MULTIPLEX D-2205 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents
et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au
fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set
to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri
e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni
nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta
questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de
volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del
ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
26
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG •
Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de
Abb. 23
25mm
25mm
13mm
13mm
20mm
8mm
70
Abb. 24
Abb. 22
Abb. 21
Abb. 20
Abb. 19
MagicMixer #1
(not included) # 7 3000
2 Channel Radio + MagicMixer #1 => EasyGlider
4 Channel Computer Radio => EasyGlider + EasyGlider Electric
3 Channel Radio + MagicMixer #1 => EasyGlider + EasyGlider Electric
4 Channel Radio + Y-lead => EasyGlider + EasyGlider Electric
1.
2.
MagicMixer #1
(not included) # 7 3000
Y-lead
(not included) # 8 5030
31
RR EasyGlider # 26 4205
RR EasyGlider Electric # 26 4207
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo
pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro
utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una parte dovesse
risultare difettosa, saremo disposti, dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla sostituzione. La preghiamo di inviare la parte
in questione al nostro reparto modellismo, allegando assolutamente una breve descrizione del difetto riscontrato.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di montaggio,
in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto quanto qui
descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli. La loro costruzione e uso richiedono conoscenza
tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni nella costruzione
e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli,
poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli.
Per il completamento del modello RR EasyGlider / EasyGlider Electric sono ulteriormente necessari:
Colla cianoacrilica con attivatore:
Usare colla cianoacrilica leggermente densa, assieme all’attivatore – non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche
possono sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti in espanso – l’incollaggio
è solo superficiale.
In alternativa si può anche usare colla a caldo!
Componenti RC MULTIPLEX per EasyGlider e EasyGlider Electric:
Ricevente PiCO 5/6 UNI 35 MHz p.es. banda A Art.nr. 5 5920
in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5921
oppure Ricevente Micro IPD UNI 35 MHz p.es. banda A Art.nr. 5 5971
in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5972
MagicMixer #1 per radio 2 canali senza mixer (Glider)
e per radio 3 canali senza mixer (Electric) Art.nr. 7 3000
Cavo a “V” (UNI) per radio 4 canali con comando DIR separato Art.nr. 6 5030
Caricabatteria:
MULTIcharger 5008 DC (corrente di carica 100mA ...5A) 1-8 elementi NiCd/NiMh Art.nr. 9 2525
oppure MULTIcharger LN-2010 DC (corrente di carica 200mA ...2A) 1-10 elementi NiCd/NiMh Art.nr. 9 2523
entrambi per il collegamento a batteria 12V (p.es. autovettura) e 1...4 elementi ai polimeri di litio
Ulteriormente necessari solo per RR EasyGlider Electric:
Noi consigliamo il pacco batteria 8/1500mAh # 15 6037
Pacco batteria MPX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 7 / 1500 mAh Art.nr.156030
oppure Pacco batteria MPX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 8 / 1500 mAh Art.nr. 15 6037
Pacco batteria MPX Permabatt Li-Batt (LiPo) 2 / 1-1500 mAh Art.nr. 15 7011
oppure Pacco batteria MPX Permabatt Li-Batt (LiPo) 2 / 1-2000 mAh Art.nr. 15 7016
eventualmente connettore per collegamento regolatore/batteria 6 poli / verde Art.nr. 8 5213
Ulteriormente necessari solo per RR EasyGlider:
Pacco batteria Rx (NiMh) UNI 4 / 1500 mAh Art.nr. 15 6029
Interruttore Rx mini con presa carica UNI Art.nr. 8 5037
Attrezzi:
forbice, taglierino, piccolo cacciavite a croce, saldatore elettrico.
Chiave a brugola SW 1,5mm (allegata alla scatola di montaggio).
Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni!
Dati tecnici: EasyGlider EasyGlider Electric
Apertura alare 1.800 mm 1.800 mm
Lunghezza fusoliera sopra tutto 1.130 mm 1.115 mm
Lunghezza fusoliera 1.060 mm 1.020 mm
Peso in ordine di volo ca. 710 g con motorizzazione di serie ca. 880 g
Superficie alare FAI ca. 41,6 dm² FAI ca. 41,6 dm²
Carico alare ca. 17 g/dm² ca. 21 g/dm²
Funzioni RC elevatore, direzionale e alettoni in aggiunta anche motore
I
32
Nota importante per l’eventuale riparazione del modello
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non
usare per gli incollaggi colla vinilica o epoxy. Usare
esclusivamente colla cianoacrilica, possibilmente assieme
all’attivatore (Kicker). Per tutti gli incollaggi usare colla ciano
leggermente densa. Con il materiale Elapor® spruzzare
sempre su una superficie l’attivatore (Kicker) – fare asciugare
ed applicare sulla superficie opposta la colla ciano. Unire e
allineare immediatamente le parti.
Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica! Questo
tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nessun caso applicare
sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere assolutamente
gli occhi con occhiali di protezione adeguati! Tenere lontano
dalla portata dei bambini!
1. Prima del montaggio finale
Prima del montaggio, controllare il contenuto della scatola di
montaggio consultando le fig. 1+2 e la lista materiale. Nota: le
scatole di montaggio per le due versioni (aliante / elettrico)
contengono in parte parti diverse.
Contenuto della scatola di montaggio
RR EasyGlider Fig. 1
Contenuto della scatola di montaggio
RR EasyGlider Electric Fig. 2
Aprire e chiudere la capottina
Per aprire la capottina, tenerla con le dita sulla parte posteriore
e tirarla verso l’alto.
Fig. 3
Per chiudere la capottina, inserire la linguetta anteriore nella
fusoliera e premere la parte posteriore verso il basso fino a
farla agganciare. I cavi all’interno della fusoliera devono essere
posizionati in modo tale da consentire la chiusura perfetta della
capottina. Fare attenzione che i cavi non vadano ad incastrarsi
fra i ganci di chiusura, altrimenti si potrebbero danneggiare.
Una volta terminata l’installazione dei componenti RC, fissare
i cavi con una fascetta o con qualche goccia di colla a caldo.
Nota per la versione elettrica: L’unità motore/riduttore può
anche essere smontata successivamente dal modello. Togliere
a tale proposito il mozzo portapale e l’ogiva e premere verso il
basso la linguetta di fissaggio 13.1 – estrarre quindi l’unità
motore.
Fig. 4
Montaggio finale
1. Installare la cerniera del direzionale
Inserire la cerniera sulla parte anteriore del direzionale 13 e
controllare che combaci con la rispettiva scanalatura sulla
fusoliera, eventualmente ritoccare con un taglierino. Attenzione
a non tagliarsi! La scanalatura sul timone deve essere allungata
verso il basso di ca. 3-4 mm in modo da consentire un
successivo facile montaggio dei piani di coda sulla fusoliera.
Fig. 5
2. Rendere mobili l’elevatore ed il direzionale
Per rendere mobili l’elevatore ed il direzionale, piegarli a destra/
sinistra per qualche volta – in nessun caso staccarli/tagliarli!
3. Incollare i piani di coda
Incollare il piano di quota 12 ed il direzionale 13 precisamente
a 90°. Per il controllo usare p.es. un goniometro.
Fig. 6 (1a fase di lavoro)
4. Incollare i piani di coda sulla fusoliera
Posizionare prima senza colla, il piano di quota ed il direzionale
sulla fusoliera e controllare che tutto combaci perfettamente.
Inserire a tale proposito prima la cerniera del direzionale e
muovere infine i piani in avanti nella rispettiva posizione. Fare
attenzione che l’elevatore 12 sia posizionato perfettamente
sulla fusoliera, in parallelo con la superficie d’appoggio delle
ali. Per facilitare l’allineamento, inserire la baionetta 40
nell’apertura delle ali (fissarla p.es. con nastro adesivo).
Allineare l’elevatore con la baionetta.
Quando tutto combacia, incollare i piani di coda e la cerniera
(colla ciano). Fare particolare attenzione che la colla non coli
all’interno della cerniera. Controllare nuovamente l’allineamento
e l’appoggio perfetto sulla fusoliera! Questa fase della
costruzione deve essere eseguita con particolare cura, per
ottenere delle buone doti di volo del modello.
Fig. 6 (2a fase di lavoro)
5. Collegare i rinvii dell’elevatore e del direzionale
Inserire l’estremità posteriore dei tondini di rinvio nei raccordi.
Portare i servi ed i timoni in posizione neutrale ed avvitare i
grani con la chiave a brugola 29.
Fig. 7 + 8
6. Montare le ali
Unire completamente le due semiali con l’ausilio della
baionetta 40. Premere eventualmente la baionetta per qualche
mm nell’espanso con un movimento rotatorio.
Montare quindi le ali sul modello con la baionetta. Infilare i cavi
dei servi alari in avanti, nella rispettiva scanalatura della
fusoliera (per facilitare questa operazione ci si può aiutare con
un tondino d’acciaio, con un’estremità piegata a forma di
gancio). Controllare che le semiali combacino perfettamente
con la fusoliera, eventualmente ritoccare.
Nota: Le ali non devono essere incollate alla fusoliera.
Il questo modo il modello potrà essere smontato per facilitarne
il trasporto.
Fig. 9
Installazione dell’impianto radio in generale
I componenti rimanenti dell’impianto radio devono essere
installati nell’area della capottina. Durante l’installazione tenere
conto del baricentro, che può essere corretto spostando il
pacco batteria.
Per fissare i singoli componenti usare del velcro. Per entrambe
le versioni, fissare la ricevente dietro ai servi. Inserire l’antenna
nella guaina predisposta sul fondo della fusoliera, aiutandosi
con un tondino d’acciaio appuntito. Inserire il tondino da dietro
nella guaina, infilare sul tondino l’estremità dell’antenna,
eventualmente fissarla ulteriormente con una goccia di ciano,
ed estrarre il cavo.
Fig. 11+15
MagicMixer #1 (opzionale) # 7 3000
Il MagicMixer #1 permette l’utilizzo di radio semplici prive di
funzioni di miscelazione. Sufficiente per:
EasyGlider radio a 2 canali
EasyGlider Electric radio a 3 canali
In questo caso il modulo MagicMixer #1 rende superflua una
radio computerizzata con almeno 4 canali e funzioni di
miscelazione.
Fig. 10
Il modulo permette quindi di usare per l’EasyGlider / Electric
una radio semplice, come p.es. Ranger III (contenuta nel set
EasyStar o SpaceScooter RTF). Attraverso un unico canale sulla
ricevente (uscita destra/sinistra) è possibile comandare due
servi per alettoni ed il direzionale.
Il modulo calcola le corse necessarie per i servi. L’escursione
del direzionale con alettoni (“Combi-Switch”) e la
differenziazione degli alettoni sono impostate in modo fisso
nel MagicMixer #1.
33
Differenziazione degli alettoni significa che l’escursione verso
l’alto è maggiore rispetto a quella verso il basso. In questo
modo si evita la rotazione indesiderata del modello sull’asse
verticale.
Per usare il MagicMixer #1 sono necessari i seguenti canali di
comando:
EasyGlider radio 2 canali Fig. 20
canale 1: alettoni, direzionale (3 servi)
canale 2: elevatore (1 servo)
EasyGlider Electric radio 3 canali Fig. 21
canale 1: alettoni, direzionale (3 servi)
canale 2: elevatore (1 servo)
canale 3: comando motore (1 regolatore)
Collegare al MagicMixer i cavi dei servi alettoni come indicato
in Fig. 10. Rispettare la polarità. La spina segnale è
contrassegnata sull’etichetta del MagicMixer con il relativo
simbolo. I cavi di collegamento del segnale sono normalmente
di colore giallo o arancione.
Sequenza collegamento MagicMixer #1:
r/l = all’uscita della ricevente destra/sinistra
AR = al servo alettone destro
AL = al servo alettone sinistro
R = al servo del direzionale
Impostare infine sulla radio il corretto senso di rotazione dei
servi (reverse).
Cavo a “V” per i servi alettoni (opzionale) # 8 5030
Il cavo a “V” permette l’utilizzo di radio semplici con 4 canali,
prive di funzioni di miscelazione. Il comando dei due servi
alettoni avviene attraverso un unico canale con l’ausilio del
cavo a “V”.
Attenzione: in questo caso la differenziazione degli alettoni
deve avvenire meccanicamente. Spostare le squadrette dei
servi di due denti in avanti (per facilitare questa operazione,
togliere i servi dall’ala). I rinvii dei timoni diventano pertanto più
lunghi. Per comandare il direzionale usare un canale separato.
Fig. 22
Radiocomandi computerizzati
Il modulo MagicMixer #1 ed il cavo a “V” sono superflui con
radio computerizzate!
In questo caso la radio deve consentire le seguenti funzioni:
- differenziazione degli alettoni
- reverse dei servi (inversione del senso di rotazione)
- impostazione delle corse
- eventualmente Combi-Switch (miscelazione direzionale con
alettoni)
Fig. 19
Installazione dell’impianto radio nella versione elettrica
La ricevente ed il pacco batteria devono essere ancora installati.
I componenti consigliati con i relativi codici prodotto sono riportati
all’inizio delle presenti istruzioni.
Fig. 11 + 12
Il motore allegato è già provvisto di filtri antidisturbo, saldati
internamente, che sono più che sufficienti se si usa il regolatore
MULTIcont X-16 # 7 2271.
Con un regolatore diverso, è consigliabile saldare dei filtri
supplementari (set filtri antidisturbo # 8 5020). Saldare a tale
proposito rispettivamente un condensatore da 47 nF fra ogni
polo di collegamento del motore e la scatola del motore ed
uno fra i due poli.
Con una forbice accorciare di ca. 3 mm le linguette di chiusura
della capottina.
Fig. 13
Il pacco batteria deve essere posizionato nella scanalatura
prevista dietro alla ricevente, sotto l’ala. A seconda del pacco
batteria usato, il pacco batteria andrà ad incastrarsi nella
scanalatura, altrimenti fissarlo ulteriormente. Per prova
collegare tutti i componenti come riportato sulle istruzioni
allegate alla radio.
Installare le pale dell’elica 14 sul mozzo portapale con
rispettivamente un distanziale ed una vite. Le viti devono essere
avvitate completamente, ma in modo non eccessivo!
Fig. 14
Collegare i connettori pacco batteria/regolatore solo dopo
aver acceso la radio ed essersi assicurati che lo stick motore
si trovi in posizione motore “SPENTO”.
Accendere la radio e collegare il pacco batteria al regolatore ed
il regolatore alla ricevente. Il regolatore installato dispone della
cosiddetta funzione BEC (alimentazione dell’impianto RC dal
pacco batteria).
Tenere saldamente il modello, togliere da dietro l’elica qualsiasi
oggetto leggero - accendere per un attimo il motore e controllare
ancora una volta il senso di rotazione dell’elica.
Attenzione: anche con piccoli motori elettrici ed eliche ci si
può ferire seriamente!
Installazione dell’impianto radio nella versione aliante
Installare la ricevente, l’interruttore ed i pacco batteria Rx. I
componenti consigliati con i relativi codici prodotto sono riportati
all’inizio delle presenti istruzioni.
Inserire l’interruttore nell’apertura laterale, davanti ai servi sulla
parte destra della fusoliera, se necessario allargare
leggermente l’apertura. In alternativa si può anche rinunciare
all’interruttore Rx e collegare direttamente il pacco batteria Rx
alla ricevente. In questo caso è indispensabile che il pacco
batteria sia munito di un connettore adeguato al collegamento
con la ricevente. Applicare sul pacco batteria una striscia di
velcro ed inserirlo nella punta della fusoliera.
Per prova collegare tutti i componenti come riportato sulle
istruzioni allegate alla radio.
Fig. 15
Accorciare/adattare infine con un taglierino la linguetta anteriore
della capottina nel punto segnato. Posizionare la capottina sulla
fusoliera.
Regolare le corse dei timoni
Per ottenere un comportamento di volo equilibrato del modello
è importante regolare correttamente le corse dei timoni. Le
corse devono essere misurate sempre nel punto più largo dei
timoni.
Con il MagicMixer le corse sono già impostate in modo fisso
e non possono più essere modificate. E’ comunque importante
controllare il corretto senso di movimento dei timoni.
Spingendo sulla radio lo stick del direzionale a destra, i timoni
sul modello si devono muovere nelle seguenti direzioni (viste
in direzione di volo):
- direzionale si deve muovere verso destra
- alettone destro si deve muovere verso l’alto (corsa maggiore)
- alettone sinistro si deve muovere verso il basso (corsa
minore)
Se i timoni si muovono nella direzione opposta, invertire sulla
34
radio il senso di movimento (Reverse) del direzionale.
Consultare a tale proposito le istruzioni allegate alla radio.
Le corse riportate di seguito devono essere all’incirca
raggiunte:
Elevatore
verso l’alto - stick indietro - ca. +13mm
verso il basso - stick in avanti - ca. –13 mm
Direzionale
a destra e sinistra rispettivamente ca. 20 mm
Alettoni
verso l’alto ca. +20 mm
verso il basso ca. – 8 mm
Fig. 23
Funzione Spoiler
(in questo caso è indispensabile una radio adeguata)
Spoiler – entrambi gli alettoni alzati ca. +20 mm
miscelazione Spoiler in elevatore ca. – 4 mm
La funzione “Spoiler” permette di alzare entrambi gli alettoni
per accorciare l’atterraggio. Contemporaneamente si deve
miscelare l’elevatore a picchiare per mantenere il modello in
una fase di volo stabile. Per usare questa funzione devono
essere presenti sulla radio i mixer necessari - consultare a
tale proposito le istruzioni allegate al radiocomando. In questo
caso togliere dal modello il modulo MagicMixer e collegare
direttamente i servi alla ricevente!
Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore.
Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato
sulle toto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti.
Con un pennarello indelebile nero (p.es. Edding 3000) colorare
la capottina fino sui bordi.
In alternativa la capottina può anche essere verniciata con
vernice sintetica opaca a base di resina. Prima di verniciare,
consigliamo di trattare la superficie con MULTIprimer # 60 2700
che aumenta in modo sostanziale l’aderenza della vernice.
Bilanciare il modello
Il EasyGlider/Electric, come ogni altro aereo, deve anche essere
bilanciato su un punto prestabilito, per ottenere delle doti di
volo stabili. Montare il modello. Eventuali correzioni possono
essere fatte spostando il pacco batteria. Se questo non dovesse
essere sufficiente, usare del piombo di bilanciamento.
Il baricentro si trova a 70mm dal bordo d’entrata dell’ala, in
prossimità della fusoliera. Segnare il punto sulla parte inferiore
delle ali con un pennarello indelebile.
Sollevando il modello in questo punto con le dita, dovrebbe
rimanere in posizione orizzontale. Una volta bilanciato il modello,
segnare la posizione del pacco batteria, in modo da poterlo
posizionare sempre nello stesso punto.
Fig. 24
Preparativi per il primo volo
Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata priva di
vento. Particolarmente indicate sono spesso le ore serali.
Se non si ha ancora esperienza nel campo
dell’aeromodellismo RC, farsi aiutare da un modellista
esperto. L’esperienza insegna che spesso i primi voli non vanno
a “buon fine” se fatti senza l’aiuto di un esperto. Contattare
l’associazione di modellismo della zona o chiedere indirizzi al
proprio rivenditore.
Per facilitare l’approccio al modellismo si può anche usare il
nostro simulatore di volo per PC.
Il simulatore può essere scaricato a titolo gratuito dal nostro
sito www.multiplex-rc.de. Il cavo d’interfaccia per radio MPX è
disponibile presso il Suo rivenditore (Art.nr. 8 5153)
Prima del decollo effettuare assolutamente un test di
ricezione dell’impianto RC!
Le batterie della radio e del modello devono essere caricate
secondo le prescrizioni. Prima d’accendere la radio, accertarsi
che il canale usato sia libero.
Un aiutante si allontana con la radio e muove costantemente
una funzione di comando; l’antenna della radio deve essere
completamente inserita.
Durante l’allontanamento muovere uno stick. Controllare i servi.
Il servo che non viene mosso, deve rimanere fermo fino ad una
distanza di ca. 60 m, mentre quello che viene comandato con
lo stick, deve muoversi normalmente, senza ritardi. Questo test
deve essere effettuato solo quando non ci sono altre radio
accese, neanche su altri canali, e quando non ci sono
interferenze sulla propria banda di frequenza!
Il test deve essere ripetuto con il motore acceso. La distanza
di ricezione deve rimanere pressoché uguale.
Non decollare assolutamente se dovessero sorgere dei
problemi. In questo caso fare controllare la propria radio (con
batterie, interruttore, servi) dalla ditta produttrice.
Primo volo ...
Aliante:
Con un lancio a mano diritto e contro vento si può determinare
con facilità se il modello è regolato correttamente o se richiede
ancora correzioni con le leve dei trim. Se il modello tende a
girare su un lato, trimmare il direzionale dalla parte opposta.
Se un’ala si “abbassa” immediatamente, correggere sugli
alettoni.
Decollo con corsa:
Per lanciare in aria il modello, si può usare la corda allegata. In
questo caso il modello viene fatto decollare nello stesso modo
come si usa per un aquilone. Fissare ad un’estremità della
corda l’anello 52 e la bandierina 51 , Fig. 17. Agganciare l’anello
al gancio 32 sulla parte inferiore del modello, stendere la corda.
Un aiutante comincia a correre con l’estremità opposta della
corda (sempre controvento). Con la corda in tensione rilasciare
il modello. Durante la corsa, l’aiutante deve controllare il
modello. Specialmente con vento forte si deve fare attenzione a
non sollecitare eccessivamente il modello.
Decollo con catapulta
Questo tipo di decollo è particolarmente adatto per un modello
di queste dimensioni. Il decollo con catapulta non richiede
aiutanti e permette inoltre di raggiungere un’altezza
considerevole di ca. 100 m, che può essere sfruttata per la
ricerca di termiche.
Volo in termica
Lo sfruttamento delle termiche richiede esperienza da parte
del pilota. Le termiche i pianura, a causa la maggiore quota del
modello, sono più difficili da riconoscere che in pendio, dove
spesso le termiche si possono trovare “di fronte” al pilota. Solo
pochi piloti esperti riescono a riconoscere una termica in
pianura “sopra la loro testa” e a farsi portare in quota – per
questo motivo, volare trasversalmente davanti alla propria
posizione.
Un campo ascendente si riconosce dal comportamento del
modello; le buone termiche fanno salire velocemente il modello,
le piccole, invece, richiedono tutta l’esperienza del pilota. Con
qualche esercizio si riuscirà a riconoscere i punti di distacco
delle termiche nell’area di volo. L’aria si riscalda, a seconda
della capacità del terreno di trasmettere il calore del sole e
35
viene spostata dal vento a poca distanza da terra. La “bolla”
d’aria calda si può staccare da terra e cominciare a salire per
colpa di un cespuglio, di una siepe, per un bosco o di una
collina, per una macchina che passa nelle vicinanze, anche
per un aeromodello in atterraggio. Un bell’ esempio, però in
senso inverso, si ha quando una goccia scivola sotto ad un
rivestimento, rimane dapprima attaccata, cade però appena
incontra un ostacolo.
Anche in alta montagna, sul confine con zone innevate si
possono facilmente trovare termiche. Sopra la zona innevata,
l’aria fredda scende verso il basso, incontrando al confine
dell’area l’aria calda che sale dalla valle; questa porta ad un
distaccamento di forti, ma anche “turbolente” termiche. Cercare
di sfruttare sempre al meglio le termiche - con piccole
correzioni, tenere il modello sempre al centro della termica,
dove le correnti ascendenti sono maggiori. Questo richiede
esperienza ed esercizio.
Per non perdere di vista il modello, uscire in tempo dalla zona
di ascendenza. Si noti che il modello è più facilmente visibile
sotto ad una nuvola, che nel cielo terso blu. Se si riduce la
quota:
Il modello EasyGlider/Electric può sopportare alte sollecitazioni,
però anche queste hanno un limite. Naturalmente la garanzia
non copre i danni dovuti ad un’eccessiva sollecitazione del
modello.
Volo in pendio
Il volo in pendio è sicuramente il modo più piacevole per volare
un aliante. Volare per ore, portati dal vento del pendio, senza
dover ricorrere a verricello o traino - un’esperienza
ineguagliabile. Il culmine è certamente il volo in termica,
partendo dal pendio. Lanciare il modello, volare fuori, sopra la
valle, cercare la termica, farsi portare fino in quota, scendere in
acrobazia, per ricominciare il gioco, questo è modellismo alla
perfezione.
Però attenzione, il volo in pendio nasconde anche pericoli.
L’atterraggio è certamente più difficile che in pianura. Spesso
si deve atterrare nell’area turbolenta di sottovento, cosa che
richiede concentrazione e un avvicinamento corretto e veloce.
Un atterraggio in sopravvento, cioè nell’ascendenza del pendio,
è ancora più difficile. Normalmente si atterra velocemente,
salendo il pendio, con la “ripresa” nel momento giusto, poco
prima dell’atterraggio.
Traino
I modelli Magister e EasyGlider sono la coppia ideale per il
traino. Se il decollo deve avvenire sull’erba, è indispensabile
che il Magister sia motorizzato con un motore più potente, p.es.
brushless con ca. 300 Watt di potenza.
Per il traino usare una corda intrecciata con un diametro di ca.
1 – 1,5 mm, lunga ca. 20 m. Annodare ad un’estremità della
corda un pezzo di velcro (praticare un foro). Applicare la parte
opposta del velcro direttamente davanti, sotto alla fusoliera
dell’EasyGlider. Fig. 18 L’altra estremità della corda deve
essere agganciata al rispettivo gancio del Magister. Posizionare
i due modelli, uno dietro l’altro controvento.
La corda deve passare sopra l’elevatore del Magister. Rullare
lentamente con il modello che traina per tendere la corda. Solo
adesso dare tutto motore – il trainatore rimane a terra – l’aliante
decolla rimanendo a poca distanza dal suolo – adesso può
anche decollare il modello che traina. Salire in modo costante
(anche nelle curve!!!) Durante i primi traini evitare di sorvolare
piloti e spettatori. Per sganciare l’aliante, portarlo in una curva
accentuata e cabrare. Il velcro si stacca, l’aliante è “libero”.
Volo elettrico
Con la versione elettrica, EasyGlider Electric si ha il maggior
grado d’indipendenza. In pianura il modello può salire ad una
quota sufficiente per la ricerca di termiche per 4 volte con un
solo pacco batteria. Anche in pendio, la motorizzazione elettrica
può essere usata per tenere in quota il modello quando le
correnti ascensionali non sono più sufficienti.
Efficienza di volo
Cosa è l’ efficienza di un aliante?
I parametri più importanti sono la velocità di discesa e l’angolo
di planata. Con velocità di discesa si intende la perdita di quota
per ogni secondo. La velocità di discesa dipende in prima linea
dal carico alare del modello (peso / superficie alare).
L’EasyGlider ha dei valori di tutto rispetto, molto migliori di altri
modelli (solo ca. 17 g/dm²). Per far guadagnare quota al
modello, la termica necessaria può quindi anche essere molto
debole. La velocità di volo viene inoltre influenzata
principalmente dal carico alare (più è ridotto, più il modello è
lento). In questo modo il modello è in grado di effettuare curve
molto strette - un vantaggio per il volo in termica (in prossimità
del terreno la termica ha spesso dimensioni molto contenute).
La ridotta velocità di volo è infine particolarmente utile per il
principiante, che può prendersi più tempo per effettuare le
manovre, mentre eventuali piccoli errori di pilotaggio risultano
essere pressoché innocui.
Però: “C’è anche il rovescio della medaglia!”
L’altro parametro importante è l’angolo di planata. Questo valore
indica una proporzione e cioè la distanza di volo possibile da
una determinata quota. L’angolo di planata aumenta con
maggiore carico alare, come pure la velocità di volo. Questo è
utile quando è richiesta una velocità di volo più alta o quando si
deve avere più riserve in acrobazia.
Anche nel volo in termica può essere necessaria una velocità
di volo maggiore, p.es. per sorvolare velocemente aree di
discendenza. Per aumentare il carico alare applicare nel
modello della zavorra, preferibilmente nelle ali. Anche nelle ali
dell’EasyGlider ci sono dei tubi in vetroresina nei quali inserire
della zavorra. Il diametro interno è di 7,8 mm. Una zavorra di un
tale diametro è normalmente difficile da reperire e cara. Un’asta
filettata M8 si é dimostrata la soluzione più ottimale (Ø 7,7mm)
e conveniente (può essere acquistata in ogni negozio fai da
te). In qualche caso è sufficiente anche un’asta di metà
lunghezza. In questo caso è importante fissarla in modo che
non scivoli all’interno dei tubi (inserire in entrambe le semiali
un listello di balsa, per tenere il peso al centro).
Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con
modelli radioguidati. Stipulare assolutamente
un’assicurazione. Per i membri di club questa viene stipulata
normalmente dall’associazione stessa per tutti i membri. Fare
attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente.
Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta
efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le batterie.
Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel nostro
catalogo generale MULTIPLEX si possono trovare tutti i prodotti
più adatti, sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota,
sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i
veri esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si
faccia presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’
importante volare sempre in modo da non mettere in pericolo
i colleghi modellisti e gli spettatori. Si prenda in considerazione
che anche il migliore radiocomando può essere soggetto, in
ogni momento, ad interferenze esterne. Anche anni
d’esperienza, senza incidenti, non sono una garanzia per il
prossimo minuto di volo.
36
I
Il fascino
L’aeromodellismo è certamente uno dei passatempi più
affascinanti. Impari a conoscere, durante molte ore di volo nella
natura, il Suo EasyGlider / Electric e le sue eccezionali doti di
volo. Apprezzi una delle poche attività sportive, dove la tecnica,
il proprio fare, la propria conoscenza, da soli o con gli amici,
nella natura e con la natura, permettono esperienze, diventate
rare al giorno d’oggi.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta soddisfazione
e successo nella costruzione e più tardi nel far volare questo
straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Assistenza e sviluppo aeromodelli
Klaus Michler
Lista materiale
RR EasyGlider # 26 4205
RR EasyGlider Electric # 26 4207
Pos. Pezzi Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 1 Istruzioni di montaggio
2 1 1 Decals
3 1 - Fusoliera Glider (finita) con 2 servi e capottina montata
5 - 1 Fusoliera Electric (finita) con motorizzazione, regolatore, 2 servi e capottina montata
8 1 1 Semiali (finite) con 2 servi
12 1 1 Piano di quota con squadretta e raccordo montati
13 1 1 Direzionale con squadretta e raccordo montati
14 - 1 Coppia pale elica con viti e distanziali
20 2 2 Velcro parte uncinata materiale plastico 25 x 60 mm
21 2 2 Velcro parte “stoffa” materiale plastico 25 x 60 mm
29 1 1 Chiave a brugola metallo SW 1,5mm
40 1 1 Baionetta tubo in vetroresina Ø 10 x 8 x 1000mm
Catapulta per lancio in corsa EasyGlider
50 1 - Corda con avvolgicorda nylon / materiale plastico Ø 0,5mm x 75 m
51 1 - Bandierina di controllo materiale plastico finito
52 1 - Anello acciaio Ø 14mm
60 1 1 CD con video montaggio, simulatore e informazioni sul prodotto
Parti di ricambio (ver anche pagina 48; da ordinare presso il rivenditore)
Decals 72 4274
Semigusci fusoliera Glider + bowden 22 4157
Semigusci fusoliera Electric + bowden 22 4156
Capottina 22 4158
Ali 22 4159
Piani di coda 22 4160
Pale elica 73 3188
Motore+riduttore+portapale+ogiva 33 2688
Minuteria Glider 22 4153
Minuteria Electric 22 4154
Baionetta 72 3190
Canopy-Lock (chiusura capottina) 72 5136
Catapulta 72 3387
37
ozioni fondamentali
Come ogni aereo, anche gli aeromodelli, possono muoversi, grazie ai timoni, intorno ai seguenti 3 assi – d’imbardata, di beccheggio
e di rollio. Il movimento dell’elevatore fa variare la direzione di volo attorno all’asse di beccheggio. Muovendo il direzionale, il
modello gira sull’asse d’imbardata. Il pilota deve quindi intervenire per fare in modo che il modello voli nella direzione voluta. Con
l’aiuto del motore (motore, elica) è possibile variare la quota del modello. I giri del motore vengono, nella maggior parte dei casi,
regolati da un regolatore elettronico. E’ importante sapere, che tirando l’elevatore, il modello sale fino a quando viene raggiunta la
velocità minima. Più il motore è potente, più è grande l’angolo di cabrata.
Il profilo alare
L’ala ha un profilo asimmetrico (curvo), sul quale scorre l’aria. L’aria deve percorrere, nello stesso arco di tempo, una distanza
maggiore sulla parte superiore dell’ala, che sulla quella inferiore. In questo modo si genera una depressione sulla parte superiore
che tiene l’aereo in aria (portanza). Fig. A
Il baricentro
Il Suo modello, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato, per ottenere delle doti di volo stabili. Prima di effettuare il primo volo,
è indispensabile bilanciare il modello.
Il baricentro si trova sotto al profilo alare, e viene misurato partendo dal bordo d’entrata dell’ala (in prossimità della fusoliera). Il
modello viene sollevato in questo punto con le dita o meglio con la bilancia per baricentro MPX # 69 3054, e si deve portare in
posizione orizzontale. Fig. B
Eventuali correzioni possono essere fatte, spostando i componenti RC (p.es. il pacco batteria). Se questo non dovesse essere
sufficiente, si può inserire e fissare nella punta della fusoliera o sulla parte posteriore, la quantità necessaria di piombo. Se il
modello tende a cabrare, aggiungere piombo nella punta, se tende a picchiare nella parte posteriore della fusoliera.
L’incidenza indica la differenza in gradi fra la posizione del piano di quota e dell’ala. Per ottenere la giusta incidenza, è indispensabile
installare l’ala ed il piano di quota sulla fusoliera, in modo che combacino perfettamente con i piani d’appoggio.
Una volta effettuate con precisione queste due regolazioni (baricentro e incidenza), non ci saranno sorprese durante il volo. Fig. C
Timoni ed escursioni
I timoni si devono muovere con facilità e nella giusta direzione. Le escursioni devono essere inoltre regolate come indicato nelle
istruzioni di montaggio. Queste escursioni sono state determinate in volo, durante le nostre prove di volo, e si consiglia di adottarle
anche sul proprio modello. Eventuali modifiche possono comunque essere fatte in un secondo tempo.
La radio
Sulla radio ci sono due stick, che fanno muovere i servi e di conseguenza anche i timoni del modello.
La posizione delle singole funzioni è indicata per Mode A – altre posizioni sono possibili
(ver anche pagina 47).
I seguenti timoni possono essere mossi con la radio:
il direzionale (sinistra/destra) Fig. D
l’elevatore (cabrare/picchiare) Fig. E
alettoni (sinistra/destra) Fig. F
il motore (motore spento/acceso) Fig. G
Lo stick del motore non deve scattare in posizione centrale una volta rilasciato, ma deve rimanere fermo sull’intera corsa. Per
effettuare la necessaria regolazione, consultare il manuale d’istruzione della radio.
I
Ogiva
asse di rollio
asse di beccheggio
asse d’imbardata
Fusoliera
Capottina
Semiala
destra
timone
elevatore
Direzionale
Piano di quota
Semiala
sinistra
alettoni
destra
alettoni
sinistra
Regolatore MULTIcont X-16 # 7 2271
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de
Istruzioni MULTICont
X
-16# 72271
! Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e
contengono informazioni importanti. Per questo motivo è
indispensabile conservarle con cura e, in caso di vendita del
prodotto, di consegnarle all’acquirente.
1. D
ATI TECNICI
MULTIcont X-16
Numero elementi NiCd/NiMh 6-8 / 2 celle Lipoly
Corrente continua 16 A
Frequenza di lavoro ~ 6 kHz
Alimentazione impianto RC (BEC):
Tensione BEC 5 V
Corrente BEC max. 1 A
Perdita del circuito BEC max. 2,5 W
Dimensioni (s. cavi) 27x20x8 mm
Peso con cavo 17g
2. A
VVERTENZE
Prima di mettere in funzione leggere le istruzioni
Evitare il surriscaldamento: non ostacolare il ricircolo
d’aria attorno al regolatore.
Non collegare il pacco batteria con polarità invertita:
Il collegamento con polarità invertita, danneggia
immediatamente il regolatore.
Per questo motivo: • cavo rosso al polo POSITIVO ( + ),
• cavo nero al polo NEGATIVO ( - )
Per i collegamenti regolatore/pacco batteria e
motore/regolatore (se il regolatore non viene saldato
direttamente sul motore) si consiglia di usare dei connettori
MPX a 6 poli # 85213/85214.
Se si devono effettuare delle saldature sul motore o
regolatore: Scollegare sempre il pacco batteria (pericolo di
cortocircuiti o di ferirsi!)
Durante il funzionamento:
Non tenere il motore in mano; fissare saldamente il modello.
Controllare che ci sia spazio a sufficienza per permettere la
rotazione dell’elica. Togliere dalla vicinanza dell’elica tutti gli
oggetti che potrebbero volare via o essere risucchiati (vestiti,
minuteria, carta, ecc.). In nessun caso stare davanti o ai lati
dell’elica in movimento (ci si può ferire!).
3. C
ARATTERISTICHE
BEC con disinserimento bassa tensione (consigliato con max.
8 elementi) e adattamento automatico al numero di elementi.
Protezione avviamento accidentale: Questa funzione evita
che il motore parta improvvisamente quando si collega il pacco
batteria. Il LED lampeggia fino a quando lo stick motore non
viene portato per un attimo al minimo. Solo adesso il motore è
“attivo“.
Protezione sovraccarico: In caso di surriscaldamento o
sovraccarico, il regolatore disattiva il motore. Per riattivarlo
scollegare e ricollegare il pacco batteria al regolatore.
Protezione sovratensione
Con tensione >16 V il regolatore si disattiva.
4. C
OLLEGARE IL REGOLATORE
Nota: Per collegare il regolatore sono eventualmente necessari
lavori di saldatura che richiedono un minimo di accuratezza, per
garantirne un funzionamento sicuro:
usare solo stagno per saldatura su elettronica
non usare stagno con contenuto di acidi
le parti da saldare devono essere scaldate in modo sufficiente
ma non eccessivo
eventualmente farsi aiutare da qualcuno che abbia esperienza
nella saldatura
1. Filtri antidisturbo: Se il motore usato non è provvisto di filtri
antidisturbo, usare assolutamente il set antidisturbo # 85020 per
evitare interferenze all’impianto RC.
2. Collegare il regolatore al motore
Saldare i cavi contrassegnati con „MOTOR“, al motore:
normalmente con motorizzazioni dirette: giallo Æ „+“ ; blu Æ
„-“
3. Controllare il senso di rotazione del motore
Per invertire il senso di rotazione del motore (p.es. con l’uso
di riduttori), saldare i cavi sul motore con polarità invertita.
5. F
UNZIONAMENTO
1. Collegare il cavo di collegamento (BEC) alla ricevente
(Con radiocomandi MULTIPLEX al canale 4 = gas/motore)
2. Con radiocomandi programmabili, impostare la corsa del
servo gas/motore in entrambe le direzioni a 100%.
3. Portare lo stick motore (e se necessario anche la rispettiva
leva del trim!) in posizione motore al minimo/SPENTO.
4. Accendere la radio
5. Collegare il pacco batteria al regolatore
Attenzione: il collegamento con polarità invertita
danneggia immediatamente il regolatore!
Con LED lampeggiante il regolatore si trova in modalità
protezione avviamento accidentale Æ scollegare il pacco
batteria dal regolatore, invertire il canale gas/motore (reverse) e
ricollegare il pacco batteria Æ il regolatore è pronto per l’uso.
Importante:
ACCENDERE prima la radio, poi collegare il pacco batteria
Se il LED lampeggia è attiva la funzione protezione
avviamento accidentale Æ portare lo stick motore al
minimo Æ il regolatore è pronto per l’uso!
Scollegare prima il pacco batteria, poi SPEGNERE la radio
6. BEC = B
ATTERY ELIMINATING CIRCUIT
BEC significa: la ricevente ed i servi vengono alimentati dal
pacco batteria. Non collegare un’ulteriore batteria per la
ricevente.
Nota: Il circuito BEC del MULTIcont X-16 é in grado
d’alimentare l’impianto RC del modello con una corrente
massima di 1 A. In pratica questo significa: con 7 elementi max. 3
servi, con 8 elementi max 2 servi, con più di 8 elementi non usare
l’alimentazione BEC.
Il consumo di corrente dipende dal tipo di servi, intensità di
movimento dei servi e dalla facilità di movimento dei
timoni/rinvii (!). Se non si ha la possibilità di misurare la corrente
BEC, effettuare un controllo a terra: muovere continuamente i
servi fino al disinserimento bassa tensione (= pacco batteria
scarico). Il regolatore non deve scaldarsi eccessivamente ed i
servi devono funzionare correttamente per tutta la durata del
controllo!
Se nel modello ci sono più servi, si deve interrompere
l’alimentazione BEC ed installare un’ulteriore batteria Rx. In
questo caso interrompere il filo rosso (+)
del cavo che collega il
regolatore alla ricevente.
7. D
ISINSERIMENTO BASSA TENSIONE
Il disinserimento bassa tensione del MULTIcont X-16, ferma il
motore con pacco batteria quasi scarico. In questo modo è
garantita l’alimentazione dell’impianto RC attraverso il circuito
BEC, per permettere un atterraggio sicuro. La riduzione del
numero di giri del motore, indica che il pacco batteria è quasi
scarico. In questo caso apprestarsi ad atterrare. Quando il pacco
batteria raggiunge una tensione del 65% rispetto a quella
iniziale, il regolatore ferma il motore. Il motore può essere
comunque riavviato per un breve periodo, riportando lo stick del
motore al minimo e poi dando nuovamente motore.
48
+
Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
Replacement parts (please order from your model shop)
Pièces de rechanges (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur)
Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore)
Repuestos (por favor, diríjase a su distribuidor)
# 22 4157
Rumpfhälften Glider + Bowdenzüge
Fuselage shells, Glider + snakes
Moitié de fuselage Glider + tringlerie
Semigusci fusoliera Glider + bowden
Fuselaje Glider + transmisiones bowden
# 22 4156
Rumpfhälften Electric + Bowdenzüge
Fuselage shells, Electric + snakes
Moitié de fuselage Electric + tringlerie
Semigusci fusoliera Electric + bowden
Fuselaje Electric + trans. bowden
# 72 4274
Dekorbogen
Decal sheet
Planche de décoration
Decals
Lámina decorativa
# 22 4158
Kabinenhaube
Canopy
Verrière
Capottina
Cabina
# 22 4159
Tragflächen
Wing panels
Ailes
Ali
Alas
# 22 4160
Leitwerkssatz
Tail set
Kit de gouvernes
Piani di coda
Timones
# 73 3188
Luftschraubenblätter
Propeller blades
Pales d’hélice
Pale elica
Palas de la hélice
# 22 4153
Kleinteilesatz Glider
Small items set, Glider
Petit nécessaire Glider
Minuteria Glider
Piezas pequeñas velero
# 22 4154
Kleinteilesatz Electric
Small items set, Electric
Petit nécessaire Electric
Minuteria Electric
Piezas pequeñas Eléctrico
(motovelero)
# 72 3190
Holmverbinder
Wing joiner
Clé d’aile
Baionetta
Larguero (bayoneta)
# 72 5136
Canopy-Lock
Kabinen-
haubenverschluss
fermeture de verrière
chiusura capottina
Cierre de cabina
# 72 3387
Laufstarteinrichtung
Handle and Tow Line
Dispositif de décollage
en courant
Cora per decollo in corsa
Kit lanzamiento manual
(A la carrera)
# 33 2688
Motor+Getriebe+Mitnehmer+Spinner
Motor + gearbox + driver + spinner
Mot.+réducteur+axe d’entraînement+cône
Motore+riduttore+portapale+ogiva
Motor+Reductora+Adaptador+Cono
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Neuer Weg 2 D-75223 Niefern-Öschelbronn www.multiplex-rc.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MULTIPLEX D-2205 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente