Beurer MP 59 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

34
ITALIANO
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è
garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso,
pressione,
temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, di conservarle per
impieghi futuri, di renderle accessibili ad altri utilizzatori e di attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti
Il team Beurer
Fornitura
- Apparecchio di base
- Rullo a grana grossa
- Rullo a grana fine
- Unità di carica
- Adattatore di rete
- Le presenti istruzioni per l'uso
Sommario
1. Uso conforme ........................................ 36
2. Avvertenze di sicurezza ......................... 36
3. Descrizione dell'apparecchio ............... 38
4. Messa in funzione ................................. 39
5. Uso ........................................................ 39
6. Cura e conservazione ........................... 40
7. Smaltimento .......................................... 40
8. Pezzi di ricambio e parti soggette a
usura ...................................................... 41
9. Dati tecnici ............................................ 41
10. Garanzia / Assistenza .......................... 41
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso,
conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili
ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
35
AVVERTENZA
L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e
non commerciale.
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
percettive o mentali, o non in possesso della necessaria
esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione
oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza
e comprendono i rischi ad esse correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano
sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato,
è necessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è
necessario smaltire l'apparecchio.
Spiegazione dei simboli
Nelle Istruzioni per l'uso e sulla targhetta sono utilizzati i simboli seguenti:
AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Segnalazione di avviso di possibili danni all'apparecchio/
degli accessori
Nota Nota che fornisce informazioni importanti.
Seguire le istruzioni per l'uso
Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Produttore
L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione e corrisponde
quindi alla classe di isolamento 2.
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
36
01
PET
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente
Adatta per utilizzo nella vasca da bagno o sotto la doccia.
1. Uso conforme
Questo levigatore per talloni consente di eliminare fastidiosi calli, duroni e pelle ruvida in
modo rapido, facile ed efficace.
Sono forniti in dotazione un rullo a grana grossa e uno a grana fine. Con questi accessori è
possibile trattare i punti interessati in modo ottimale.
L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il
produttore non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme
o sconsiderato.
2. Avvertenze di sicurezza
Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti
indicazioni può provocare danni alle persone e alle cose. Conservare le istruzioni per l'uso
e fare in modo che siano accessibili anche agli altri utilizzatori. Consegnare le presenti
istruzioni in caso di cessione dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Durante l'utilizzo dell'apparecchio, è necessario tenere i bambini sotto controllo.
Tenere l'adattatore di rete lontano dall'acqua.
ATTENZIONE
Durante l'uso dell'apparecchio è possibile che si sviluppi un calore intenso sulla pelle.
Durante il trattamento controllare regolarmente i risultati. Ciò vale in particolare per
i diabetici in quanto sono meno sensibili al dolore e quindi corrono un maggiore
rischio di subire lesioni. Procedere sempre con la massima cautela. In caso di
dubbi, rivolgersi al proprio medico.
Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo.
In caso di uso prolungato, ad es. per la rimozione dei duroni ai piedi, l'apparecchio
può riscaldarsi più del normale. Per evitare ustioni alla pelle, prevedere delle pause
prolungate fra le singole applicazioni.
Per la propria sicurezza, controllare costantemente la temperatura dell'apparecchio.
Ciò vale in particolare per le persone particolarmente sensibili al calore.
Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere usato per una sola persona.
Non tentare in nessun caso di riparare da soli l'apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori in dotazione.
Non utilizzare su animali di qualsiasi taglia.
Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore.
Non utilizzare l'apparecchio per più di 15 minuti consecutivi. Trascorso il tempo
indicato, fare una pausa di almeno 15 minuti per evitare il surriscaldamento del
motore.
37
Non utilizzare l'apparecchio su punti sensibili o irritati della pelle.
Prestare attenzione affinché non si impiglino i capelli negli accessori rotanti.
Indossare un elastico per capelli per sicurezza.
Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun
danno palese. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio
rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Non tirare, torcere e piegare il cavo elettrico.
Accertarsi che il cavo elettrico non appoggi o sfreghi contro oggetti taglienti o
appuntiti.
Inserire l'adattatore in una presa installata in modo conforme alle norme.
Non aprire il corpo per alcun motivo.
Tenere l'apparecchio lontano da oggetti appuntiti e taglienti.
Se l'apparecchio è caduto o ha riportato altri danni, non deve più essere utilizzato.
Prima delle operazioni di pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
AVVERTENZA: Scossa elettrica
Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere
manipolato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.
Pertanto,
utilizzare l'apparecchio esclusivamente con l'adattatore di rete in dotazione e solo
con la tensione di rete indicata sull'alimentatore
,
non azionare mai l'apparecchio, se l'apparecchio stesso o gli accessori presentano
danni visibili,
non utilizzare l'apparecchio durante un temporale.
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l'apparecchio e
staccarlo dalla corrente. Non tirare il cavo elettrico o l'apparecchio per estrarre
l'alimentatore dalla presa. Non tenere o trasportare l'apparecchio dal cavo elettrico.
Tenere i cavi lontano dalle superfici calde.
Accertarsi che la spina e il cavo non entrino in contatto con acqua o con altri liquidi.
Non afferrare mai l'unità di carica dopo che è caduta nell'acqua e se è collegata
all'adattatore di rete.
AVVERTENZA: Riparazione
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente
da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni
consistenti per gli utilizzatori. In caso di guasto o danneggiamento far riparare
l'apparecchio in un'officina qualificata.
AVVERTENZA: Pericolo d'incendio
In caso di uso non conforme o di utilizzo diverso da quanto indicato nelle presenti
istruzioni per l'uso, sussiste pericolo d'incendio!
Pertanto non utilizzare mai l'apparecchio
lasciandolo incustodito, in particolare se vi sono bambini nelle vicinanze,
sotto una copertura, quale ad es. coperta, cuscino, ...,
in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili.
38
Avvertenze sull'uso delle batterie ricaricabili
Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi,
sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
Pericolo d'ingestione! I bambini possono ingerire le batterie ricaricabili e
soffocare. Tenere quindi le batterie ricaricabili lontano dalla portata dei bambini!
Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo.
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco.
Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili.
Utilizzare unicamente i caricabatterie specificati nelle istruzioni per l'uso.
Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente prima dell'uso.
Rispettare le avvertenze del produttore e le indicazioni fornite nelle presenti
istruzioni per l'uso per caricare correttamente le batterie.
Prima della prima messa in funzione, caricare completamente la batteria ricaricabile
(vedere capitolo 4).
Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare completamente la batteria
ricaricabile almeno due volte all'anno.
3. Descrizione dell'apparecchio
1
2
3
5
6
4
7
1. Apparecchio di base
2. Rullo a grana grossa
3. Rullo a grana fine
4. Indicatore di carica
5. Pulsante ON/OFF
6. Pulsante di selezione
Livello di velocità 1 o 2
7. Unità di carica
39
4. Messa in funzione
Rimuovere l'imballaggio.
Controllare la presenza di danni sull'apparecchio, sull'adattatore di rete e sul cavo.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. L'apparecchio deve essere spento.
Sistemare il cavo in modo da evitare cadute.
Prima del primo utilizzo, caricare l'apparecchio per circa 1,5 ore. Se l'indicatore di carica
lampeggia lentamente, significa che la batteria è sotto carica. Quando l'indicatore diventa
fisso, l'apparecchio è carico. A questo punto l'apparecchio può essere utilizzato a
batteria.
Se l'indicatore di carica lampeggia velocemente durante il funzionamento a batteria,
significa che la batteria è scarica. Ricaricare l'apparecchio posizionandolo sull'unità di
carica con i punti di contatto sul lato inferiore dell'apparecchio. Collegare l'unità di carica
al cavo di rete. Inserire l'adattatore di rete in una presa di corrente adeguata.
Una carica è sufficiente per ca. 1 ora di utilizzo senza filo.
ATTENZIONE
L'apparecchio acceso non deve venire a contatto con altre parti del corpo (ad es.
sopracciglia, capelli, ecc.), indumenti e cordoni per evitare il pericolo di lesioni
nonché il blocco o il danneggiamento dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di irritazioni ed eruzioni cutanee, varici,
herpes, nei (su cui sono presenti peli) o ferite senza aver consultato un medico.
Lo stesso vale per pazienti con difese immunitarie indebolite, diabete, emofilia e
immunoinsufficienza.
Nota
Il levigatore per talloni può essere utilizzato sulla pelle asciutta o umida.
Per l'utilizzo a secco, la pelle deve essere asciutta e sgrassata.
Non utilizzare creme prima della rimozione dei calli.
Non eliminare il callo completamente per evitare che ricresca in modo ancora più
evidente.
5. Uso
Verificare che il rullo levigatore sia installato correttamente sul dispositivo.
Per accendere l'apparecchio premere l'interruttore ON/OFF per 1 secondo. L’indicatore di
controllo carica lampeggia 3 volte e l’apparecchio si avvia sul livello di velocità più lento.
Per commutare fra i due livelli di velocità, premere brevemente il pulsante 1/2.
Con il rullo levigatore a grana grossa è quindi possibile rimuovere la pelle fortemente
indurita.
Per eliminare pelle leggermente indurita o per levigare una parte di pelle, utilizzare
l'accessorio levigatore a grana fine.
Prestare attenzione a non utilizzare l'apparecchio sulla stessa porzione di pelle per più di
3-4 secondi.
• L’apparecchio si spegne automaticamente se il rullo levigatore viene bloccato per circa 3
secondi durante l’utilizzo a causa di una pressione troppo forte.
Non utilizzare il levigatore per talloni su pelle irritata, escoriata o ferita.
40
Passare l'apparecchio lentamente e delicatamente sul callo. Passare l'apparecchio
verticalmente sul callo con un angolo di 90°. Per ottenere un risultato ottimale, può essere
utile passare l'apparecchio sul callo in diverse direzioni.
Sostituzione del rullo:
Rimuovere il rullo tenendo premuto l'interruttore di
sbloccaggio laterale. Con l'altra mano spostare il rullo verso
destra e rimuoverlo tirandolo verso l'alto.
6. Cura e conservazione
AVVERTENZA
Prima di effettuare ogni pulizia staccare l'apparecchio dalla presa.
Pulire l'apparecchio solo nel modo indicato. Non deve in nessun caso penetrare
liquido nell'apparecchio o negli accessori.
Pulire l'accessorio per calli con la spazzola di pulizia. Si consi-
glia di bagnare la spazzola con alcol prima di utilizzarla in modo da garantire una
pulizia igienica.
Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie!
Non utilizzare detergenti corrosivi o spazzole dure!
Dopo l'utilizzo pulire l'apparecchio freddo con un panno morbido e leggermente
inumidito e con un detergente delicato. Infine asciugare con un panno morbido che
non lasci residui.
7. Smaltimento
Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando
viene buttato via. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di
raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti,
rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
Smaltire le batterie ricaricabili esauste e completamente scariche negli appositi punti
di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo
smaltimento delle batterie ricaricabili è un obbligo di legge.
I seguenti simboli sono riportati su batterie ricaricabili contenenti
sostanze tossiche:
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio
Rimuovere la custodia in silicone e aprire il corpo. Quindi estrarre la batteria
ricaricabile per rimuoverla in modo corretto.
41
8. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura
I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura sono disponibili presso il proprio centro
assistenza (vedere elenco indirizzi centri assistenza). Indicare il relativo codice ordine.
Cod. articolo o cod. ordine
Kit di postvendita rullo levigatore
(grana grossa, grana fine)
571.07
9. Dati tecnici
Alimentazione
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz
Output: 5,0 V 1000 mA
Dimensioni
17,0 x 8 x 4,5 cm
Peso
ca. 184 g
Batteria ricaricabile:
Capacità
Tensione nominale
Definizione del tipo
1000 mAh
3,2 V
Ioni di litio
10. Garanzia / Assistenza
Per rivendicazioni nell‘ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale o alla sede
locale (vedere l‘elenco „Service international“).
Allegare al reso dell‘apparecchio una copia della prova d‘acquisto e una breve descrizione
del difetto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di
garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova
d‘acquisto o una fattura.
2. La durata della garanzia non viene prolungata da riparazioni (dell‘intero apparecchio o di
parti di esso).
3. La garanzia non ha validità per i danni derivanti da
a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso.
b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o da persone non autorizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto al centro di assistenza.
d. La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a comune usura (manicotto,
batterie, ecc.).
4. La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall‘apparecchio è esclusa se viene
riconosciuta una rivendicazione della garanzia per il danno dell‘apparecchio.
Salvo errori e modifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Beurer MP 59 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per