MULTIPLEX Easyglider Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
1
GB
D
E
I
Bauanleitung 03 ... 10
Building instructions 11 ... 19
Notice de construction 20 ... 35
Istruzioni di montaggio 36 ... 43
Instrucciones de montaje 44 ... 51
© Copyright by MULTIPLEX 2005 Version 1.0
KIT EasyGlider # 21 4205
KIT EasyGlider Electric # 21 4207
F
2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
- Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
- Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
- Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
- Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
- Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
- Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents
et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au
fuselage.
- Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
- Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
- Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
- Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
- Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
- Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set
to “OFF”.
- When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
- Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
- Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
- Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri
e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
- Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
- Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
- Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni
nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta
questo può durare fino a 15 minuti.
- Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
- Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
- Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
- No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
- Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de
volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del
ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
- Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
36
KIT EasyGlider # 21 4205
KIT EasyGlider Electric # 21 4207
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto
certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo
(consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una parte dovesse risultare
difettosa, saremo disposti, dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla sostituzione. La preghiamo di inviare la parte in
questione al nostro reparto modellismo, allegando assolutamente una breve descrizione del difetto riscontrato.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di montaggio,
in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto quanto qui
descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli. La loro costruzione e uso richiedono conoscenza
tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni nella costruzione
e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli,
poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli.
Per il completamento del modello EasyGlider / EasyGlider Electric sono ulteriormente necessari:
Colla: cianoacrilica con attivatore
Usare colla cianoacrilica di media viscosità, assieme all’attivatore – non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche
possono sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti in espanso – l’incollaggio
è solo superficiale.
In alternativa si può anche usare colla a caldo!
Componenti RC MULTIPLEX per EasyGlider e EasyGlider Electric:
ricevente PiCO 5/6 UNI 35 MHz p.es. banda A Art.nr. 5 5920
in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5921
oppure ricevente Micro IPD UNI 35 MHz p.es. banda A Art.nr. 5 5971
in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5972
servo Tiny-S UNI (necessari 2 pz.) elevatore/direzionale Art.nr. 6 5121
servo Nano-S UNI (necessari 2 pz.) 2x alettoni Art.nr. 6 5120
prolunga 600 mm UNI servo alettoni 2x Art.nr. 8 5032
event. filtri antidist. 200mm UNI servo alettoni 2x Art.nr. 8 5035
Caricabatteria:
MULTIcharger 5008 DC
(corrente di carica 100mA ...5A) 1-8 elementi NiCd/NiMh Art.nr. 9 2525
per il collegamento a batteria 12V p.es. autovettura
Ulteriormente necessario solo per EasyGlider Electric:
MULTIcont X-16 UNI regolatore motore Art.nr. 7 2271
pacco batteria MPX Permabatt NiMh 7/1500 mAh Art.nr. 15 6030
oppure pacco batteria MPX Permabatt NiMh 8/1500 mAh Art.nr. 15 6037
connettore per collegamento regolatore/batteria 6 poli / verde Art.nr. 8 5213
Ulteriormente necessario solo per EasyGlider:
pacco batteria Rx MULTIPLEX (NiMh) 4 / 1500 mAh Art.nr. 15 6029
cavo mini con interruttore e presa carica Art.nr. 8 5037
catapulta elastica per EasyGlider 15 m elastico speciale, 100 m corda Art.nr. 72 3388
Attrezzi: forbice, taglierino, saldatoio.
Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni!
Dati tecnici: EasyGlider EasyGlider Electric
Apertura alare 1.800 mm 1.800 mm
Lunghezza fusoliera sopra tutto 1.130 mm 1.115 mm
Lunghezza fusoliera 1.060 mm 1.020 mm
Peso in ordine di volo ca. 710 g con motorizzazione di serie ca. 880 g
Superficie alare FAI ca. 41,6 dm² FAI ca. 41,6 dm²
Carico alare ca. 17 g/dm² ca. 21 g/dm²
Funzioni RC elevatore, direzionale e alettoni in aggiunta anche motore
I
37
Nota importante
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non
usare per gli incollaggi colla vinilica o epoxy. Usare
esclusivamente colla cianoacrilica, possibilmente assieme
all’attivatore (Kicker). Per tutti gli incollaggi usare colla ciano
di media viscosità. Con il materiale Elapor® spruzzare sempre
su una superficie l’attivatore (Kicker) – fare asciugare ed
applicare sulla superficie opposta la colla ciano. Unire e
allineare immediatamente le parti.
Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica! Questo
tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nessun caso applicare
sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere assolutamente
gli occhi con occhiali di protezione adeguati! Tenere lontano
dalla portata dei bambini!
1. Prima di cominciare
Prima di cominciare a costruire il modello, controllare il
contenuto della scatola di montaggio consultando le fig. 1+2
e la lista materiale.
Nota: le scatole di montaggio per le due versioni (aliante /
elettrico) possono contenere anche parti diverse.
Terminare la fusoliera ed i piani di quota
2. Preparare i rinvii
Controllare la lunghezza delle guaine 43 e 45 per l’elevatore,
se necessario accorciarle.
43 Ø 3/2 x 810 mm
45 Ø 2/1 x 850 mm
inserire il tondino d’acciaio 41 Ø 0,8 x 890 mm !
Procedere nella stessa maniera con le guaine 44 e 46 per il
direzionale.
44 Ø 3/2 x 785 mm
46 Ø 2/1 x 810 mm
inserire il tondino d’acciaio 42 Ø 0,8 x 850 mm !
3. Installare i rinvii nei semigusci della fusoliera
Attenzione: le guaine esterne 43 e 44 e la guaina 47 per
l’antenna devono essere incollate in modo accurato sull’intera
lunghezza, in modo da rendere ancora più stabile e robusta la
parte posteriore della fusoliera.
Fare attenzione che la colla non coli all’interno delle guaine e
che i rinvii si muovano con facilità.
Semiguscio sinistro:
Inserire la guaina per l’elevatore (lunghezza tondino d’acciaio
= 890mm) nella parte sinistra della fusoliera, con la “Z” rivolta
in avanti.
Fig. 3
L’estremità anteriore della guaina esterna 43 deve essere a
filo come indicato in Fig. 4. Appoggiare il guscio fusoliera su
una superficie piana. Incollare quindi la guaina esterna 43
sull’intera lunghezza con colla ciano.
Fig. 5
Semiguscio destro:
Inserire la guaina per il direzionale (lunghezza tondino
d’acciaio = 850mm) nella parte destra della fusoliera, con la
“Z” rivolta in avanti.
Fig. 6
L’estremità anteriore della guaina esterna 44 deve essere a
filo come indicato in Fig. 7. Appoggiare il guscio fusoliera su
una superficie piana (attenzione alle linguette / posizionare il
semiguscio in piano oltre al bordo del tavolo). Incollare quindi
la guaina esterna 44 sull’intera lunghezza con colla ciano.
Fig. 8
4. Installare la guaina per l’antenna
Incollare la guaina 47 nel semiguscio destro – fare attenzione
a non piegare la fusoliera! Fig. 9
5. Installare il gancio catapulta (solo per la versione aliante)
Nella versione aliante, incollare il gancio 32 nella rispettiva
apertura, sulla parte destra della fusoliera 4.
Fig. 9
Con un taglierino, tagliare dal direzionale 13 l’ordinata di
fissaggio motore 13.1 sulle linee tratteggiate come da
disegno.
Fig. 10
6. Installare i servi nei semigusci della fusoliera
Portare i servi in posizione neutrale ed installare le squadrette
a 90° rispetto al servo.
Inserire i servi, come indicato in figura, nel semiguscio destro
e in quello sinistro. A seconda dei servi usati, potrebbero
essere necessari piccoli lavori di ritocco. Passare i cavi dal
basso verso l’alto, nelle rispettive scanalature e fissarli con
una goccia di colla a caldo. Fissare inoltre anche i servi sulle
linguette con una goccia di colla a caldo.
Fig. 12+13
7. Unire i semigusci
Per incollare i semigusci usare colla ciano assieme
all’attivatore.
Attenzione: per la versione elettrica incollare prima ancora la
zavorra di compensazione 33, come indicato in Fig. 11E. Inserire
inoltre anche l’ordinata di fissaggio motore 13.1.
Installare adesso ancora l’unità motore/riduttore 14. Si
consiglia di saldare già adesso il regolatore sul motore.
Fig. 11E
Nota: in caso di necessità, l’unità motore/riduttore può anche
essere smontata successivamente (durante l’installazione
fare attenzione a non imbrattare di colla le parti). Per togliere
la motorizzazione, smontare l’ogiva ed il mozzo portapale, e
spingere verso il basso l’ordinata di fissaggio 13.1.
Unire le parti 3 / 5 e 4 / 6 + 13.1 dapprima senza colla e
controllare che combacino perfettamente, eventualmente
ritoccare.
Spruzzare sul semiguscio 4 / 6 l’attivatore e fare asciugare per
ca. 2 minuti.
Applicare sul semiguscio 3 / 5, sui rispettivi punti di contatto,
la colla ciano. Unire le parti e allinearle! La giuntura fra le due
parti deve essere perfettamente diritta!
Fig. 14
8. Installare i ganci di fissaggio per la capottina
Installare nella fusoliera i ganci di fissaggio 22 Canopy-Lock
in modo da far combaciare successivamente le linguette 23
della capottina. Spruzzare sulle aperture corrispondenti
l’attivatore e fare asciugare. Applicare quindi sui punti
d’incollaggio dei ganci la colla ciano ed inserirli
immediatamente. Eventualmente ritoccare ancora
successivamente con qualche goccia di colla.
Fig. 15
9. Installare la cerniera del direzionale
Applicare poca colla ed incollare la cerniera 31 nella parte
posteriore della fusoliera. Fare attenzione che la colla non
coli all’interno della cerniera.
Fig. 16
Con un taglierino, praticare sulla parte anteriore del
direzionale, esattamente al centro, una scanalatura per la
cerniera 31. Attenzione a non tagliarsi! La scanalatura sul
timone deve essere allungata verso il basso di ca. 3-4 mm in
38
modo da riuscire ad installare successivamente con più facilità
il direzionale e l’elevatore sulla fusoliera.
Fig. 17
10. Fissare la squadretta sul direzionale
Accorciare la parte a “T” della squadretta 24 per il direzionale
13 a ca. 2 mm. Inserire il raccordo 25 nel secondo foro
dall’interno e fissarlo con una rondella 26 e dado 27.
Attenzione: controllare che il raccordo sia installato nella
giusta direzione! Serrare attentamente il dado – il raccordo si
deve girare, senza avere però gioco. Fissare infine il dado con
una goccia di colla ciano (applicare con un ago). Avvitare quindi
il grano 28 con la chiave a brugola 29.
Con colla ciano, incollare la squadretta 24, con i fori rivolti
verso la “cerniera”. Spruzzare prima sulla rispettiva apertura
del direzionale l’attivatore.
Fig. 18
11. Rendere mobili l’elevatore ed il direzionale
Tagliare l’elevatore 12 sui due lati (scanalatura di 1mm). Per
rendere mobili l’elevatore ed il direzionale, piegarli a destra/
sinistra per qualche volta – i timoni non devono essere
staccati!
12. Fissare la squadretta sull’elevatore
Inserire il raccordo 25 nel foro più esterno della squadretta 24
e fissarlo con una rondella 26 e dado 27. Attenzione:
controllare che il raccordo sia installato nella giusta direzione!
Serrare attentamente il dado – il raccordo si deve girare, senza
avere però gioco. Fissare infine il dado con una goccia di
colla ciano (applicare con un ago). Avvitare quindi il grano 28
con la chiave a brugola 29.
Con colla ciano, incollare la squadretta 24, con i fori rivolti
verso la “cerniera”. Spruzzare prima sulla rispettiva apertura
dell’elevatore l’attivatore.
Fig. 20
13. Unire i piani di coda
Incollare il piano di quota 12 ed il direzionale 13 precisamente
a 90°.
Fig. 21
14. Incollare i piani di coda sulla fusoliera
Posizionare prima senza colla, il piano di quota ed il direzionale
sulla fusoliera e controllare che tutto combaci perfettamente.
Inserire a tale proposito prima la cerniera 31 nel direzionale
13 ed muovere infine i piani in avanti nella rispettiva posizione.
Fare attenzione che l’elevatore 12 sia posizionato
perfettamente sulla fusoliera, in linea con la superficie
d’appoggio delle ali. Per facilitare l’allineamento, inserire la
baionetta 40 nell’apertura delle ali e fissarla con nastro
adesivo. Quando tutto combacia, incollare le parti e controllare
nuovamente l’allineamento e l’appoggio perfetto sulla
fusoliera! Questa fase della costruzione deve essere eseguita
con particolare cura, per ottenere delle buone doti di volo del
modello.
Fig. 21
15. Collegare i rinvii dell’elevatore e del direzionale
Inserire i tondini 42 e 43 nei raccordi 25 – portare i servi ed i
timoni in posizione neutrale ed avvitare i grani 28.
Fig. 22 + 23
Terminare le ali
16. Rendere mobili gli alettoni
Sulle semiali 8 e 9 tagliare gli alettoni sui lati (scanalatura di
1mm). Per renderli mobili, piegarli a destra/sinistra per qualche
volta – i timoni non devono essere staccati!
Fig. 24
17. Fissare le squadrette sugli alettoni
Inserire rispettivamente un raccordo 25 nel foro più esterno
delle squadrette 24 e fissarli con una rondella 26 e dado 27.
Attenzione: 1x destra, 1x sinistra! Serrare attentamente il dado
– il raccordo si deve girare, senza avere però gioco. Fissare
infine il dado con una goccia di colla ciano (applicare con un
ago). Avvitare quindi il grano 28 con la chiave a brugola 29.
Con colla ciano, incollare le squadrette 24, con i fori rivolti
verso la “cerniera”, nelle rispettive aperture. Spruzzare prima
sulle rispettive aperture dell’attivatore.
Fig. 25
18. Montare i servi per gli alettoni
Portare i servi in posizione neutrale ed installare le squadrette
a 90° rispetto al servo (1x destra, 1x sinistra).
Inserire i servi nelle rispettive aperture delle semiali 8 e 9. A
seconda dei servi usati, potrebbero essere necessari piccoli
lavori di ritocco. Per fissare i servi, applicare rispettivamente
una goccia di colla a caldo nelle scanalature per le linguette
ed inserire immediatamente il servo – eventualmente ritoccare
ancora successivamente con una goccia di colla.
Fig. 25
19. Installare i rinvii per gli alettoni
Agganciare la “Z” dei tondini d’acciaio 30 nel foro più esterno
della squadretta del servo ed infilare l’estremità opposta
attraverso il raccordo 25. Portare i servi ed i timoni in posizione
neutrale ed avvitare i grani 28.
Fig. 26
20. Posizionare i cavi dei servi alari
Inserire i cavi nelle rispettive scanalature, in direzione
dell’apertura per la baionetta e allungarli con una prolunga di
600mm. Le prolunghe possono essere saldate o collegate
con i rispettivi connettori. Per i connettori è prevista un’apertura
nei coperchi baionetta 10 e 11. Fissare i cavi in modo rettilineo
e con la parte larga del cavo rivolta verso l’alto. I cavi devono
sporgere dall’ala di ca. 250mm in modo raggiungere con
facilità la ricevente all’interno della fusoliera.
Fig. 26
21. Incollare i coperchi baionetta
Adattare con cura i coperchi baionetta 10 e 11 nelle semiali 8
e 9. Se necessario ritoccare in prossimità della connessione
con le prolunghe. Quando tutto combacia, incollarli con colla
ciano, facendo attenzione che la colla non coli sulle superfici
sulle quali successivamente verrà inserita la baionetta 40. La
baionetta 40 deve essere inserita solo quando si è certi che
la colla all’interno dell’ala sia perfettamente asciutta (per
sicurezza spruzzare dell’attivatore e aspettare ca. 5 minuti),
altrimenti può succedere che non si riesca più ad estrarre la
baionetta.
Fig. 27
22. Montare le ali sulla fusoliera
Unire le semiali con l’ausilio della baionetta 40. Infilare i cavi
dei servi alari nella rispettiva scanalatura (per facilitare questa
operazione ci si può aiutare con un tondino d’acciaio con un
gancio ad un’estremità). Controllare che le semiali 8 e 9
combacino perfettamente con la fusoliera, eventualmente
ritoccare attentamente.
Nota: Le ali non devono essere incollate alla fusoliera, per
facilitarne il trasporto.
Fig. 28
23. Incollare le linguette di fissaggio nella capottina
Installare le due linguette di chiusura 23 nella capottina 7 – le
linguette rivolte verso l’interno! Applicare sulla parte dentata
ciano denso – in questa fase non usare l’attivatore!-, poi
inserire le linguette fino a metà. Posizionare la capottina sulla
39
fusoliera in modo che le linguette vadano ad agganciasi ai
ganci 22. Allineare immediatamente, attendere ca. 1 minuto,
poi aprire attentamente la capottina. Spruzzare sulle superfici
incollate l’attivatore. Per la versione aliante, adattare con un
taglierino la linguetta anteriore della capottina a seconda della
dimensione del pacco batteria.
Fig. 29+30
Installazione dell’impianto radio in generale
I componenti rimanenti dell’impianto radio devono essere
installati nell’area della capottina. Durante l’installazione tenere
conto del baricentro, che può essere corretto spostando il
pacco batteria Rx.
Per fissare i singoli componenti usare il velcro allegato 20+21.
La colla del velcro non aderisce a sufficienza sull’espanso.
Per questo motivo incollarlo ulteriormente con la colla ciano.
Con il velcro, fissare la ricevente, per entrambe le versioni,
dietro ai servi. Inserire l’antenna nella guaina bowden 47
installata precedentemente, aiutandosi con un tondino
d’acciaio appuntito. Inserire il tondino da dietro nella guaina,
infilare sul tondino l’estremità dell’antenna, eventualmente
fissarlo ulteriormente con una goccia di ciano, ed estrarre il
cavo.
Fig. 31+32
Installazione dell’impianto radio nella versione elettrica
All’interno del motore allegato sono già saldati dei filtri
antidisturbo, che sono più che sufficienti se si usa il regolatore
MULTIcont X-16 # 7 2271.
Con un regolatore diverso, è consigliabile saldare dei filtri
supplementari (set filtri antidisturbo # 8 5020). Saldare a tale
proposito rispettivamente un condensatore da 47 nF fra ogni
polo di collegamento del motore e la scatola del motore ed
uno fra i due poli.
Saldare il regolatore al motore.
polo positivo regolatore al polo negativo motore
polo negativo regolatore al polo positivo motore
Con il riduttore ad uno stadio si deve in ogni caso invertire il
senso di rotazione del motore. Saldare velocemente,
applicando contemporaneamente lo stagno – se necessario
togliere l’unità motore dal modello.
Fissare il regolatore dietro al motore. Saldare inoltre sui cavi
per il collegamento del pacco batteria i rispettivi connettori ed
isolare i punti di saldatura con tubo termorestringente.
Il pacco batteria deve essere posizionato nella scanalatura
prevista dietro alla ricevente, sotto l’ala. Il pacco batteria non
deve più essere fissato ulteriormente per il volo, visto che va a
incastrarsi all’interno dell’apertura. Per prova collegare tutti i
componenti come riportato sulle istruzioni allegate alla radio.
Installare le pale dell’elica 14 sul mozzo portapale con
rispettivamente un distanziale ed una vite. Le viti devono essere
avvitate completamente, ma in modo non eccessivo!
Fig. 31
Collegare i connettori pacco batteria/regolatore solo dopo
aver acceso la radio ed essersi assicurati che lo stick
motore si trovi in posizione motore “SPENTO”.
Accendere la radio e collegare il pacco batteria al regolatore ed
il regolatore alla ricevente. E’ indispensabile che il regolatore
disponga della funzione BEC (alimentazione dell’impianto RC
dal pacco batteria).
Tenere saldamente il modello, togliere da dietro l’elica qualsiasi
oggetto leggero - accendere per un attimo il motore e controllare
ancora una volta il senso di rotazione dell’elica.
Attenzione: anche con piccoli motori elettrici ed eliche ci si
può ferire seriamente!
Installazione dell’impianto radio nella versione aliante
Oltre alla ricevente, installare anche un interruttore Rx ed un
pacco batteria per alimentare l’impianto radio. Inserire
l’interruttore nell’apertura laterale, davanti ai servi sulla parte
destra della fusoliera. Fissare il pacco batteria con velcro.
Per prova collegare tutti i componenti come riportato sulle
istruzioni allegate alla radio.
Accorciare/adattare infine la linguetta anteriore della capottina
7 nel punto segnato (taglierino). Posizionare la capottina sulla
fusoliera.
Fig. 32
Regolare le corse dei timoni
Per ottenere un comportamento di volo equilibrato del modello
è importante regolare correttamente le corse dei timoni. Le
corse devono essere misurate sempre nel punto più largo
dei timoni.
Elevatore
verso l’alto - stick tirato - ca. +13mm
verso il basso - stick in avanti - ca. –13 mm
Direzionale
a destra e sinistra
rispettivamente ca. 20 mm
Alettoni
verso l’alto ca. +20 mm
verso il basso ca. – 8 mm
Spoiler – entrambi gli alettoni alzati ca. +20 mm
miscelazione Spoiler in elevatore ca. 5 mm
Fig. 33
La funzione “Spoiler” permette di alzare entrambi gli alettoni
per accorciare l’atterraggio. Contemporaneamente è
necessario miscelare l’elevatore a picchiare per mantenere il
modello in una fase di volo stabile. Per usare questa funzione
devono essere presenti sulla radio i mixer necessari.
Consultare a tale proposito le istruzioni allegate al
radiocomando.
Nota: con alettoni a destra, l’alettone di destra (visto in
direzione di volo) deve muoversi verso l’alto.
Se la radio usata non consente di impostare le corse riportate
sopra, si dovrà intervenire di conseguenza sui rinvii,
collegandoli ad un foro più esterno/interno.
Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore.
Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato
sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti.
Con un pennarello indelebile nero (p.es. Edding 3000),
colorare la capottina 5 fino sui bordi.
Bilanciare il modello
Il EasyGlider/Electric, come ogni altro aereo, deve anche
essere bilanciato su un punto prestabilito, per ottenere delle
doti di volo stabili. Montare il modello. Eventuali correzioni
possono essere fatte spostando il pacco batteria. Se questo
non dovesse essere sufficiente, usare del piombo di
bilanciamento.
40
Il baricentro si trova a 70mm dal bordo d’entrata dell’ala, in
prossimità della fusoliera. Segnare il punto sulla parte inferiore
delle ali con un pennarello indelebile.
Sollevando il modello in questo punto con le dita, dovrebbe
rimanere in posizione orizzontale. Eventuali correzioni possono
essere fatte, spostando il pacco batteria. Una volta bilanciato
il modello, segnare la posizione del pacco batteria, in modo
da poterlo posizionare sempre nello stesso punto.
Fig. 34
Preparativi per il primo volo
Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata priva
di vento. Particolarmente indicate sono spesso le ore serali.
Se non si ha ancora esperienza nel campo
dell’aeromodellismo RC, farsi aiutare da un modellista
esperto. L’esperienza insegna che spesso i primi voli non
vanno a “buon fine” se fatti senza l’aiuto di un esperto.
Contattare l’associazione di modellismo della zona o chiedere
indirizzi al proprio rivenditore.
Per facilitare l’approccio al modellismo si può anche usare il
nostro simulatore di volo per PC.
Il simulatore può essere scaricato a titolo gratuito dal nostro
sito www.multiplex-rc.de. Il cavo d’interfaccia per radio MPX
è disponibile presso il Suo rivenditore (Art.nr. 8 5153)
Prima del decollo effettuare assolutamente un test di ricezione
dell’impianto RC!
Le batterie della radio e del modello devono essere caricate
secondo le prescrizioni. Prima d’accendere la radio, accertarsi
che il canale usato sia libero.
Un aiutante si allontana con la radio e muove costantemente
una funzione di comando; l’antenna della radio deve essere
completamente inserita.
Durante l’allontanamento muovere uno stick. Controllare i servi.
Il servo che non viene mosso, deve rimanere fermo fino ad una
distanza di ca. 60 m, mentre quello che viene comandato con lo
stick, deve muoversi normalmente, senza ritardi. Questo test
deve essere effettuato solo quando non ci sono altre radio
accese, neanche su altri canali, e quando non ci sono
interferenze sulla propria banda di frequenza!
Il test deve essere ripetuto con il motore acceso. La distanza di
ricezione deve rimanere pressoché uguale.
Non decollare assolutamente se dovessero sorgere dei
problemi. In questo caso fare controllare la propria radio (con
batterie, interruttore, servi) dalla ditta produttrice.
Primo volo ...
Aliante:
Con un lancio a mano diritto e contro vento si può determinare
con facilità se il modello è regolato correttamente o se richiede
ancora correzioni con le leve dei trim. Se il modello tende a
girare su un lato, trimmare il direzionale dalla parte opposta.
Se un’ala si “abbassa” immediatamente, correggere sugli
alettoni.
Decollo con corsa:
Per lanciare in aria il modello, si può usare la corda allegata.
In questo caso il modello viene fatto decollare nello stesso
modo come si usa per un aquilone. Fissare ad un’estremità
della corda l’anello 52 e la bandierina 51. Agganciare l’anello
al gancio 32 sulla parte inferiore del modello, stendere la
corda. Un aiutante comincia a correre con l’estremità opposta
della corda (sempre controvento). Con la corda in tensione
rilasciare il modello. Durante la corsa, l’aiutante deve
controllare il modello. Specialmente con vento forte si deve
fare attenzione a non sollecitare eccessivamente il modello.
Decollo con catapulta
Questo tipo di decollo è particolarmente adatto per un modello
di queste dimensioni. Il decollo con catapulta non richiede
aiutanti e permette inoltre di raggiungere un’altezza
considerevole di ca. 100 m, che può essere sfruttata per la
ricerca di termiche. La catapulta adatta è disponibile con il
codice art.nr. 72 3388.
Volo in termica
Lo sfruttamento delle termiche richiede esperienza da parte del
pilota. Le termiche i pianura, a causa la maggiore quota del
modello, sono più difficili da riconoscere che in pendio, dove
spesso le termiche si possono trovare “di fronte” al pilota. Solo
pochi piloti esperti riescono a riconoscere una termica in pianura
“sopra la loro testa” e a farsi portare in quota – per questo motivo,
volare trasversalmente davanti alla propria posizione.
Un campo ascendente si riconosce dal comportamento del
modello; le buone termiche fanno salire velocemente il modello,
le piccole, invece, richiedono tutta l’esperienza del pilota. Con
qualche esercizio si riuscirà a riconoscere i punti di distacco
delle termiche nell’area di volo. L’aria si riscalda, a seconda
della capacità del terreno di trasmettere il calore del sole e viene
spostata dal vento a poca distanza da terra. La “bolla” d’aria
calda si può staccare da terra e cominciare a salire per colpa di
un cespuglio, di una siepe, per un bosco o di una collina, per
una macchina che passa nelle vicinanze, anche per un
aeromodello in atterraggio. Un bell’ esempio, però in senso
inverso, si ha quando una goccia scivola sotto ad un rivestimento,
rimane dapprima attaccata, cade però appena incontra un
ostacolo.
Anche in alta montagna, sul confine con zone innevate si
possono facilmente trovare termiche. Sopra la zona innevata,
l’aria fredda scende verso il basso, incontrando al confine
dell’area l’aria calda che sale dalla valle; questa porta ad un
distaccamento di forti, ma anche “turbolente” termiche. Cercare
di sfruttare sempre al meglio le termiche - con piccole correzioni,
tenere il modello sempre al centro della termica, dove le correnti
ascendenti sono maggiori. Questo richiede esperienza ed
esercizio.
Per non perdere di vista il modello, uscire in tempo dalla zona di
ascendenza. Si noti che il modello è più facilmente visibile sotto
ad una nuvola, che nel cielo terso blu. Se si riduce la quota:
Il modello EasyGlider/Electric può sopportare alte sollecitazioni,
però anche queste hanno un limite. Naturalmente la garanzia
non copre i danni dovuti ad un’eccessiva sollecitazione del
modello.
Volo in pendio
Il volo in pendio è sicuramente il modo più piacevole per volare
un aliante. Volare per ore, portati dal vento del pendio, senza
dover ricorrere a verricello o traino - un’esperienza ineguagliabile.
Il culmine è certamente il volo in termica, partendo dal pendio.
Lanciare il modello, volare fuori, sopra la valle, cercare la termica,
farsi portare fino in quota, scendere in acrobazia, per ricominciare
il gioco, questo è modellismo alla perfezione.
Però attenzione, il volo in pendio nasconde anche pericoli.
L’atterraggio è certamente più difficile che in pianura. Spesso si
deve atterrare nell’area turbolenta di sottovento, cosa che richiede
concentrazione e un avvicinamento corretto e veloce. Un
atterraggio in sopravvento, cioè nell’ascendenza del pendio, è
ancora più difficile. Normalmente si atterra velocemente, salendo
il pendio, con la “ripresa” nel momento giusto, poco prima
dell’atterraggio.
41
Traino
I modelli Magister e EasyGlider sono la coppia ideale per il
traino. Se il decollo deve avvenire sull’erba, è indispensabile
che il Magister sia motorizzato con un motore più potente, p.es.
brushless con ca. 300 Watt di potenza.
Per il traino usare una corda intrecciata con un diametro di ca. 1
– 1,5 mm, lunga ca. 20 m. Annodare ad un’estremità della corda
un pezzo di velcro (praticare un foro). Applicare la parte opposta
del velcro direttamente davanti, sotto alla fusoliera
dell’EasyGlider. L’altra estremità della corda deve essere
agganciata al rispettivo gancio del Magister. Posizionare i due
modelli, uno dietro l’altro controvento. La corda deve passare
sopra l’elevatore del Magister. Rullare lentamente con il modello
che traina per tendere la corda. Solo adesso dare tutto motore –
il trainatore rimane a terra – l’aliante decolla rimanendo a poca
distanza dal suolo – adesso può anche decollare il modello che
traina. Salire in modo costante (anche nelle curve!!!) Durante i
primi traini evitare di sorvolare piloti e spettatori. Per sganciare
l’aliante, portarlo in una curva accentuata e cabrare. Il velcro si
stacca, l’aliante è “libero”.
Volo elettrico
Con la versione elettrica, EasyGlider Electric si ha il maggior
grado d’indipendenza. In pianura il modello può salire ad una
quota sufficiente per la ricerca di termiche per 4 volte con un
solo pacco batteria. Anche in pendio, la motorizzazione elettrica
può essere usata per tenere in quota il modello quando le
correnti ascensionali non sono più sufficienti.
Efficienza di volo
Cosa è l’ efficienza di un aliante?
I parametri più importanti sono la velocità di discesa e l’angolo
di planata. Con velocità di discesa si intende la perdita di quota
per ogni secondo. La velocità di discesa dipende in prima linea
dal carico alare del modello (peso / superficie alare).
L’EasyGlider ha dei valori di tutto rispetto, molto migliori di altri
modelli (solo ca. 17 g/dm²). Per far guadagnare quota al modello,
la termica necessaria può quindi anche essere molto debole.
La velocità di volo viene inoltre influenzata principalmente dal
carico alare (più è ridotto, più il modello è lento). In questo modo
il modello è in grado di effettuare curve molto strette - un vantaggio
per il volo in termica (in prossimità del terreno la termica ha
spesso dimensioni molto contenute).
La ridotta velocità di volo è infine particolarmente utile per il
principiante, che può prendersi più tempo per effettuare le
manovre, mentre eventuali piccoli errori di pilotaggio risultano
essere pressoché innocui.
Però: “C’è anche il rovescio della medaglia!”
L’altro parametro importante è l’angolo di planata. Questo valore
indica una proporzione e cioè la distanza di volo possibile da
una determinata quota. L’angolo di planata aumenta con
maggiore carico alare, come pure la velocità di volo. Questo è
utile quando è richiesta una velocità di volo più alta o quando si
deve avere più riserve in acrobazia.
Anche nel volo in termica può essere necessaria una velocità di
volo maggiore, p.es. per sorvolare velocemente aree di
discendenza. Per aumentare il carico alare applicare nel
modello della zavorra, preferibilmente nelle ali. Anche nelle ali
dell’EasyGlider ci sono dei tubi in vetroresina nei quali inserire
della zavorra. Il diametro interno è di 7,8 mm. Una zavorra di un
tale diametro è normalmente difficile da reperire e cara. Un’asta
filettata M8 si é dimostrata la soluzione più ottimale (Ø 7,7mm)
e conveniente (può essere acquistata in ogni negozio fai da
te). In qualche caso è sufficiente anche un’asta di metà
lunghezza. In questo caso è importante fissarla in modo che
non scivoli all’interno dei tubi (inserire in entrambe le semiali un
listello di balsa, per tenere il peso al centro).
Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con modelli
radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicurazione. Per i
membri di club questa viene stipulata normalmente
dall’associazione stessa per tutti i membri. Fare attenzione che
la copertura assicurativa sia sufficiente.
Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta efficienza.
Informarsi su come caricare correttamente le batterie. Fare uso
di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel nostro catalogo
generale MULTIPLEX si possono trovare tutti i prodotti più adatti,
sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota,
sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i veri
esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si faccia
presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’ importante
volare sempre in modo da non mettere in pericolo i colleghi
modellisti e gli spettatori. Si prenda in considerazione che anche
il migliore radiocomando può essere soggetto, in ogni momento,
ad interferenze esterne. Anche anni d’esperienza, senza incidenti,
non sono una garanzia per il prossimo minuto di volo.
Il fascino
L’aeromodellismo è certamente uno dei passatempi più
affascinanti. Impari a conoscere, durante molte ore di volo nella
natura, il Suo EasyGlider / Electric e le sue eccezionali doti di
volo. Apprezzi una delle poche attività sportive, dove la tecnica, il
proprio fare, la propria conoscenza, da soli o con gli amici, nella
natura e con la natura, permettono esperienze, diventate rare al
giorno d’oggi.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta soddisfazione
e successo nella costruzione e più tardi nel far volare questo
straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Assistenza e sviluppo aeromodelli
Klaus Michler
42
Sm EasyGlider # 21 4205
Sm EasyGlider Electric # 21 4207
Pos. Pezzi Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 1 Istruzioni di montaggio carta DIN-A4
2 1 1 Decals foglio adesivo stampato 350 x 1000mm
3 1 - Semiguscio sinistro fusoliera Glider espanso Elapor finito
4 1 - Semiguscio destro fusoliera Glider espanso Elapor finito
5 - 1 Semiguscio sinistro fusoliera Electric espanso Elapor finito
6 - 1 Semiguscio destro fusoliera Electric espanso Elapor finito
7 1 1 Capottina espanso Elapor finito
8 1 1 Semiala sinistra espanso Elapor finito
9 1 1 Semiala destra espanso Elapor finito
10 1 1 Coperchio baionetta sinistro espanso Elapor finito
11 1 1 Coperchio baionetta destro espanso Elapor finito
12 1 1 Piano di quota espanso Elapor finito
13 1 1 Direzionale e ordinata fiss. motore espanso Elapor finito
14 - 1 Motore, riduttore, elica metallo / plastica finito
Minuteria EasyGlider+Electric
20 2 2 Velcro parte uncinata materiale plastico 25 x 60 mm
21 2 2 Velcro parte “stoffa” materiale plastico 25 x 60 mm
22 2 2 Gancio Canopy-Lock materiale plastico finito
23 2 2 Linguetta Canopy-Lock materiale plastico finito
24 4 4 Squadretta timoni materiale plastico finito
25 4 4 Raccordo rinvii metallo finito Ø 6mm
26 4 4 Rondella metallo M2
27 4 4 Dado metallo M2
28 4 4 Grano a brugola metallo M3 x 3mm
29 1 1 Chiave a brugola metallo SW 1,5
30 2 2 Rinvio alettoni con “Z” metallo Ø 1 x 70 mm
31
1 1 Cerniera materiale plastico finito
32 1 - Gancio per catapulta / Glider materiale plastico finito
33 - 1 Zavorra di compensazione / Electric acciaio sfera Ø13mm
Tondini EasyGlider+Electric
40 1 1 Baionetta tubo in vetroresina Ø 10 x 8 x 1000mm
41 1 1 Rinvio per EL con “Z” metallo Ø 0,8 x 890 mm
42 1 1 Rinvio per DI con “Z” metallo Ø 0,8 x 850 mm
43 1 1 Guaina bowden EL materiale plastico Ø 3/2 x 810 mm
44 1 1 Guaina bowden DI materiale plastico Ø 3/2 x 785 mm
45 1 1 Tubo interno bowden EL materiale plastico Ø 2/1 x 850 mm
46 1 1 Tubo interno bowden DI materiale plastico Ø 2/1 x 810 mm
47 1 1 Guaina bowden per antenna materiale plastico Ø 3/2 x 810 mm
Catapulta EasyGlider
50 1 - Corda nylon / materiale plastico Ø 0,5mm x 75 m
51 1 - Bandierina materiale plastico finito
52 1 - Anello acciaio Ø 14mm
Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore)
Decals 72 4274
Semigusci fusoliera Glider + bowden 22 4157
Semigusci fusoliera Electric + bowden 22 4156
Capottina 22 4158
Ali 22 4159
Piani di coda 22 4160
Pale elica 73 3188
Motore+riduttore+portapale+ogiva 33 2688
Minuteria Glider 22 4153
Minuteria Electric 22 4154
Baionetta 72 3190
Canopy-Lock (chiusura capottina) 72 5136
Catapulta 72 3387
Catapulta elastica 72 3388
I
43
ozioni fondamentali
Come ogni aereo, anche gli aeromodelli, possono muoversi, grazie ai timoni, intorno ai seguenti 3 assi – d’imbardata, di beccheggio
e di rollio. Il movimento dell’elevatore fa variare la direzione di volo attorno all’asse di beccheggio. Muovendo il direzionale, il
modello gira sull’asse d’imbardata. Il pilota deve quindi intervenire per fare in modo che il modello voli nella direzione voluta. Con
l’aiuto del motore (motore, elica) è possibile variare la quota del modello. I giri del motore vengono, nella maggior parte dei casi,
regolati da un regolatore elettronico. E’ importante sapere, che tirando l’elevatore, il modello sale fino a quando viene raggiunta la
velocità minima. Più il motore è potente, più è grande l’angolo di cabrata.
Il profilo alare
L’ala ha un profilo asimmetrico (curvo), sul quale scorre l’aria. L’aria deve percorrere, nello stesso arco di tempo, una distanza
maggiore sulla parte superiore dell’ala, che sulla quella inferiore. In questo modo si genera una depressione sulla parte superiore
che tiene l’aereo in aria (portanza). Fig. A
Il baricentro
Il Suo modello, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato, per ottenere delle doti di volo stabili. Prima di effettuare il primo volo,
è indispensabile bilanciare il modello.
Il baricentro si trova sotto al profilo alare, e viene misurato partendo dal bordo d’entrata dell’ala (in prossimità della fusoliera). Il
modello viene sollevato in questo punto con le dita o meglio con la bilancia per baricentro MPX # 69 3054, e si deve portare in
posizione orizzontale. Fig. B
Eventuali correzioni possono essere fatte, spostando i componenti RC (p.es. il pacco batteria). Se questo non dovesse essere
sufficiente, si può inserire e fissare nella punta della fusoliera o sulla parte posteriore, la quantità necessaria di piombo. Se il
modello tende a cabrare, aggiungere piombo nella punta, se tende a picchiare nella parte posteriore della fusoliera.
L’incidenza indica la differenza in gradi fra la posizione del piano di quota e dell’ala. Per ottenere la giusta incidenza, è indispensabile
installare l’ala ed il piano di quota sulla fusoliera, in modo che combacino perfettamente con i piani d’appoggio.
Una volta effettuate con precisione queste due regolazioni (baricentro e incidenza), non ci saranno sorprese durante il volo. Fig. C
Timoni ed escursioni
I timoni si devono muovere con facilità e nella giusta direzione. Le escursioni devono essere inoltre regolate come indicato nelle
istruzioni di montaggio. Queste escursioni sono state determinate in volo, durante le nostre prove di volo, e si consiglia di adottarle
anche sul proprio modello. Eventuali modifiche possono comunque essere fatte in un secondo tempo.
La radio
Sulla radio ci sono due stick, che fanno muovere i servi e di conseguenza anche i timoni del modello.
La posizione delle singole funzioni è indicata per Mode A – altre posizioni sono possibili.
I seguenti timoni possono essere mossi con la radio:
il direzionale (sinistra/destra) Fig. D
l’elevatore (cabrare/picchiare) Fig. E
alettoni (sinistra/destra) Fig. F
il motore (motore spento/acceso) Fig. G
Lo stick del motore non deve scattare in posizione centrale una volta rilasciato, ma deve rimanere fermo sull’intera corsa. Per
effettuare la necessaria regolazione, consultare il manuale d’istruzione della radio.
I
Ogiva
asse di rollio
asse di beccheggio
asse d’imbardata
Fusoliera
Capottina
Semiala
destra
timone
elevatore
Direzionale
Piano di quota
Semiala
sinistra
alettoni
destra
alettoni
sinistra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

MULTIPLEX Easyglider Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario