzione.
La riproduzione riprende dal brano trovato.
Nota:
Nelle situazioni seguenti, il TPS potrebbe non funzionare
correttamente:
Se l’intervallo tra i brani è inferiore a 4 sec ondi.
Se l’intervallo tra i brani contiene del rumore.
Se i brani contengono delle parti silenziose.
RegistrazioneRegistrazione
Selezione dei nastri per la registrazione
Usare nastri di posizione normale.
È possibile usare nastri di posizione alta e metal, ma
questa unità non è in grado di registrarli o cancellarli
correttamente.
Preparativi
Avvolgere la guida del nastro per cominciare
immediatamente la registrazione.
1
Premere [0, OPEN] e inserire la cassetta da
registrare.
Inserirla con il lato da registrare rivolto verso di sé e la
parte esposta del nastro rivolta in basso.
Cassette – Riproduzione e Registrazione
2
Selezionare la sorgente da registrare.
Registrazione dalla radio:
Sintonizzare la stazione. (\ pag. 12)
Registrazione dischi:
Inserire il disco (o i dischi) che si desidera registrare.
Premere [6, CD] e quindi [7, STOP].
Preparare la modalità di registrazione disco
desiderata.
Per Azione
registrare
i brani
programmati
Eseguire i punti 2 e 4 di “Lecture
programe” (\ pag. 9).
Eseguire i punti 3 e 6 di “Lecture
programe” (\ pag. 9).
Solo con il telecomando
registrare
dischi/brani
particolari
1) Premere [DISC] e quindi [1] ~ [5] per
selezionare il disco.
Accertarsi che il disco sia fermo.
2) Premere [PLAY MODE] per selezionare la
modalità desiderata. (\ pag. 8).
3)
Per la modalità 1-ALBUM e 1-TRACK:
Premere [ALBUM (
o )] per
selezionare l’album.
Per la modalità 1-TRACK:
Premere [4, / REW] o [¢, / FF] per
selezionare il brano.
3
Premere [, REC] per cominciare la registrazione.
Altre operazioni basilariAltre operazioni basilari
Per Azione
terminare la
registrazione
Premere [7, STOP].
registrare sull’altro
lato del nastro
Capovolgere il nastro e premere [, REC].
cancellare il suono
registrato
1) Premere [3, TAPE] e quindi [7, STOP].
2) Inserire il nastro registrato.
3) Premere [, REC].
Nota:
Le regolazioni di volume e audio non hanno effetti sulla
registrazione.
Prevenzione delle cancellazioniPrevenzione delle cancellazioni
L’illustrazione mostra come rimuovere le linguette di
prevenzione delle cancellazioni. Per registrare di nuovo il
nastro, coprire come mostrato.
Lato A
Linguetta del
lato A
Linguetta del
lato B
Per registrare di nuovo
Cassetta normale
Nastro adesivo
RQTV0203-D_2IT.indd 11RQTV0203-D_2IT.indd 11 2/5/07 4:37:53 PM2/5/07 4:37:53 PM
12
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL
30
TUNER /
BAND
Sintonia preselezionataSintonia preselezionata
È possibile preimpostare fi no a 20 stazioni FM e 15 AM.
Preparativi
Premere [TUNER/BAND] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
1
Sintonizzare la frequenza da cui cominciare la
preselezione.
2
Premere e tenere premuto [PROGRAM] per
cominciare la preselezione.
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni
che può ricevere in ordine ascendente. Quando fi nisce,
sintonizza l’ultima stazione memorizzata.
Preselezione manuale
1
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
2
Premer
e [4, / REW ] o [¢, / FF ]
per
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
3
Premere [PROGRAM].
4
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Per i canali da 10 a 20 premere [
h
10] e poi le due cifre.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se
si preseleziona un’altra stazione nello stesso canale.
Selezione dei canali
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
O
1
Premere [PLAY MODE] per selezionare “PRESET”.
2
Premere [4, / REW ] o [¢ , / FF] per
selezionare il canale.
TUNER /
BAND
Sintonia manualeSintonia manuale
1
Premere [TUNER/BAND] per selezionare “FM” o
“AM”.
2
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
3
Premere [4, / REW] o [¢ , / FF] per
selezionare la frequenza della stazione desiderata.
” Quando si riceve una trasmissione FM stereo,
viene visualizzato.
Sintonia automatica
Premere e tenere premuto [4, / REW] o [¢, / FF]
no a quando la frequenza inizia a cambiare rapidamente.
Il sistema avvia la sintonia automatica e si arresta quando
trova una stazione.
La funzione di sintonia automatica potrebbe essere
interrotta se c’è una eccessiva interferenza.
Per cancellare la sintonia automatica, premere ancora
una volta [4, / REW] o [¢, / FF].
Per migliorare la qualità del suono FM
Mantenere premuto [PLAY MODE] per visualizzare
“MONO”.
Per cancellare
Premere e tenere premuto [PLAY MODE] fi no a quando
“MONO” si spegne.
MONO si cancella anche se si cambia la frequenza.
Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Trasmissioni RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal
sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette i segnali
RDS, sul display si accende “RDS”.
Premere [DISPLAY] per visualizzare:
Nome della
stazione (PS)
Indicazione della frequenza
Tipo di programma
(PTY)
Programmtyp-Anzeigen
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Musica leggera)
Nota:
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la
ricezione è scarsa.
Radio FM/AM
RQTV0203-D_2IT.indd 12RQTV0203-D_2IT.indd 12 2/5/07 4:37:57 PM2/5/07 4:37:57 PM
13
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS
ITALIANO
ITALIANO
31
Regolazione dell’orologioRegolazione dell’orologio
Questo è un orologio con sistema di 24 ore.
1
Premere e tenere premuto [
CLOCK / TIMER] per
selezionare “CLOCK”.
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCK
˚ PLAY
Display originale
˚ REC
2
(
Entro 8 secondi circa
)
Premere [4, / REW] o [¢ , / FF] per impostare
l’ora.
3
Premere e tenere premuto [
CLOCK / TIMER] per
finire di regolare l’ora.
Per visualizzare l’ora
Premere e tenere premuto una volta [
CLOCK
/
TIMER], con
l’unità accesa o nella modalità di attesa.
Lora viene visualizzata per alcuni secondi.
Nota:
Regolare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Uso del timer di riproduzione o Uso del timer di riproduzione o
registrazioneregistrazione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per funzionare come sveglia (timer
riproduzione), o registrare dalla radio o da apparecchiature
esterne (timer registrazione).
Il timer di riproduzione e il timer di registrazione non
possono essere usati insieme.
Accendere l’unità e regolare l’orologio.
Timer Azione
Timer di
riproduzione
Preparare la sorgente musicale che si desidera
ascoltare: nastro, numero disco (1~5), radio o
apparecchiature esterne, e impostare il volume.
Timer di
registrazione
Verifi care che siano presenti le linguette di
protezione dalle cancellazioni (
\ pag. 11),
inserire e sintonizzarsi sulla stazione radio
(
\ pag. 12), o selezionare il dispositivo
esterno.(
\ pag. 15 ~ 16)
1
Premere e tenere premuto [– CLOCK/TIMER] per
selezionare la funzione del timer.
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCK
˚ PLAY
Display originale
˚ REC
˚PLAY : per regolare il timer di riproduzione
˚REC : per regolare il timer di registrazione
(Procedere al punto successivo
entro 8 secondi
)
2
Premere [4, / REW] o [¢ , / FF] per impostare
l’ora di inizio.
Indicatore del timer di
riproduzione
Indicatore del timer di
registrazione
1
Ora di inizio
3
Premere e tenere premuto [
CLOCK / TIMER] per
confermare.
4
Ripetere i passi da 2 a 3 per regolare il tempo della
fine.
1
Ora di fi ne
Per attivare il timer
5
Premere e tenere premuto [– ˚PLAY/REC] per
selezionare la regolazione desiderata.
˚ PLAY
nessuna visualizzazione (spento)
˚ REC
6
Premere [y] per spegnere l’unità.
I timer non funzionano se l’unità è accesa.
Altre operazioni basilariAltre operazioni basilari
Per Azione
cambiare le
regolazioni
Ripetere i punti da 1 a 4 e 6 (\ vedi a sinistra
e sopra).
cambiare la
sorgente o il
volume
1) Premere e tenere premuto [
˚PLAY/REC]
per eliminare l’indicatore del timer dal
display.
2) Cambiare la sorgente o il volume.
3) Eseguire i punti 5 e 6 (
\ vedi sopra)
controllare le
regolazioni
Premere e tenere premuto ripetutamente
[
CLOCK/TIMER] per selezionare ˚PLAY o
˚REC.
cancellare Premere e tenere premuto [˚PLAY/REC] per
eliminare gli indicatori dei timer dal display.
Se si usa l’unità dopo aver regolato i timer
Dopo l’uso, accertarsi di aver caricato il nastro/disco
corretto prima di spegnere l’unità.
Nota:
Il timer di riproduzione si avvia all’ora preimpostata con il volume
che aumenta gradualmente fi no al livello preimpostato.
Il timer di registrazione verrà avviato 30 secondi prima del tempo
impostato con il volume attutito.
Il timer si accende ogni giorno all’ora regolata se è attivato.
Il timer funziona solo se l’unità si trova nella modalità d’attesa.
Se si spegne e riaccende l’unità durante il funzionamento di un
timer, la regolazione dell’ora della fi ne non si attiva.
Se si seleziona la porta musicale (MUSIC PORT) quale sorgente
all’accensione del timer, il sistema si accenderà e utilizzerà quella
porta (MUSIC PORT) come sorgente. Se si desidera riprodurre
o registrare da un apparecchio audio portatile, attivare la
modalità di riproduzione dell’apparecchio e aumentare il volume.
(Consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio portatile.)
Timer
RQTV0203-D_2IT.indd 13RQTV0203-D_2IT.indd 13 2/5/07 4:38:01 PM2/5/07 4:38:01 PM
14
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL
32
Manual EQ
MANUAL
1
Premere ripetutamente [
MANUAL EQ
] per selezionare
la regolazione desiderata.
BASS MID TREBLE
Regolazione Effetto
BASS Per suoni bassi
MID Per toni medi
TREBLE Per suoni alti
2
Premere [4, / REW ] o [¢ , / FF] per regolare il
livello.
Nota:
Il livello del tono è compreso tra -3 e +3.
Le modi che effettuate vengono memorizzate e saranno
richiamate automaticamente quando si seleziona nuovamente
“MANUAL EQ”.
Miglioramento dei bassiMiglioramento dei bassi
Il suono di bassa frequenza può essere migliorato in modo
da poter sentire chiaramente i bassi profondi anche se
l’acustica della stanza non è ottimale.
Per attivare
Premere [H.BASS].
Per cancellare
Premere ancora una volta [H.BASS].
Nota:
L’effetto reale dipende dal disco.
Accentuazione del subwooferAccentuazione del subwoofer
Premere ripetutamente [SUBWOOFER] per selezionare
la regolazione desiderata.
MID (medi)
(disattivato)
MAX (alti)
Nota:
Questa funzione non è disponibile se la cuf a è collegata.
Regolazione del suono (segue)
Uso del timer di spegnimento Uso del timer di spegnimento
automaticoautomatico
Questa funzione consente di spegnere automaticamente
l’unità dopo un certo tempo.
Premere [SLEEP] per selezionare il tempo desiderato.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP OFF SLEEP 120
Indicatore del timer di
spegnimento automatico
Per cancellare
Premere [SLEEP] per selezionare “SLEEP OFF”.
Cambiare il tempo restante
Premere [SLEEP] per visualizzare il tempo restante, e poi
premere [SLEEP] per selezionare il tempo desiderato.
Nota:
I timer di riproduzione e di spegnimento automatico, oppure i
timer di registrazione e di spegnimento automatico possono
essere usati insieme.
Il timer di spegnimento automatico ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le regolazioni dei timer non si sovrappongano.
Il timer di spegnimento viene disattivato quando si registra.
Regolazione del suono
Selezione degli effetti sonoriSelezione degli effetti sonori
EQ preselezionato
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare la
regolazione desiderata.
HEAVY SOFT
CLEAR
VOCAL
FLAT (SPENTO) HALL LIVE
➞➞
DISCO
Regolazione Effetto
HEAVY Aggiunge punch al rock
SOFT Per la musica di sottofondo
CLEAR Rende più chiare le alte frequenze
VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
DISCO Produce un suono con lo stesso tipo di lunga
riverberazione che si sente nelle discoteche
LIVE Rende più viva la voce dei cantanti
HALL Aggiunge espansività al suono in modo da
produrre l’atmosfera di una grande sala da
concerto
FLAT Nessun effetto
Timer (segue)
RQTV0203-D_2IT.indd 14RQTV0203-D_2IT.indd 14 2/5/07 4:38:03 PM2/5/07 4:38:03 PM
15
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS
ITALIANO
ITALIANO
Collegamento ad un apparecchio audioCollegamento ad un apparecchio audio
portatileportatile
Questa funzione permette di ascoltare la musica riprodotta
con un apparecchio audio portatile.
Nota:
Tutti i componenti periferici e i cavi sono venduti separatamente.
Cavo audio
(non fornita)
Apparecchio audio portatile
(non fornita)
Riproduzione con un apparecchio Riproduzione con un apparecchio
audio portatileaudio portatile
Spegnere la funzione equalizzatore (se presente)
dell’apparecchio portatile, prima di inserire il cavo nella
presa (MUSIC PORT), altrimenti il suono riprodotto dagli
altoparlanti potrebbe risultare distorto.
1
Inserire il cavo audio nella presa MUSIC PORT e
premere [MUSIC PORT].
2
Avviare la riproduzione dall’apparecchio portatile.
(Consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio
portatile).
Registrazione con un apparecchio Registrazione con un apparecchio
audio portatileaudio portatile
1
Premere [MUSIC PORT].
2
Avviare la riproduzione dall’apparecchio portatile.
3
Premere [, REC] nell’unità principale per
cominciare la registrazione.
33
Unità esterna
Connessione e riproduzione da una Connessione e riproduzione da una
periferica di memoria di massa USBperiferica di memoria di massa USB
La connettività USB consente di collegare e riprodurre
brani o fi le da periferiche di memoria di massa USB. In
genere, periferiche di memoria USB. (trasferimento Bulk
only)
Preparativi
Prima di collegare la periferica di memoria di massa USB
all’unità, accertarsi di aver effettuato il backup dei dati in
essa contenuti.
Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo
USB non viene riconosciuto da questo Apparecchio.
Dispositivo abilitato USB
(non fornita)
Non si consiglia l’utilizzo
di una prolunga USB.
Il dispositivo collegato
tramite il cavo non viene
riconosciuto da questo
apparecchio.
1
Abbassare il volume e collegare la periferica di
memoria di massa USB.
2
Premere [6, USB] per cominciare la lettura.
Per Azione
fare una
pausa nella
lettura
USB
Premere [6, USB].
Premerlo nuovamente per continuare la lettura.
Interrompere
la riproduzi-
one
Premere [7, CLEAR].
Viene visualizzato “RESUME” e memorizzata la
posizione.
Premere [6, USB] per riprendere la
riproduzione.
Premere di nuovo [7, CLEAR] per cancellare la
posizione.
saltare i
brani
Premere [4, / REW] o [¢, / FF].
saltare
l’album
Premere [ALBUM ( o )] in modalità
riproduzione.
Premere [ALBUM (
o )] una volta e quindi i
tasti numerici in modalità di arresto.
Le altre funzioni operative sono simili a quelle descritte
nella sezione “Dischi” (pag. 8 e 10).
RQTV0203-D_2IT.indd 15RQTV0203-D_2IT.indd 15 2/5/07 4:38:06 PM2/5/07 4:38:06 PM
16
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL
34
MUSIC PORT
Modifi ca dell’unità principale e del Modifi ca dell’unità principale e del
telecomandotelecomando
Il telecomando e l’apparecchio principale sono impostati per
default sul modo “REMOTE 1”.
Se il telecomando infl usice sul funzionamento di altri
apparecchi, si può commutarlo al modo “REMOTE 2”.
Per commutare al modo “REMOTE 2”
1
Mentre si preme e si tiene premuto [MUSIC PORT]
nell’unità principale
Premere e tenere premuto [2] fino a quando sul display
dell’unità principale viene visualizzato “REMOTE 2”.
2
Premere il tasto [ENTER] e [2] per almeno 2 secondi.
L’unità principale e il telecomando sono ora impostati
per funzionare in modalità “REMOTE 2”.
Per tornare al modo “REMOTE 1”
Eseguire le operazioni 1 e 2 precedenti, ma usare [1]
piuttosto che [2] in entrambi i casi (sull’apparecchio
principale viene visualizzato “REMOTE 1”
nelloperazione 1.)
Il telecomando non è in grado di funzionare con
l’apparecchio principale se i loro modi sono differenti.
Sul display dellapparecchio principale viene visualizzato
“REMOTE 1” o “REMOTE 2” quando si adopera il
telecomando.
*
*
Se appare “REMOTE 1” (l’apparecchio principale si trova
in modo “REMOTE 1”.)
Tenere premuti [ENTER] e [1] sul telecomando per
almenno 2 secondi.
Se appare “REMOTE 2” (lapparecchio principale si trova
in modo “REMOTE 2”.)
Tenere premuti [ENTER] e [2] sul telecomando per
almeno 2 secondi.
Unità esterna (segue)
Registrazione da una periferica di Registrazione da una periferica di
memoria di massa USBmemoria di massa USB
1
Premere
[4, / REW ]
o
[¢ , / FF]
per selezionare
il brano da registrare.
2
Premere [, REC] nell’unità principale per
cominciare la registrazione.
Periferica compatibilePeriferica compatibile
Periferiche considerate unità di memoria di massa USB:
Periferiche USB che supportando il trasferimento Bulk
only.
Periferiche USB che supportano USB 2.0 ad alta
velocità.
Formati supportatiFormati supportati
I fi le devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Nota:
CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
Non è supportato un dispositivo che utilizza il fi le system NTFS
[è supportato solo il fi le system FAT 16/32 (File Allocation Table
16/32)].
A seconda delle dimensioni del settore, alcuni fi le potrebbero non
funzionare.
Questa unità è in grado di accedere fi no a 255 album (comprese
le cartelle vuote) e 2500 brani.
La capacità massima di una cartella è di 999 brani.
Viene selezionata solo una scheda di memoria quando si collega
un lettore di schede USB con più porte. Di norma, la prima
scheda di memoria inserita.
Scollegare il lettore di schede USB dall’unità quando si desidera
estrarre la scheda di memoria. Il mancato rispetto di questa
procedura può causare danni al dispositivo.
Quando si collega il lettore audio digitale all a presa USB, si
caricherà per tutto il tempo, fatto salvo per quando l’unità è in
modalità stand-by o si sta registrando un nastro.
RQTV0203-D_2IT.indd 16RQTV0203-D_2IT.indd 16 2/5/07 4:38:11 PM2/5/07 4:38:11 PM
17
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS
ITALIANO
ITALIANO
35
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli sotto. Se non è possibile correggere il problema
usando i rimedi descritti nella tabella, oppure se si è verifi cato qualcosa che non vi è elencato, riferirsi alla lista dei
Centri di Assistenza autorizzati per trovarne uno vicino o rivolgersi al rivenditore.
Le pagine di riferimento sono indicate con i numeri nei cerchietti neri 4.
Problemi comuni
Anche se l’unità è nella modalità
di attesa, il display si accende e
cambia continuamente.
Disattivare la funzione di dimostrazione. 6
Quando si regola l’orologio, la funzione di dimostrazione si disattiva
automaticamente. $
Non c’è il suono.
Il suono si arresta.
Alzare il volume.
Spegnere l’unità, determinare e correggere la causa del problema, quindi
riaccendere l’unità. Le cause possono includere il sovraccarico dei diffusori a
causa di eccessivo volume o corrente e l’uso dell’unità in un ambiente molto
caldo.
Il suono non è stabile, è invertito o
esce soltanto da un diffusore.
Controllare le connessioni dei diffusori. 5
Si sente un ronzio durante il
funzionamento.
Vicino ai cavi di collegamento c’è un cavo di alimentazione o una lampada a
uorescenza. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontani dai cavi di questa uni.
Viene visualizzato “ERROR”.
Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
Sul display appare “– –:– –” nella
modalità di attesa.
Il cavo di alimentazione è stato collegato per la prima volta o recentemente si è
verifi cata una interruzione di corrente.
Regolare l’ora. $
Viene visualizzato “F61”.
Controllare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori. 5
Se il problema non si risolve, vuol dire che c’è un problema di alimentazione.
Rivolgersi al rivenditore.
Ascolto della radio
Si sente del rumore.
L’indicatore stereo lampeggia o non
si accende.
Il suono è distorto.
Usare una antenna esterna. 6
Si sente un battimento.
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Si sente un ronzio durante le
trasmissioni AM.
Separare l’antenna dagli altri cavi.
Se nelle vicinanze c’è un televisore
Le immagini scompaiono dal
televisore o sullo schermo
appaiono delle strisce di rumore.
La posizione e l’orientamento dell’antenna sono sbagliati. Se si usa una antenna
interna, cambiarla con una esterna.
Il cavo dell’antenna TV è troppo vicino all’uni. Allontanarlo dall’uni.
Riproduzione delle cassette
La qualità del suono è scarsa.
Pullire le testine. ~
La registrazione non è possibile.
Se le linguette di prevenzione delle cancellazioni sono state spezzate, coprire i
fori con del nastro adesivo. "
Ascolto dei dischi
Il display è sbagliato o la lettura
non comincia.
Il disco potrebbe essere capovolto. 4
Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graf ato, ondulato o non standard.
All’interno dell’unità si potrebbe essere formata della condensa per un
improvviso cambiamento di temperatura. Aspettare circa un’ora che evapori e
riprovare.
Il numero totale di brani
visualizzato differisce ogni volta
che si inserisce lo stesso disco. Si
sente un rumore insolito.
Il disco potrebbe essere graf ato o i suoi dati potrebbero essere difettosi.
Sostituire il disco.
La lettura del CD-RW non è
possibile.
Il disco è stato formattato in modo incompleto. Usare il componente di
registrazione per formattare completamente il disco prima della registrazione.
Viene visualizzato “VBR–” invece
del tempo di lettura restante.
L’unità non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità bit
variabile (VBR).
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
RQTV0203-D_2IT.indd 17RQTV0203-D_2IT.indd 17 2/5/07 4:38:13 PM2/5/07 4:38:13 PM
18
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti (segue)
36
Cassetti dischi
Impossibile aprire il/i cassetto/i dei
dischi.
Viene visualizzato il messaggio
“CHGR ERR ”.
Premere [y/I] per rilasciare il/i cassetto/i incastrato/i allo spegnimento dell’uni.
Riaccedere l’unità e il/i cassetto/i verrà inizializzato secondo le condizioni
precedenti il problema.
Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
Accertarsi che le pile siano inserite correttamente. 6
Sostituire le pile se sono scariche.
USB
Non accade nulla quando si preme
il pulsante [, REC].
Scollegare e ricollegare il periferica USB. In alternativa, spegnere e riaccendere
l’unità.
Non è possibile rilevare l’unità USB
o leggerne i contenuti.
Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con l’impianto.(
La funzione host USB di questo prodotto può non essere compatibile con alcune
periferiche USB.
In alcuni casi, può accadere che le periferiche USB dotate di una capacità di
memoria superiore a 8 giga non funzionino.
L’unità memoria fl ash USB funziona
lentamente.
La lettura delle unità memoria fl ash USB di gran di dimensioni o dotate di una
capacità di archiviazione elevate richiede più tempo.
“USB OVER CURRENT ERROR”
La classe di ef cienza della periferica di memoria di massa USB è superiore a
500 mA. Scollegare la periferica USB. Spegnere e riaccendere l’unità.
“NO PLAY”
Veri care il contenuto.
È possibile riprodurre esclusivamente fi le in formato MP3.
Ripristino della memoria (Inizializzazione)
Se si veri ca quanto segue, riferirsi alle istruzioni sotto per ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei tasti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
Per ripristinare la memoria
1 Staccare il cavo di alimentazione c.a. (Aspettare almeno 3 minuti prima di procedere con il passo 2)
2 Mantenendo premuto [y/I] sull’unità principale, collegare di nuovo il cavo di alimentazione c.a.
Sul display appare – – – – – – – – –”.
3 Rilasciare [y/I].
Tutte le regolazioni tornano a quelle prede nite della fabbrica.
Bisogna poi regolare di nuovo il contenuto della memoria.
Manutenzione
Se le superfi ci sono sporcheSe le superfi ci sono sporche
Per pulire l’unità, strofi narla con un panno morbido e
asciutto.
Per pulire l’unità non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Per un suono più pulito e nitido (piastra cassette)Per un suono più pulito e nitido (piastra cassette)
Pulire regolarmente le testine per assicurare la buona
qualità della riproduzione e registrazione. Usare un nastro
di pulizia (non fornita).
Spostamento dell’unità
1
Rimuovere tutti i dischi.
2
Premere [y/I] per spegnere l’unità.
3
Staccare il cavo di alimentazione.
RQTV0203-D_2IT.indd 18RQTV0203-D_2IT.indd 18 2/5/07 4:38:13 PM2/5/07 4:38:13 PM
19
RQT8043
RQTV0203
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS
ITALIANO
ITALIANO
37
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita RMS
Distorsione armonica totale del 10%,
con entrambi i canali pilotati
1 kHz
(canale basso) 110 W per canale (3 Ω)
10 kHz
(canale alto) 110 W per canale (3 Ω)
60 Hz
(canale subwoofer) 220 W per canale (6 Ω)
Potenza di uscita totale 660 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Preselezione stazioni 20 FM
15 AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Sensibilità 4,0 µV (IHF)
Rapporto segnale/rumore di 26 dB 2,2 µV
Terminali d’antenna 75 Ω (sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza 522 a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Sensibilità
Rapporto segnale/rumore di 20 dB (a 999 kHz) 560 µV/m
Jack di ingresso porta musicale
Terminale Presa di 3,5 mm, stereo
Sensibilità 100 mV, 4,7 kΩ
Presa cuffi a
Terminale Presa di 3,5 mm, stereo
SEZIONE PIASTRE A CASSETTE
Sistema di piste 4 piste, 2 canali
Testine
Registrazione/Riproduzione Permalloy solido
Cancellazione Ferrite a doppio traferro
Motore Servomotore in c.c
Sistema di registrazione Bias c.a., 100 kHz
Sistema di cancellazione Cancellazione c.a. 100 kHz
Velocità nastro 4,8 cm/s
Risposta in frequenza generale
(+3 dB, – 6 dB) a DECK OUT
NORMAL 35 Hz a 14 kHz
Rapporto segnale/rumore 50 dB (pesati A)
Fluttuazioni e oscillazioni 0,18% (WRMS)
Tempo di avanti veloce e riavvolgimento 120 secondi circa
(nastro C-60)
SEZIONE DISCO
Dischi utilizzabili [8 cm o 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3
*
)
(3) MP3
*
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Velocità bit
MP3 32 Kb/sec a 320 Kb/sec.
Frequenza campionamento
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CD-DA 44,1 kHz
Decodifi ca Lineare di 16 bit
Filtro digitale 8 fs
Convertitore D/A MASH (DAC 1 bit)
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda 780 nm
Sorgente fascio Laser a semiconduttore
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 (Stereo) (FL, FR)
SEZIONE USB
Supporti di memoria USB riproducibili
1) Disco rigido
2) Lettore MP3 USB/Lettore audio digitale
3) Thumb drive USB
Formato fi le audio supportato
Velocità di trasmissione MP3
Porta memoria USB
Corrente massima 500 mA
Velocità di bit
MP3 32 Kb/sec a 320 Kb/sec
Frequenza campionamento
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Uscita audio (MP3)
Numero di canali 2 canali
Risposta in frequenza (MP3) 20 Hz a 20 kHz (0+/-1,0 dB)
Rapporto segnale/rumore
Uscita unità USB 85 dB
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusori anteriori SB-AK750
Tipo Sistema di 3 altoparlanti a 3 vie
(bass refl ex)
Altoparlanti
Woofer Tipo a cono di 16 cm
Tweeter Tipo a cono di 6 cm
Super tweeter Tipo piezo
Impedenza
HIGH (Alti) 3 Ω
LOW (Bassi) 3 Ω
Potenza di ingresso (IEC)
HIGH (Alti) 110 W (Max)
LOW (Bassi) 110 W (Max)
Livello di pressione suono uscita 87 dB/W (1,0 m)
Frequenza d’incrocio 2 kHz, 10 kHz
Gamma di frequenza 30 Hz a 24 kHz (–16 dB)
31 Hz a 21 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 232 x 373 x 226 mm
Peso 3,4 kg
Subwoofer SB-WAK750
Tipo Sistema di 1 altoparlanti a 1 vie
(bass refl ex)
Altoparlanti
Subwoofer Tipo a cono di 16 cm
Impedenza 6 Ω
Potenza di ingresso (IEC) 220 W (Max)
Livello di pressione suono uscita 80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza 31 Hz a 220 Hz (–16 dB)
34 Hz a 180 Hz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 249 x 330 x 256 mm
Peso 3,9 kg
GENERALI
Alimentazione C.a. 230 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente 139 W
Dimensioni (L x A x P) 250 x 330 x 323 mm
Peso 7,1 kg
Gamma di temperatura d’esercizio Da +5 a +35°C
Gamma di umidità permissibile Dal 5 al 90% di umidità relativa
(senza condensa)
Assorbimento di corrente nella modalità di attesa:
0,5 W (circa)
Nota:
1. Dati tecnici soggetti a modifi che senza avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2. La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
3. Le etichette “HIGH” e “LOW” sul retro dei diffusori si riferiscono
alle frequenze alte e basse.
Dati tecnici
RQTV0203-D_2IT.indd 19RQTV0203-D_2IT.indd 19 2/5/07 4:38:14 PM2/5/07 4:38:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic SCAK750 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per