STIHL RE 362, 462 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Originale Istruzioni d'usoStampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-681-9021-A. VC6.J18.
0000006317_013_I
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
137
{
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra
-
duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Indice
Egregio cliente,
La ringrazio vivamente per avere scelto
un prodotto di qualità della ditta STIHL.
Questo prodotto è stato realizzato
secondo moderni procedimenti di
produzione ed adeguate misure per
garantirne la qualità. Siamo impegnati in
uno sforzo continuo teso a soddisfare
sempre meglio le Sue esigenze e ad
agevolare il Suo lavoro.
Se desidera informazioni sulla Sua
apparecchiatura, La preghiamo di
rivolgersi al Suo rivenditore o
direttamente alla nostra società di
vendita.
Suo
Dr. Nikolas Stihl
Per queste Istruzioni d’uso 138
Avvertenze di sicurezza e tecnica
operativa 138
Istruzioni operative 144
Completamento
dell’apparecchiatura 144
Trasporto dell’apparecchiatura 145
Montaggio, smontaggio lancia 146
Montaggio, smontaggio flessibile
AP 147
Allacciamento dell’acqua 148
Allacciamento dell’acqua non in
pressione 148
Collegamento elettrico
dell’apparecchiatura 149
Inserimento dell’apparecchiatura 150
Impiego 150
Aggiunta del detersivo 152
Disinserimento
dell’apparecchiatura 154
Dopo il lavoro 154
Conservazione
dell’apparecchiatura 155
Istruzioni di manutenzione e cura 156
Manutenzione 157
Controllo del livello olio 158
Cambio dell’olio 158
Messa in funzione dopo lunga
inattività 159
Ridurre al minimo l’usura ed evitare
i danni 159
Componenti principali 161
Dati tecnici 163
Accessori a richiesta 165
Eliminazione delle anomalie di
funzionamento 166
Avvertenze per la riparazione 168
Smaltimento 168
Dichiarazione di conformità UE 168
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
138
Pittogrammi
Tutti i pittogrammi applicati
sull’apparecchiatura sono spiegati in
queste Istruzioni d’uso.
Identificazione di sezioni di testo
AVVERTENZA
Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni
per persone nonché di gravi danni
materiali.
AVVISO
Avviso di pericolo di danneggiamento
dell’apparecchiatura o di singoli
componenti.
Sviluppo tecnico continuo
STIHL sottopone tutte le macchine e le
apparecchiature a un continuo sviluppo;
dobbiamo quindi riservarci modifiche di
fornitura per quanto riguarda forma,
tecnica e dotazione.
Non potranno perciò derivare diritti dai
dati e dalle illustrazioni di queste
Istruzioni d’uso.
AVVERTENZA
Ai bambini o ai giovani non
è consentito di lavorare
con l’apparecchiatura.
Tenere d’occhio i bambini
per assicurarsi che non
giochino con
l’apparecchiatura.
Affidare o prestare
l’apparecchiatura solo a
persone che conoscono e
sanno usare questo
modello consegnare loro
sempre il libretto delle
Istruzioni d’uso.
Non usare
l’apparecchiatura se nella
zona di lavoro si trovano
persone senza
l’abbigliamento di
protezione.
Prima di qualsiasi
intervento
sull’apparecchiatura,
per es. pulizia,
manutenzione,
sostituzione di parti –
staccare la spina di rete!
Durante il lavoro con
un'idropulitrice potrebbero
formarsi aerosoli.
L’inalazione di aerosoli
può danneggiare la salute.
Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e
tecnica operativa
Lavorando con
questa apparec
-
chiatura occorre
prendere partico
-
lari misure di
sicurezza, perché
si lavora con la
corrente elettrica.
Non mettere in fun
-
zione per la prima
volta senza avere
letto attentamente
e per intero le
Istruzioni d’uso;
conservarle con
cura per la succes
-
siva consultazione.
L’inosservanza
delle Istruzioni
d’uso può compor
-
tare rischi mortali.
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
139
Per stabilire le misure
necessarie per proteggersi
dagli aerosoli contenenti
acqua, prima del lavoro
occorre effettuare una
valutazione dei rischi a
seconda della superficie
da pulire e le aree
circostanti. Per la
protezione dagli aerosoli
contenenti acqua sono
adatte le mascherine
respiratorie di classe FFP2
o superiore.
Rispettare le norme di
sicurezza dei singoli paesi,
per es. delle associazioni
professionali, degli istituti
previdenziali, degli enti per la
protezione dagli infortuni e
altri.
Se non si usa
l’apparecchiatura, sistemarla
in modo che non sia di
pericolo per nessuno.
Proteggere l’apparecchiatura
dall’accesso non autorizzato;
staccare la spina di rete.
L’apparecchiatura deve
essere usata solo da persone
istruite sul suo uso e
maneggio, o che possano
dimostrare di usare
l’apparecchiatura con
sicurezza.
L’apparecchiatura può essere
usata da persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o
mentale, o senza esperienza
e conoscenza, soltanto sotto
vigilanza e dopo essere state
istruite sul suo uso sicuro per
comprendere i pericoli ad
essa collegati.
L’utente è responsabile per
infortuni o pericoli verso terzi o
la loro proprietà.
Per chi lavora per la prima
volta con l’apparecchiatura:
Farsi istruire dal venditore o
da un altro esperto sull'uso
sicuro.
In alcuni paesi l’uso di
apparecchiature che
emettono rumori può essere
limitato da disposizioni
comunali. Attenersi alle
norme locali.
Ogni volta prima di iniziare il
lavoro verificare che
l’apparecchiatura sia nelle
condizioni prescritte. Prestare
attenzione specialmente al
cavo di collegamento, alla
spina di rete, al flessibile ad
alta pressione, al dispositivo
di spruzzatura e ai dispositivi
di sicurezza.
Non lavorare mai con un
flessibile ad alta pressione
difettoso – sostituirlo
immediatamente.
Mettere in funzione
l’apparecchiatura solo se tutti i
componenti sono integri.
Il flessibile ad alta pressione
non deve essere tirato,
calpestato, piegato o torto.
Non usare il flessibile ad alta
pressione o il cavo di
collegamento per tirare o
trasportare l’apparecchiatura.
Il flessibile ad alta pressione
deve essere omologato per la
sovrappressione di esercizio
ammessa
dell’apparecchiatura.
La sovrappressione di
esercizio omologata, la
temperatura massima
ammessa e la data di
fabbricazione sono
stampigliate sul rivestimento
del flessibile ad alta pressione
. Sui raccordi sono indicate la
pressione ammessa e la data
di fabbricazione.
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
140
Accessori e ricambi
AVVERTENZA
I flessibili ad alta pressione, i
raccordi e i giunti sono importanti
per la sicurezza
dell’apparecchiatura. Montare solo
flessibili ad alta pressione, raccordi,
giunti e altri accessori autorizzati
da STIHL per questa
apparecchiatura, o particolari
tecnicamente equivalenti. Per
informazioni in merito rivolgersi a un
rivenditore. Usare solo accessori di
prima qualità. In caso contrario può
esservi il pericolo di infortuni o di
danni all’apparecchiatura.
STIHL consiglia di usare ricambi e
accessori originali STIHL. Le loro
caratteristiche sono perfettamente
adatte al prodotto e soddisfano le
esigenze dell’utente.
Non modificare l’apparecchiatura – si
potrebbe comprometterne la sicurezza.
STIHL non si assume alcuna
responsabilità per danni a persone o
cose causati dall’uso di gruppi di
applicazione non omologati.
Idoneità fisica
Chi lavora con l'apparecchiatura deve
sentirsi riposato, in buona salute e in
forma. Chi per motivi di salute non deve
affaticarsi è bene che chieda al proprio
medico se può lavorare con questa
apparecchiatura.
Non si deve usare l’apparecchiatura
dopo avere assunto bevande alcoliche,
medicine che pregiudicano la prontezza
di riflessi, o droghe.
Settori d’impiego
L’idropulitrice ad alta pressione è adatta
alla pulizia di superfici, veicoli,
macchine, contenitori, facciate, stalle e
per rimuovere la ruggine senza produrre
polvere né scintille.
Non è consentito impiegare
l’apparecchiatura per altri scopi; si
potrebbero causare incidenti o danni
all’apparecchiatura stessa.
Non azionare l'apparecchiatura a
temperature attorno o inferiori allo 0 °C
(32 °F).
Abbigliamento ed equipaggiamento
Calzare scarpe con suola antiscivolo.
AVVERTENZA
Portare l’abbigliamento di protezione.
STIHL raccomanda l’impiego di un abito
da lavoro per ridurre il pericolo di lesioni
in caso di contatto accidentale con il
getto ad alta pressione.
Trasporto
Nel trasporto dentro e su veicoli:
fissare l'idropulitrice affinché non si
ribalti, seguendo le prescrizioni in
vigore nel Paese
Svuotare i serbatoi di detersivo e
assicurarli dal ribaltamento
Se si trasportano l’apparecchiatura e gli
accessori a temperature intorno o
sotto 0 °C (32 °F) oppure inferiori, si
consiglia di usare antigelo –
ved. "Conservazione
dell’apparecchiatura".
Detersivi
AVVERTENZA
L’apparecchiatura è stata concepita
in modo che si possano impiegare i
detersivi offerti o consigliati dal
produttore.
Usare solo detersivi omologati per
l’uso con idropulitrici ad alta
pressione . L’uso di detersivi o di
prodotti chimici non adatti può
essere nocivo alla salute e causare
danni alla macchina e all’oggetto da
pulire. Per informazioni in merito
rivolgersi a un rivenditore.
Usare i detersivi sempre nel
dosaggio prescritto – attenersi alle
relative istruzioni d’uso del
detersivo.
I detersivi possono contenere
sostanze nocive alla salute
(velenose, tossiche, irritanti),
combustibili e facilmente
infiammabili. Se il detersivo viene a
Per ridurre il pericolo di
lesioni agli occhi, portare
occhiali di protezione ben
aderenti secondo la
norma EN 166. Badare
alla corretta posizione
degli occhiali di
protezione.
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
141
contatto con gli occhi o con la pelle,
lavare subito abbondantemente con
acqua pulita. In caso di ingestione,
rivolgersi immediatamente al
medico. Seguire le schede di
sicurezza del produttore!
Prima del lavoro
Collegare l’idropulitrice alla rete
dell’acqua potabile solo con un
dispositivo antiriflusso ved. "Accessori
a richiesta"
AVVERTENZA
Dopo che l’acqua potabile ha
passato il dispositivo antiriflusso,
non è più da considerarsi tale
Non fare funzionare l’apparecchiatura
con acqua sporca.
Se vi è il rischio di presenza di acqua
sporca (per es. sabbia mobile) si deve
usare un filtro d’acqua adeguato.
Controllo dell’idropulitrice ad alta
pressione
AVVERTENZA
L’idropulitrice deve funzionare solo
in condizioni di esercizio sicure e
senza difetti – pericolo d’infortunio!
L’interruttore deve potere essere
facilmente spostato su 0
L’interruttore deve trovarsi su 0
Non fare funzionare
l’apparecchiatura con flessibile ad
alta pressione , dispositivo di
spruzzatura e dispositivi di
sicurezza danneggiati
Tenere in perfette condizioni il
flessibile ad alta pressione e il
dispositivo di spruzzatura (puliti,
scorrevoli); montaggio corretto
Per una guida sicura, le
impugnature devono essere pulite e
asciutte nonché prive di olio e
sporco
Controllo del livello olio
non modificare i dispositivi di
comando e di sicurezza
Posizionare l’apparecchiatura in
modo che essa non possa scivolare
o ribaltarsi. Fare funzionare
l’apparecchiatura solo su un fondo
solido e piano
Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Ridurre il pericolo di folgorazione:
La tensione e la frequenza
dell’apparecchiatura (ved. targhetta
dati) devono coincidere con quelle
della rete
Controllare che il cavo di
collegamento, la spina e la prolunga
siano integri. Non fare funzionare
l’apparecchiatura con cavo di
collegamento, prolunga o spina di
rete danneggiati
collegamento elettrico solo ad una
presa installata a norma
Perfetto isolamento dei cavi di
collegamento e di prolunga, della
spina e del giunto
Non toccare mai con le mani
bagnate la spina di rete, il cavo di
collegamento e la prolunga nonché
le connessioni elettriche ad innesto
AVVERTENZA
Posare secondo le norme il cavo di
collegamento e la prolunga:
Osservare le sezioni minime dei
singoli cavi – ved. "Allacciamento
elettrico dell’apparecchiatura"
Sistemare e segnalare il cavo di
collegamento in modo che non
possa essere danneggiato e che
non metta a rischio nessuno –
pericolo d’inciampare!
L’uso di prolunghe inadatte può
essere pericoloso. Usare solo
prolunghe omologate per l’impiego
esterno, contrassegnate
conformemente e che abbiano una
sezione sufficiente
La spina e il giunto della prolunga
devono essere stagni e non devono
trovarsi nell’acqua
Si consiglia di tenere la
connessione a innesto ad almeno
60 mm dal suolo, per es. usando un
tamburo per cavi
Non farli sfregare su spigoli od
oggetti appuntiti o taglienti
Non schiacciarli nelle fessure di
porte o finestre
Non collegare diretta
-
mente l’idropulitrice alla
rete dell’acqua potabile.
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
142
Se i cavi sono aggrovigliati –
estrarre la spina e districare il cavo
Srotolare sempre interamente il
cavo dal tamburo, per evitare il
rischio d’incendio per
surriscaldamento
Durante il lavoro
AVVERTENZA
Non aspirare mai liquidi contenenti
solventi o acidi non diluiti solventi
(per es. benzina, gasolio, solventi
per vernici o acetone). Queste
sostanze danneggiano i materiali
impiegati sull’apparecchiatura. La
nebbia prodotta è altamente
infiammabile, esplosiva e nociva.
Assumere sempre una posizione salda
e sicura.
Lavorare con l’apparecchiatura solo in
posizione verticale.
Attenzione con fondo bagnato, umidità,
neve, ghiaccio, sui pendii, sui terreni
irregolari – pericolo di scivolare!
Piazzare l’idropulitrice il più lontano
possibile dall’oggetto da pulire.
Non coprire l’apparecchiatura, fare in
modo che il motore sia sufficientemente
ventilato.
Non dirigere il getto ad alta pressione
verso animali.
Non dirigere il getto ad alta pressione
verso zone senza visibilità.
Tenere lontani bambini, curiosi e
animali.
Durante la pulitura non si devono
liberare nell’ambiente sostanze
pericolose (per es. amianto, olio)
dall’oggetto da pulire. Osservare
assolutamente le direttive specifiche in
vigore sull’ambiente!
Non operare su superfici di cemento-
amianto con il getto ad alta pressione.
Oltre che lo sporco, si potrebbero
staccare pericolose fibre di amianto, che
penetrano nei polmoni. Il pericolo è
presente specialmente dopo
l’asciugatura della superficie lavorata.
Non pulire parti delicate di gomma,
stoffa o simili con il getto
omnidirezionale, per es. con l’ugello
rotante. Durante la pulitura mantenere
una distanza sufficiente fra l’ugello ad
alta pressione e la superficie da pulire
per evitare di danneggiare la superficie.
Il grilletto della pistola deve essere
scorrevole e ritornare automaticamente
nella posizione di partenza dopo il
rilascio.
Tenere saldamente il dispositivo di
spruzzatura con tutte e due le mani per
potere assorbire bene la forza di
reazione e, nel caso di dispositivi con
lancia angolata, anche la coppia che si
sviluppa.
Non piegare il flessibile ad alta
pressione e non formane anse.
Non danneggiare il cavo di
collegamento calpestandolo,
schiacciandolo, tirandolo ecc.; ripararlo
dal caldo e dall’olio.
Non toccare il cavo di collegamento con
il getto ad alta pressione .
Se l’apparecchiatura ha subito
sollecitazioni improprie (per es. effetti di
urto o caduta) controllarne
assolutamente la sicurezza di
funzionamento prima di rimetterla in
funzione – ved. anche "Prima del
lavoro". Controllare anche la funzionalità
dei dispositivi di sicurezza. Non
continuare in nessun caso a lavorare
con l’apparecchiatura priva di sicurezza
funzionale. In caso di dubbio rivolgersi al
rivenditore.
Prima di lasciare l’apparecchiatura:
disinserire l'apparecchiatura e staccare
la spina di rete.
Se il cavo di collega
-
mento alla rete è
danneggiato, staccare
subito la spina – pericolo
mortale di folgorazione!
Non spruzzare mai
l’apparecchiatura stessa
ed altre apparecchiature
elettriche con il getto ad
alta pressione o con il
flessibile dell’acqua
pericolo di corto circuito!
Non spruzzare impianti
elettrici, giunti e condut
-
ture sotto tensione con il
getto ad alta pressione o
con il flessibile dell’acqua
pericolo di corto
circuito!
L’operatore non deve diri
-
gere il getto di liquido né
su se stesso né verso
altre persone, neppure
per pulire l’abbigliamento
o le scarpe – pericolo di
lesioni!
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
143
Dispositivo di sicurezza
Appena entra in azione il dispositivo di
sicurezza, la pressione eccessiva viene
ricondotta, attraverso una valvola di
troppo pieno, nel lato aspirazione della
pompa ad alta pressione . Il dispositivo è
stato tarato in produzione, e non deve
essere manomesso.
Dopo il lavoro
Staccare la spina dalla presa
Staccare il flessibile di
alimentazione acqua fra
l’apparecchiatura e la rete idrica
Non staccare la spina dalla presa
tirandola per il cavo, ma afferrandola
direttamente.
Manutenzione e riparazioni
AVVERTENZA
Impiegare solo ricambi di
prima qualità. In caso
contrario può esservi il
pericolo d’infortuni o di
danni all’apparecchiatura.
Per informazioni in merito
rivolgersi a un rivenditore.
Interventi
sull’apparecchiatura
(per es. la sostituzione di
un cavo di collegamento
danneggiato) devono
essere eseguiti
esclusivamente da
rivenditori autorizzati o da
elettrotecnici qualificati,
per evitare pericoli.
Pulire con un panno i
componenti di plastica. I
detersivi aggressivi possono
danneggiare la plastica.
Se occorre, pulire le fessure
per l’aria di raffreddamento
sulla carcassa motore.
Fare regolarmente la
manutenzione
dell’apparecchiatura.
Eseguire solo le operazioni di
manutenzione e di riparazione
descritte nelle Istruzioni d’uso.
Per tutti gli altri interventi,
rivolgersi ad un rivenditore.
STIHL consiglia di usare parti
di ricambio originali STIHL. Le
loro caratteristiche sono
perfettamente adatte
all’apparecchiatura e
soddisfano le esigenze
dell’utente.
STIHL consiglia di fare
eseguire le operazioni di
manutenzione e di riparazione
solo presso il
rivenditore STIHL. I rivenditori
STIHL vengono
periodicamente aggiornati e
dotati di informazioni
tecniche.
Disinserire l’apparec
-
chiatura prima di
allontanarsi!
Prima di qualsiasi
intervento
sull’apparecchia
-
tura staccare la
spina di rete dalla
presa.
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
144
Le informazioni e gli esempi di
applicazione che seguono facilitano il
lavoro, contribuendo a un ottimo
risultato di pulizia.
Pressione di esercizio e portata d’acqua
Una pressione alta stacca meglio lo
sporco. Maggiore è la portata d’acqua,
migliore è l’asportazione dello sporco.
Pulire le parti e le superfici delicate
(per es. vernice di automobili, gomma) a
una pressione più bassa, oppure a una
maggiore distanza, per evitare di
danneggiarle. Per la pulizia di veicoli è
sufficiente una pressione di 100 bar.
Ugelli
Ugello a getto piatto
D’impiego universale – per pulire
particolari e superfici (delicate).
Settori d’impiego
Pulizia di veicoli e macchine
Pulizia di pavimenti e superfici
Pulizia di tetti e facciate
Ugello rotante
Per eliminare lo sporco tenace da
superfici resistenti.
Superfici molto sporche
Prima di pulire le superfici molto
sporche, bagnarle con acqua.
Detersivi
L’effetto pulente può essere aumentato
usando detersivi. Un congruo tempo per
l’effetto (secondo il detersivo usato)
aumenta l’efficacia di pulizia.
Non lasciare essiccare i detersivi
sull’oggetto da pulire.
Usare i detersivi sempre nel dosaggio
prescritto e attenersi alle relative
istruzioni di applicazione del detersivo.
Pulizia meccanica:
Usando, per es., anche l’ugello rotante o
la spazzola di lavaggio, è più facile
asportare gli strati di sporco aderenti.
Prima della prima messa in essercizio,
deve essere montato il raccordo
alimentazione acqua (filetto da 3/8").
N Estrarre il cappuccio di
protezione (1) dall’adduzione acqua
N Avvitare e serrare a mano il
raccordo (2)
Istruzioni operative Completamento
dell’apparecchiatura
1
9937BA001 KN
2
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
145
Telaio di spinta ribaltabile
Per il trasporto poco ingombrante su
veicoli è possibile ribaltare il telaio di
spinta.
Non mettere le mani nel raggio di
ribaltamento del telaio – durante il
ribaltamento potrebbero venire
incastrati parti del corpo fra telaio e
carcassa.
Posizione di trasporto
N Sbloccare la manopola (1) sui due
lati
N Spostare la staffa (2) in basso fino
all’arresto
Posizione d’esercizio
Impiegare l’apparecchiatura solo con
telaio di spinta completamente aperto.
N Spostare il telaio (2) in alto fino
all’arresto
N Bloccare con la manopola (1) il
telaio sui due lati
Trasporto
dell’apparecchiatura
1
9937BA002 KN
9937BA003 KN
2
9937BA004 KN
2
1
9937BA005 KN
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
146
Trasporto dell’apparecchiatura
Trasportare l’apparecchiatura con i punti
di presa illustrati.
Spingere l’apparecchiatura
N Con le due mani, tenere
fermamente l’apparecchiatura sul
telaio (1)
N Tenere fermo l’apparecchiatura
mettendo il piede sul pedale (2),
spingere in basso il telaio (1) ed
equilibrare l’apparecchiatura
N Tirare il giunto (1) verso dietro e
tenerlo
N Spingere la lancia (2) nella sede
della pistola a getto; estrarla dalla
pistola per smontarla
N Rilasciare il giunto (1)
9937BA006 KN
1
2
9937BA007 KN
Montaggio, smontaggio
lancia
647BA021 KN
1
2
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
147
Apparecchiature senza tamburo
avvolgi-flessibile
Montaggio del flessibile AP
N Calzare il flessibile AP sul
tronchetto (1)
N Piazzare il dado con risvolto (2),
avvitarlo e serrarlo a mano
Smontare il flessibile AP
N Girare in basso il dado a risvolto (2)
N Sfilare il flessibile AP dal
tronchetto (1)
Apparecchiature con tamburo avvolgi-
flessibile
Il flessibile AP è già stato collegato in
produzione.
Smontare il flessibile AP
N Svolgere il flessibile AP (1)
N Aprire la guida del flessibile (2)
N Svitare il dado a risvolto (3)
N Staccare il flessibile AP (1) dal
tronchetto
Montaggio del flessibile AP
N Calzare il flessibile (1) sul
tronchetto di collegamento del
tamburo
N Piazzare il dado a risvolto (3),
avvitarlo a mano e serrarlo
N Sistemare il flessibile AP nella
guida del flessibile (2) e chiuderla
N Avvolgere il flessibile AP
Montare il flessibile AP
Sulla pistola
N Calzare il flessibile (1) sul
tronchetto (2)
N Piazzare il dado a risvolto (3),
avvitarlo a mano e serrarlo
Smontaggio
N Spingere il cursore (4) in direzione
della freccia e tenerlo
N Allentare il dado (3) e svitarlo dal
tronchetto in direzione della freccia
Prolunga per flessibile AP
Usare di norma sempre una sola
prolunga del flessibile AP – ved.
"Accessori a richiesta"
Montaggio, smontaggio
flessibile AP
1
9937BA009 KN
2
3
1
9937BA010 KN
1
2
3
647BA022 KN
647BA023 KN
3
4
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
148
N Collegare il flessibile dell’acqua
Prima di collegare il flessibile
all’apparecchiatura, lavarlo brevemente
con acqua per evitare che sabbia e altre
particelle di sporco entrino
nell’apparecchiatura e per sfiatare il
flessibile stesso.
N inserire i denti uno nell’altro e girarli
a destra fino all’arresto
N Aprire il rubinetto dell’acqua
Per disaerare il sistema:
N Azionare la pistola a getto (senza
lancia montata) fin quando non
esce un getto d’acqua uniforme
Allacciamento alla rete dell’acqua
potabile
Nell’allacciamento alla rete dell’acqua
potabile si deve installare un dispositivo
antiriflusso fra rubinetto e flessibile. La
struttura del dispositivo antiriflusso deve
soddisfare le norme pertinenti in vigore
nel Paese.
Dopo che l’acqua potabile ha passato il
dispositivo antiriflusso, non è più da
considerarsi tale.
Rispettare le norme dell’azienda locale
fornitrice dell’acqua per impedire che
l’acqua rifluisca dall’idropulitrice ad alta
pressione alla rete dell’acqua potabile.
Nel funzionamento in aspirazione
l’idropulitrice AP può essere fatta
lavorare solo con il gruppo di
aspirazione (a richiesta).
AVVISO
Si consiglia di norma l’uso di un filtro
d’acqua.
N Collegare l’apparecchiatura
all’alimentazione di acqua in
pressione e farla funzionare
brevemente secondo le presenti
Istruzioni d’uso
N Disinserire l’apparecchiatura
N Smontaggio del dispositivo di
spruzzatura dal flessibile AP
N Svitare il raccordo del flessibile
dall’adduzione di acqua
N Collegare il gruppo di aspirazione
all’alimentazione acqua con il
raccordo di dotazione
Usare assolutamente il raccordo
compreso nel gruppo di aspirazione. I
giunti dei flessibili forniti di serie con
l’idropulitrice AP non hanno tenuta nel
funzionamento in aspirazione, quindi
non sono adatti per aspirare acqua.
N Riempire con acqua il flessibile di
aspirazione e immergerne la
campana nel contenitore d’acqua –
non usare acqua sporca
N Con la mano orientare verso il
basso il flessibile AP
N Inserimento dell’apparecchiatura
Allacciamento dell’acqua
Diametro flessibile
dell'acqua: 3/4"
Lunghezza flessibile
dell'acqua:
min. 10 m (per
raccogliere gli
impulsi di
mandata)
max. 25 m
9937BA011 KN
003BA004 KN
Allacciamento dell’acqua non
in pressione
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
149
N attendere finché dal flessibile AP
non esce un getto uniforme
N Disinserire l’apparecchiatura
N Collegamento del dispositivo di
spruzzatura
N inserire l’apparecchiatura con la
pistola aperta.
N azionare più volte brevemente la
pistola per spurgare più
rapidamente possibile l’aria
dall’apparecchiatura.
la tensione e la frequenza
dell’apparecchiatura (ved. targhetta
d’identificazione) devono coincidere con
quelle della rete
La protezione minima dell’allacciamento
alla rete deve essere eseguita in base a
quanto stabilito dai dati tecnici – ved.
"Dati tecnici".
L’apparecchiatura deve essere
collegata all’alimentazione della
corrente mediante un interruttore per
correnti di guasto, il quale interrompe
l’alimentazione se la corrente dispersa a
terra supera i 30 mA per 30 ms.
L’allacciamento alla rete deve essere
conforme alla norma IEC 60364
-
1
nonché alle norme emanate localmente.
Inserendo l’apparecchiatura, variazioni
di tensione subentrate per sfavorevoli
condizioni di rete (alta impedenza di
rete) possono influire negativamente su
altre utenze collegate. Non sono da
attendersi disturbi con impedenze di rete
inferiori a 0,15 Ohm.
La sezione minima della prolunga deve
essere adeguata alla tensione di rete e
alla lunghezza del cavo.
Collegamento alla presa di rete
Prima del collegamento
all’alimentazione di tensione, controllare
se l’apparecchiatura è disinserita – ved.
"Disinserimento dell’apparecchiatura"
N Ribaltare in alto il supporto
posteriore e togliere il cavo di
collegamento
N Inserire la spina di rete
dell’apparecchiatura o quella della
prolunga nella presa installata a
norma
Collegamento elettrico
dell’apparecchiatura
Lunghezza cavo Sezione minima
400 V / 3~:
fino a 20 m 1,5 mm
2
da 20 m a 50 m 2,5 mm
2
230 V 3~:
fino a 20 m 2,5 mm
2
da 20 m a 50 m 4 mm
2
200 V / 3~:
fino a 10 m 3,5 mm
2
da 10 m a 30 m 5,5 mm
2
9937BA012 KN
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
150
AVVISO
Inserire l’apparecchiatura solo con il
flessibile di alimentazione acqua
collegato e con rubinetto aperto.
Altrimenti, mancando l’acqua,
potrebbero verificarsi danni
all’apparecchiatura.
N Aprire il rubinetto dell’acqua
N Svolgere completamente il
flessibile AP
N Girare l’interruttore su I
l’apparecchiatura ora è in posizione
di attesa
Apparecchiatura con tamburo avvolgi-
flessibile
AVVISO
Svolgere sempre completamente il
flessibile AP dal tamburo avvolgi-
flessibile. Per effetto dell’elevata
pressione d’acqua, il flessibile si dilata.
Questo fenomeno può danneggiare il
tamburo o il flessibile AP stesso.
Azionare la pistola
N Orientare il dispositivo di
spruzzatura verso l’oggetto da
pulire
N Se presente, all’avviamento tenere
l’ugello rotante verso il basso
N Spostare la sicura (1) in direzione
della freccia – si sblocca il
grilletto (2)
N Premere a fondo il grilletto (2)
Il motore si disinserisce rilasciando il
grilletto.
Regolazione di pressione/quantità
sull’apparecchiatura
Sulla pompa AP si possono impostare la
pressione di lavoro e la quantità di
acqua per l’adattamento a lungo termine
alle esigenze di pulizia.
N Girare la manopola (3) per regolare
la pressione di lavoro e la quantità di
acqua
Il manometro (4) indica la pressione
nella pompa AP.
La pressione indicata non sempre è
uguale a quella nella lancia prima
dell’ugello. La pressione prima
dell’ugello dipende dalla posizione della
leva regolatrice della pressione/quantità
sulla pistola.
Regolazione di pressione/quantità sulla
pistola
Sulla pompa AP si possono impostare la
pressione di lavoro e la quantità di
acqua per l’adattamento a breve termine
alle esigenze di pulizia.
Inserimento
dell’apparecchiatura
1607BA011 KN
Impiego
1
671BA029 KN
4
3
9937BA013 KN
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
151
Impostazione standard
Leva di registro in posizione standard:
massima pressione di esercizio e
portata d’acqua.
Riduzione di pressione di esercizio e
portata d’acqua
Con la leva di registro si possono
precisamente graduare la pressione di
esercizio e la portata d’acqua.
Regolazione della pressione sull’ugello
La pressione di lavoro può essere
impostata in continuo sull’ugello.
N Girare la bussola di regolazione la
quantità d’acqua in uscita resta
invariata
Flessibile AP
AVVISO
Non piegare il flessibile AP e non
formane curve strette.
Non posare oggetti pesanti sul
flessibile AP né passarvi sopra con
veicoli.
Apparecchiature con tamburo avvolgi-
flessibile
Mediante la staffa ribaltabile è possibile
sfilare il flessibile AP
dall’apparecchiatura sia verso il lato
anteriore sia verso quello posteriore.
N Allentare il freno tamburo avvolgi-
flessibile (1)
N Ribaltare la staffa in avanti o indietro
Funzionamento di attesa
AVVISO
Tenere l’apparecchiatura in
funzionamento di attesa al massimo per
5 minuti. Con interruzioni del lavoro
superiori a 5 min., nelle pause dal lavoro
o se l’apparecchiatura viene lasciata
incustodita, spegnerla con l’interruttore
– ved. "Disinserimento
dell’apparecchiatura".
Solo RE 462, RE 462 PLUS
Disinserimento di sicurezza
Se l’apparecchiatura inserita non è in
funzione, dopo 30 minuti si stacca
automaticamente dalla rete della
corrente. Protezione dall’azionamento
involontario della pistola (per es. da
persone estranee).
Per mettere di nuovo in funzione
l’apparecchiatura, disinserirla e
reinserirla.
671BA027 KN
671BA024 KN
647BA025 KN
1
9937BA014 KN
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
152
Collegamento ad inerzia del motore
Dopo la chiusura della pistola, la pompa
funziona ancora senza pressione in
derivazione per circa 20 sec.; il motore
si disinserisce solo dopo. Questo
impedisce una inutile e frequente
reazione del sistema automatico di
disinserimento.
L’apparecchiatura è dotata di due
serbatoi per detersivo. Secondo
l’impiego e il detersivo necessario,
l’alimentazione può essere cambiata,
durante l’operazione, fra un serbatoio e
l’altro.
Il livello di ogni serbatoio è visibile
attraverso le rientranze della carcassa.
Con prolunghe del flessibile ad alta
pressione montate non è possibile
aspirare il detersivo dal serbatoio.
Il detersivo può essere aspirato solo in
esercizio a bassa pressione.
Preparazione dell’apparecchiatura
N Introdurre il detersivo STIHL diluito
come prescritto nel rispettivo
serbatoio A o B
N Girare in direzione della freccia fino
all’arresto la bussola di regolazione
(funzionamento a bassa pressione)
N Ruotare la leva di posizionamento
sull'impostazione standard:
pressione di esercizio e portata
d’acqua
Aggiunta del detersivo
9937BA008 KN
A
9937BA015 KN
B
647BA028 KN
671BA031 KN
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
153
Aspirare il detersivo da un contenitore
separato
N Svitare il coperchio con flessibile di
aspirazione dall’apertura di
rifornimento del serbatoio detersivo
N Avvitare il coperchio con flessibile di
aspirazione su un serbatoio
detersivo separato
Avendo un filetto standard, il coperchio è
adatto per i serbatoi detersivo in
commercio
N Spingere il flessibile di aspirazione il
più possibile nel serbatoio
Impostazione del dosaggio
N Scegliere il serbatoio di detersivo
Manopola dosatrice in posizione
A = serbatoio a sinistra
Manopola dosatrice in posizione
B = serbatoio a destra
N Impostare il dosaggio (campo di
impostazione possibile da
0% a 6%)
N Durante l’operazione, applicare il
detersivo sempre da basso verso
alto
I detersivi non devono essiccarsi
sull’oggetto da pulire.
Se non si deve più aggiungere altro
detersivo alla miscela:
N Posizionare la manopola dosatrice
su 0
N Lasciare funzionare ancora per un
breve tempo l’idropulitrice con
pistola aperta, finché non esce più
detersivo dall’ugello
Dopo il lavoro
N Svuotare il serbatoio del detersivo e
sciacquarlo con acqua pulita
N Immergere il tubo di aspirazione
nell'acqua pulita
N Azionare la pistola a spruzzo e
sciacquare via i residui del
detergente
Calcolo e impostazione esatti della
concentrazione del detersivo
Alcuni detersivi richiedono
un’impostazione molto precisa della
concentrazione. In questo caso
calcolare la portata dell’acqua e il
consumo di detersivo.
N Impostare la bussola di regolazione
sull’ugello per il funzionamento a
bassa pressione – come descritto
più avanti
N Posizionare su "0% (min)" la
manopola dosatrice del detersivo
N Tenendo la pistola in un recipiente
adatto vuoto (> 20 l) azionarla
esattamente per 1 minuto
N Misurare la quantità d'acqua "Q" nel
recipiente
N Introdurre come prescritto 2 litri di
detersivo diluito in un recipiente
adatto (scala da 0,1 l)– STIHL
consiglia l’uso di detersivi STIHL
N Immergere il flessibile di
aspirazione nel recipiente
N Regolare l'impugnatura di dosaggio
per regolare la concentrazione
desiderata: da 0 % (min) a 6 %
(max)
N Tenendo la pistola in un recipiente
adatto vuoto (> 20 l) azionarla
esattamente per 1 minuto
N Leggere sulla scala il consumo di
detersivo "QR"
Calcolo della concentrazione effettiva
del detersivo:
9937BA017 KN
9937BA016 KN
QR
x V = concentrazione
Q
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
154
QR = Quantità di detersivo
consumato (in l/min)
Q = Quantità di acqua senza
detersivo (in l/min)
V = Diluizione preliminare del
detersivo (in %)
Se la diluizione effettiva si discosta da
quella voluta, correggere
conformemente la posizione della
manopola dosatrice, oppure ripetere la
misurazione.
Calcolo in % della diluizione preliminare
del detersivo
Se la diluizione non è indicata in
percentuale può essere determinata
secondo la seguente tabella:
Esempio:
Calcolo rapporto-valore 1 a 2
A=1
B=2
N Girare l’interruttore
dell’apparecchiatura su 0
N Chiudere il rubinetto dell’acqua
N Azionare la pistola finché l’acqua
dall’ugello gocciola soltanto (ora
l’apparecchiatura è senza
pressione)
N Rilasciare la leva
N Spostare la sicura (1) in direzione
della freccia – la pistola è bloccata,
così impedisce l’inserimento
accidentale
N Staccare la spina dalla presa
N Rimuovere il flessibile dal rubinetto
e dall’apparecchiatura
Cavo di collegamento
N Avvolgere il cavo
N Appendere il cavo al supporto (1)
per bloccarlo
Rapporto-valore
1:1 = 50 %
1:2 = 33,3 %
1:3 = 25 %
1:5 = 16,6 %
1:10 = 9 %
A
x 100 = valore in %
(A + B)
1
x 100 = 33,3 %
(1 + 2)
Disinserimento
dell’apparecchiatura
1607BA018 KN
1
647BA029 KN
Dopo il lavoro
9937BA018 KN
9937BA019 KN
1
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
155
Flessibile AP / dispositivo di spruzzatura
Apparecchiatura senza tamburo
avvolgi-flessibile
N Avvolgere il flessibile e appenderlo
al supporto (2)
N Bloccare il dispositivo di
spruzzatura nel supporto
Apparecchiatura con tamburo avvolgi-
flessibile
N Allentare il freno tamburo avvolgi-
flessibile (1)
N Avvolgere il flessibile AP
N Innestare il freno tamburo (1)
N Bloccare il dispositivo di
spruzzatura nel supporto
Conservare l’apparecchiatura in un
luogo asciutto e al riparo dal gelo.
Se vi è il rischio di gelo, aspirare nella
pompa antigelo a base di glicole – come
nei veicoli:
N immergere il flessibile di
aspirazione nel contenitore
dell’antigelo
N immergere nello stesso contenitore
la pistola senza lancia
N inserire l’apparecchiatura con la
pistola aperta
N azionare la pistola fin quando non
esce un getto uniforme
N conservare in un contenitore chiuso
l’antigelo avanzato.
1
9937BA021 KN
1
9937BA022 KN
9937BA020 KN
Conservazione
dell’apparecchiatura
RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS
italiano
156
Istruzioni di manutenzione e cura
Le indicazioni seguenti si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di orari
di lavoro quotidiani più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. In
caso d’impiego occasionale gli intervalli possono essere prolungati conformemente.
prima di iniziare il lavoro
al termine del lavoro o
quotidianamente
settimanalmente od ogni
40 ore d’esercizio
ogni mese
ogni 3 mesi oppure
ogni200 ore d’esercizio
ogni 6 mesi oppure
ogni500 ore d’esercizio
in caso di guasto
in caso di danneggiamento
se occorre
Macchina completa
controllo visivo (condizioni, tenuta) X
pulizia XX
Livello dell’olio della pompa ad alta
pressione
Controllare X
Olio della pompa AP cambio X
Allacciamenti sul flessibile AP
pulizia XX
ingrassaggio X
Spina del giunto della lancia e manicotto
del giunto della pistola a getto
pulizia XX
Retina di alimentazione acqua
nell’ingresso alta pressione
pulizia XX
sostituzione X
Ugello ad alta pressione
pulizia X
sostituzione X
Aperture di ventilazione pulizia X
Piedini di supporto
controllo X
sostituzione X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

STIHL RE 362, 462 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per