Cyber Controller Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FCC Compliance Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide a reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures: •Reorient or relocate the receiving antenna
•Increase the separation between the equipment and receiver
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the
receiver •Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Aviso de conformidad de FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los
requisitos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de la normativa FCC. Estas restricciones tienen como finalidad
proporcionar una protección razonable frente a interferencias en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones
que se proporcionan, puede causar interferencias que afecten a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha
interferencia no se producirá en algún tipo de instalación particular.
Si este equipo causara interferencia en la recepción por radio o televisión,
lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario
puede intentar corregirla aplicando una o varias de las siguientes medidas:
•Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora •Aumentar la
separación entre el equipo y el receptor •Conectar el equipo a una toma de
corriente que se encuentre en un circuito distinto al del receptor
•Si es necesario, consultar al distribuidor o a un técnico especialista en
radio/televisión para obtener ayuda.
Notice de Conformite de la FCC
Cet appareil a été testé conformément à la partie 15 de la réglementation
de la FCC (Commission fédérale des communications). Il répond aux
critères dun appareil numérique de classe B. Ces critères ont été
déterminés pour obtenir une protection raisonnable contre les interférences
gênantes dans les installations à caractère résidentiel. Si cet appareil est
installé ou utilisé de manière non conforme aux instructions, il peut générer,
utiliser ou émettre de l’énergie de radiofréquence pouvant causer des
interférences qui gêneraient les communications radio. Il nest toutefois pas
garanti quaucune interférence ne subsistera dans certains cas.
Si lutilisation de lappareil cause des interférences et gène ainsi la réception
de radio ou télévision (allumer et éteindre lappareil pour vérifier), lutilisateur
doit essayer de les faire disparaître à laide des méthodes suivantes :
En réorientant ou en changeant lantenne de réception de place
En augmentant la distance entre lappareil et le récepteur En connectant
lappareil à la sortie dun circuit autre que celui du récepteur
En se renseignant auprès du vendeur ou dun spécialiste radio/TV.
Dichiarazione di Conformità FCC
Questa apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limiti di
un dispositivo digitale di Classe B in accordo con la Parte 15 delle norme
FCC. Tali limiti vengono stabiliti per fornire una ragionevole protezione
dalle interferenze dannose in uninstallazione residenziale. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia di radio
frequenza e se non installata e utilizzata secondo le istruzioni può
provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non si
garantisce che in un particolare impianto non si verifichino interferenze.
Se questa apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione
radiotelevisiva, determinabili accendendo e spegnendo
lapparecchiatura stessa, si consiglia allutente di cercare di correggere
le interferenze utilizzando una o più delle seguenti misure: Riorientare
o ricollocare lantenna ricevente Aumentare la separazione tra
lapparecchiatura e il ricevitore Collegare lapparecchiatura alla presa
di un circuito diverso da quello del ricevitore Consultare il rivenditore
o un tecnico di radio/TV esperto per assistenza.
Hinweis auf die Erfüllung der FCC-Richtlinien
Dieses Gerät wurde auf elektromagnetische Strahlung geprüft und erfüllt die
Grenzwerte für das Prüfzertifikat FCC Class B gemäß Part 15 der FCC-
Normen. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz vor
schädlichen Interferenzen in häuslicher Umgebung bieten. Dieses Gerät
erzeugt und strahlt Hochfrequenzenergie ab und kann bei nicht korrekter
Aufstellung und Benutzung den Radioempfang nachhaltig stören. Es kann
allerdings nicht garantiert werden, daß bei einer bestimmten Aufstellungsart
keine Interferenzen auftreten.
Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang nachhaltig stört, was
sich durch Ein- und Ausschalten des Gerätes überprüfen läßt, sollten Sie
die Interferenzen mit Hilfe einer der folgenden Maßnahmen zu korrigieren
versuchen: Verändern Sie die Ausrichtung oder den Aufstellungsort der
Empfangsantenne Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und
Empfänger Schließen Sie Gerät und Empfänger an unterschiedliche
Netzleitungen an Fragen sich Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen
Radio- und Fernsehtechniker um Rat.
wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm
10
wwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
PP
PP
aa
aa
nn
nn
oo
oo
rr
rr
aa
aa
mm
mm
ii
ii
cc
cc
aa
aa
ss
ss
uu
uu
ll
ll
ll
ll
ee
ee
ff
ff
uu
uu
nn
nn
zz
zz
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ii
ii
FF
FF
uu
uu
nn
nn
zz
zz
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ii
ii
MM
MM
II
II
DD
DD
II
II
CC
CC
yy
yy
bb
bb
ee
ee
rr
rr
SS
SS
ee
ee
rr
rr
ii
ii
ee
ee
ss
ss
Il Cyber Foot Controller Fender
®
può essere usato per inviare
messaggi Program Change e Continuous Controller a
qualunque dispositivo MIDI non manuale. Progettato in
particolare per integrare gli amplificatori Fender Cyber-
Series, il Cyber Foot Controller aggiunge funzionalità a
qualsiasi amplificatore che interpreti i seguenti messaggi della
specifica MIDI, (le funzioni correlate agli ampli Cyber-Series
sono tra parentesi):
Messaggi Program Change: Usare i pulsanti DOWN e UP
per selezionare le decine, poi un pulsante da 0 a 9 per le
unità”. [Selezionare le impostazioni predefinite usando la
MIDI MAP].
Messaggi Continuous Controller: Usare il pedale
CONTINUOUS CONTROLLER per inviare i messaggi
Control Change. [Regola un parametro preimpostato
definito dallamplificatore].
Messaggi di controllo volume: Usare il pedale VOLUME
per regolare il volume sullamplificatore. [Regola il volume
principale].
Messaggi di Cyber-Series (messaggi MIDI che possono
essere interpretati diversamente da altri ampli).
PULSANTE TAP TEMPO/TUNER
Imposta il parametro tempo/frequenza delleffetto
corrente.
Attiva il tuner incorporato.
PULSANTE EFFECTS ON
Attiva o disattiva leffetto preimpostato corrente.
Grazie per avere scelto Fender
®
Tono, tradizione e innovazione dal 1946.
A. PULSANTE TAP TEMPO / TUNER
Imposta il parametro tempo/frequenza delleffetto attivo
con una o più rapide pressioni. Una sola pressione
imposta il parametro al valore massimo.
o
Attiva il modo TUNER quando viene premuto per 2
secondi (viene visualizzato tun). Premere qualsiasi
pulsante per uscire dal modo TUNER.
Invia un messaggio Program Change al Bank 1, Program
127.
1
B. PULSANTE EFFECTS ON (OFF)
Attiva e disattiva gli effetti dellimpostazione corrente.
Assegnazione del controller continuo: 85.
Invia messaggi Control Change alternati: Dati 0 per OFF;
Dati 127 per ON.
C. DISPLAY A LED
Visualizza lultimo numero di Program Change
trasmesso (lampeggia 00_ finché non si seleziona
il primo numero).
Visualizza tun in modo TUNER.
Visualizza il canale di trasmissione MIDI durante la
selezione.
D. PULSANTI DOWN (10)
E UP (+10)
Preselezionano lintervallo
di decine del numero di
Program Change a questi
intervalli:
000 010 020 030
040 050 060 070
080 090 100 110
120000(loop)...
Il numero di Program Change non viene trasmesso finché
non viene selezionata la cifra delle unità” (vedere {E} di
seguito). Nota: Il display smette di lampeggiare quando
una selezione DOWN o UP riporta allintervallo
contenente lultimo numero di Program Change
trasmesso.
E.
PULSANTI 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Selezionano la cifra delle unità” del numero di Program
Change allinterno dellintervallo di decine
preselezionato e
trasmettono il numero di Program
Change. Ad esempio, se il display visualizza 12_,
premendo il pulsante 7 verrà visualizzato il numero
127 e
verrà trasmesso Program Change 127.
Nota: 128 e 129 non possono essere selezionati.
F. PEDALE CONTINUOUS CONTROLLER
Controlla i parametri programmabili per limpostazione
corrente.
Assegnazione del controller continuo: 11.
Invia i messaggi Control Change 0127.
G. PEDALE VOLUME
Controlla il livello di volume MASTER.
Assegnazione del controller continuo: 7.
Invia i messaggi Control Change 0127.
SELEZIONE DEL CANALE DI TRASMISSIONE MIDI
Per impostazione predefinita il canale di trasmissione è
impostato a 1 allaccensione. Per selezionare i canali (116):
Tenendo premuto TAP TEMPO/TUNER {A}, premere
EFFECTS ON {B}, quindi rilasciare entrambi i pulsanti.
Selezionare il canale usando i pulsanti DOWN e UP {D} (viene
visualizzata la selezione del canale). Premere uno dei
pulsanti da 0 a 9 per uscire.
1
Bank Change #1 viene usato solo per accedere al modo TUNER; tutti gli altri messaggi sono preceduti da Bank Change #0, corrispondente a MIDI
Map sugli amplificatori Fender
® Cyber-Series.
wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm
11
wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
J. TENSIONE E CALIBRAZIONE DEI PEDALI
TENSIONE: La tensione del pedale può essere impostata come si desidera
regolando i dadi dellasse.
CALIBRAZIONE: Per garantire lomogeneità durante la performance,
premere i pedali completamente dalla punta al tacco dopo ogni accensione.
FUNCTION TRANSMITTED RECOGNIZED REMARKS
Basic Default 1 X
Channel Changed 1-16 X
Default OMNI OFF, MONO X
Mode Messages OMNI OFF, MONO X
Note Number True Voice X X
Velocity Note ON X X
Note OFF X X
Pitch Bender X X
Control Change 7 O X (0-127), PEDALE VOLUME
11 O X (0-127), PEDALE CONTINUOUS CONTROLLER
85 O X (0=OFF, 127=ON), EFFETTI ON
119 O X (0, TAP TEMPO)
Program Change 0–127 O X
System Exclusive X X
System Common Song Pos X X
Song Sel X X
Tune X X
System Real Time Clock X X
Commands X X
Aux Local ON/OFF X X
Messages All Notes OFF X X
Active Sense X X
Reset X X
GM ON X X
Note: O=Sì, X=No
CC
CC
oo
oo
nn
nn
nn
nn
ee
ee
ss
ss
ss
ss
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ii
ii
RR
RR
ee
ee
gg
gg
oo
oo
ll
ll
aa
aa
zz
zz
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ii
ii
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr®
CC
CC
yy
yy
bb
bb
ee
ee
rr
rr
FF
FF
oo
oo
oo
oo
tt
tt
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
rr
rr
oo
oo
ll
ll
ll
ll
ee
ee
rr
rr
TT
TT
aa
aa
vv
vv
oo
oo
ll
ll
aa
aa
II
II
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ee
ee
mm
mm
ee
ee
nn
nn
tt
tt
aa
aa
zz
zz
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
MM
MM
II
II
DD
DD
II
II
SS
SS
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
hh
hh
ee
ee
H. CONNETTORE ADATTATORE
Alimentare il Cyber Foot Controller utilizzando ladattatore
c.a. incluso, secondo le indicazioni di frequenza e
tensione riportate sullunità.
IMPOR
TANTE: Accendere il Cyber Foot
Controller PRIMA di alimentare altre
apparecchiature collegate alla porta MIDI OUT
del Cyber Foot Controller.
I. PORTA MIDI OUT
Collegare questa porta alla porta MIDI IN
dellamplificatore o dellaltra apparecchiatura MIDI
utilizzando un cavo di qualità MIDI (DIN a 5 pin).
Nota: NON collegare porte diverse da MIDI IN.
Alcune unità utilizzano ad esempio connettori
dello stesso tipo (DIN a 5 pin) con pedali
NONMIDI.
TIPO: PR 466
NUMERO DI PARTE: 120V, 60Hz, USA (022-9100-000), 230V, 50Hz, Europa (022-9160-000)
230V, 50Hz, Regno Unito (022-9140-000), 100V, 50/60Hz, Giappone (022-9170-000)
Nessun adattatore c.a. (022-9110-000)
ADATTATORI c.a. USCITA: 9V c.a., 1Amp, connettore a cilindro 2,1 mm (tutte le unità)
INGRESSO: 120V, 60Hz, USA (005-7129-000) 230V, 50Hz, Europa (005-7139-000)
230V, 50Hz, Regno Unito (005-7140-000) 100V, 50/60Hz, Giappone (005-7141-000)
DIMENSIONI ALTEZZA: (2,5 pollici) 6,4 cm
LARGHEZZA: (27,25 pollici) 69,2 cm
PROFONDITÀ: (9 pollici) 22,9 cm
PESO: (18 libbre) 8,17 kg
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cyber Controller Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per