Getinge 115084D0 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'Uso
1150.84D0
Unità di comando esterna del piano operatorio
IFU 1150.84IT 132023-07-19
Diritti d'autore
Tutti i diritti riservati.
La pubblicazione, l'adattamento o la traduzione sono vietati senza previa autorizzazione scritta, a meno che
ciò non abbia luogo nell'ambito delle disposizioni sui diritti d'autore.
© Copyright MAQUETGmbH
Con riserva di modifiche tecniche!
Nell'ulteriore sviluppo del prodotto è possibile che le illustrazioni e i dati tecnici utilizzati / indicati nelle presenti
istruzioni d'uso siano leggermente diversi rispetto allo stato attuale.
V13 01 19-07-2023
1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13
Indice
1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13 3 / 44
Indice
1 Introduzione.............................................................................................................. 5
1.1 Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso....................................................................................... 5
1.1.1 Abbreviazioni ......................................................................................................................... 5
1.1.2 Simboli e formattazioni........................................................................................................... 5
1.1.3 Definizioni .............................................................................................................................. 6
1.1.3.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza ............................................................... 6
1.1.3.2 Struttura delle indicazioni .................................................................................... 6
1.1.3.3 Definizione del sistema di coordinate tridimensionale......................................... 7
1.1.3.4 Definizione di inclinazione e inclinazione laterale ............................................... 7
1.1.3.5 Definizione di zona esposta al pericolo di esplosione, zona AP-M ..................... 8
1.2 Simboli utilizzati .................................................................................................................................... 9
1.3 Smaltimento.......................................................................................................................................... 12
1.3.1 Prodotti vecchi ....................................................................................................................... 12
1.3.2 Imballi..................................................................................................................................... 12
1.3.3 Accumulatori / Batterie........................................................................................................... 12
1.3.4 Apparecchiature elettroniche obsolete................................................................................... 12
1.4 Panoramica .......................................................................................................................................... 13
1.5 Requisiti fondamentali .......................................................................................................................... 14
1.5.1 Utilizzo corretto ...................................................................................................................... 14
1.5.2 Norme applicate..................................................................................................................... 14
1.5.3 Destinazione d'uso................................................................................................................. 14
1.5.4 Interfacce ............................................................................................................................... 15
1.5.5 Varianti................................................................................................................................... 15
1.5.6 Caratteristiche del prodotto.................................................................................................... 15
1.5.6.1 Prestazioni fondamentali ..................................................................................... 15
1.5.6.2 Materiali senza lattice.......................................................................................... 15
1.5.7 Evento soggetto a obbligo di segnalazione ........................................................................... 15
2 Avvertenze di sicurezza........................................................................................... 16
2.1 Avvertenze di sicurezza generali.......................................................................................................... 16
2.2 Avvertenze di sicurezza per il prodotto................................................................................................. 18
2.3 Avvertenze di sicurezza per gli accessori............................................................................................. 19
2.4 Istruzioni di sicurezza relative alla compatibilità elettromagnetica ....................................................... 20
3 Funzionamento e utilizzo ........................................................................................ 21
3.1 Informazioni generali ............................................................................................................................ 21
3.2 Segnali acustici del dispositivo di comando ......................................................................................... 21
3.3 Comando esterno del piano operatorio ................................................................................................ 22
3.3.1 Applicazione del comando esterno del piano operatorio alla rotaia portaccessori ................ 22
3.3.2 Sostituzione della batteria...................................................................................................... 23
3.4 Dispositivo di comando Inline ............................................................................................................... 23
3.4.1 Tasti funzione dispositivo di comando Inline.......................................................................... 24
3.4.2 Collegamento del dispositivo di comando Inline direttamente al piano operatorio ................ 25
3.4.3 Collegare il dispositivo di comando Inline tramite il cavo di prolunga.................................... 25
Indice
4 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13
3.4.3.1 Applicazione del cavo di prolunga (per piano operatorio con imbottitura in
PUR).................................................................................................................... 25
3.4.3.2 Applicazione del cavo di prolunga (per piano operatorio con imbottitura in
SFC).................................................................................................................... 26
3.5 Funzioni di regolazione......................................................................................................................... 27
3.5.1 Regolazione verso l'alto del piano gambe o dello schienale ................................................. 27
3.5.2 Regolazione verso il basso del piano gambe o dello schienale............................................. 27
3.5.3 Orientamento orizzontale del piano operatorio...................................................................... 28
3.5.4 Trasferimento del piano operatorio........................................................................................ 29
4 Pulizia e disinfezione............................................................................................... 30
4.1 Informazioni generali ............................................................................................................................ 30
4.1.1 Nessuna preparazione meccanica......................................................................................... 31
4.2 Detergenti e disinfettanti....................................................................................................................... 32
4.2.1 Detergenti utilizzabili.............................................................................................................. 32
4.2.2 Disinfettanti utilizzabili............................................................................................................ 32
4.2.3 Prodotti / sostanze non utilizzabili.......................................................................................... 32
4.3 Preparazione manuale ......................................................................................................................... 33
4.3.1 Prelavaggio............................................................................................................................ 33
4.3.2 Disinfezione ........................................................................................................................... 33
4.3.3 Asciugatura............................................................................................................................ 33
4.3.4 Controllo................................................................................................................................. 33
5 Manutenzione straordinaria .................................................................................... 34
5.1 Controllo visivo e prova di funzionamento............................................................................................ 34
5.2 Manutenzione ....................................................................................................................................... 35
5.3 Riparazione .......................................................................................................................................... 35
5.4 Targhetta di omologazione ................................................................................................................... 36
6 Dati tecnici................................................................................................................ 37
6.1 Dati generali ......................................................................................................................................... 37
6.2 Condizioni ambientali ........................................................................................................................... 37
6.3 Dimensioni............................................................................................................................................ 38
6.4 Peso ..................................................................................................................................................... 38
6.5 Compatibilità elettromagnetica (CEM).................................................................................................. 39
6.5.1 Emissione e immunità elettromagnetica ................................................................................ 39
6.5.2 Resistenza alle interferenze elettromagnetiche - Procedura di verifica................................. 39
7 Accessorio autorizzato............................................................................................ 41
7.1 Accessori .............................................................................................................................................. 41
Indice......................................................................................................................... 42
Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso 1
1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13 5 / 44
1 Introduzione
1.1 Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso
Le presenti istruzioni d'uso permettono di acquisire familiarità con le caratteristiche del prodotto
cui si dispone. Le istruzioni d'uso si articolano in singoli capitoli.
Attenzione:
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere le presenti istruzioni d’uso in modo
accurato e completo.
Agire sempre conformemente a quanto indicato nelle istruzioni d'uso.
Conservare le presenti istruzioni d’uso nelle vicinanze del prodotto.
1.1.1 Abbreviazioni
CE Comunità Europea
CEM Compatibilità elettromagnetica
EN Norma Europea
CEE Comunità Economica Europea
IEC International Electrotechnical Commission
HF Alta frequenza
INT Intermittente
IPS Internal Power Source (alimentazione elettrica interna)
IR Infrarossi
ISO Internationale Organisation für Normung
LED Light-Emitting Diode (Diodo ad emissione luminosa)
Tavolo operatorio Tavolo operatorio
SELV Safety Extra Low Voltage (tensione di sicurezza extra bassa)
NS Numero di serie
1.1.2 Simboli e formattazioni
Simbolo Significato
1.
2.
Indicazione d'intervento / elenco numerato
Risultato di un intervento
Elenco / Voce dell'elenco / Requisito
Rimando ad altre pagine di questo documento
[...] Tasto / Modulo / Modalità
grassetto Menu / Pulsante
[corsivo] Campo da compilare
1122.33XX Numero d’ordine con diverse varianti (XX)
Tab.1: Simboli e formattazioni
1Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso
6 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13
1.1.3 Definizioni
1.1.3.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza
Segnale Istruzione Testo
PERICOLO! Indica un pericolo immediato che può mettere a repenta-
glio la vita delle persone o causare lesioni gravissime.
AVVERTENZA! Indica un possibile pericolo di danni alla salute per le
persone o gravi danni materiali agli oggetti.
ATTENZIONE! Indica un possibile pericolo di danni materiali agli ogget-
ti.
Tab.2: Struttura delle avvertenze di sicurezza
1.1.3.2 Struttura delle indicazioni
Pittogramma Parola chiave Spiegazione
NOTA Nel testo della nota vengono descritti ulteriori aiuti o altre
informazioni utili che non comportano possibili danni per
le persone o le cose.
AMBIENTE Informazioni per il corretto smaltimento.
Tab.3: Struttura delle indicazioni
Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso 1
1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13 7 / 44
1.1.3.3 Definizione del sistema di coordinate tridimensionale
Rivestimento Direzione X Direzione Y Direzione Z
Prodotto Direzione longitudinale Direzione trasversale Altezza
Paziente Longitudinale Trasversale Sagittale
Neutro Orizzontale Orizzontale Verticale
Fig.1: Definizione concettuale del sistema di coordinate tridimensionale
1 Piano frontale (piano orizzontale)
2 Piano sagittale
3 Piano trasversale
1.1.3.4 Definizione di inclinazione e inclinazione laterale
Fig.2: Definizione di inclinazione e inclinazione laterale
1 Reverse-Trendelenburg (anti Trendelenburg)
2 Trendelenburg
3 Inclinazione laterale
4 Inclinazione
1Introduzione
Interpretazione delle presenti istruzioni d'uso
8 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13
1.1.3.5 Definizione di zona esposta al pericolo di esplosione, zona AP-M
Viene definita "Zona AP-M" 1 l'ambiente medico.
1
Fig.3: Zona esposta al pericolo di esplosione, zona AP-M
Introduzione
Simboli utilizzati 1
1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13 9 / 44
1.2 Simboli utilizzati
I simboli vengono applicati sui prodotti, sulle targhette di omologazione e sugli imballi.
Simboli Identificazione
Identificazione di prodotti che sono stati sviluppati e commercializzati confor-
memente ai requisiti di legge europei pertinenti.
Identificazione di prodotti che sono stati commercializzati conformemente ai
requisiti di legge pertinenti del Regno Unito.
Identificazione di apparecchi con un componente applicativo di tipo B in con-
formità con la norma IEC 60601-1.
Grado di protezione contro scosse elettriche.
Internal Power Source (alimentazione elettrica interna)
Identificazione degli apparecchi di classe AP secondo la norma IEC60601-1.
Protezione antideflagrante tramite l’eliminazione di fonti di accensione durante
l’impiego di preparati anestetici infiammabili, mescolati con aria, ossigeno o
gas esilarante.
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Numero di catalogo / Numero d'ordine".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Numero di serie".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo che contraddistingue i prodotti medicali
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1
Simbolo per "Nome e indirizzo del produttore". La data di produzione può es-
sere combinata con questo simbolo.
Identificazione conforme alla norma ISO 15223-1.
Simbolo per "Osservare la documentazione allegata".
Tab.4: Simboli
1Introduzione
Simboli utilizzati
10 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13
Simboli Identificazione
Identificazione conforme alla norma IEC 60601-1.
Simbolo per "Osservare le istruzioni d'uso".
Identificazione conforme alla norma ISO 15223-1.
Simbolo per "Osservare le istruzioni d'uso".
Identificazione in conformità alla norma DIN_EN_60529. Simbolo per "protetto
contro l'ingresso di corpi estranei solidi (ø 2,5mm e maggiore)" e "non protetto
contro l'ingresso di gocce d’acqua".
Contrassegno in conformità con la norma DIN_EN_60529. Simbolo per "pro-
tetto contro l'ingresso di corpi estranei solidi (ø 1mm o maggiore)" e "protetto
contro l'ingresso di gocce d’acqua".
Identificazione conforme alla norma ISO 15223-1.
Identificazione del materiale d'imballaggio.
Simbolo per "Teme l'umidità".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Fragile! Maneggiare con cura".
Identificazione conforme alla norma ISO 7000.
Simbolo per "non capovolgere”.
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Intervallo di temperature".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Umidità relativa dell'aria".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per "Pressione atmosferica".
Tab.4: Simboli
Introduzione
Simboli utilizzati 1
1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13 11 / 44
Simboli Identificazione
Identificazione conforme alla direttiva 2012/19/UE (rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Simbolo per "Non smaltire il prodotto tramite i centri di raccolta comunali per
apparecchiature elettroniche obsolete".
Identificazione conforme alla norma ISO15223-1.
Simbolo per “Nome e indirizzo dell’importatore”.
Tab.4: Simboli
1Introduzione
Smaltimento
12 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13
1.3 Smaltimento
1.3.1 Prodotti vecchi
Getinge accetta prodotti usati o non più utilizzati. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al
concessionario Getinge competente.
I prodotti usati o i relativi componenti possono essere contaminati. Per evitare un possibile rischio
d'infezione, pulire e disinfettare il prodotto prima della restituzione / dello smaltimento.
Durante le misure di smaltimento è necessario attenersi alle norme e alle direttive di smaltimento
nazionali.
1.3.2 Imballi
I materiali di imballo sono composti da sostanze ecologiche. I materiali di imballo vengono smalti-
ti da Getinge su richiesta del cliente.
1.3.3 Accumulatori / Batterie
Gli accumulatori / le batterie possono essere consegnati presso il sistema di smaltimento locale.
AMBIENTE
Le batterie difettose devono essere riciclate conformemente alla Direttiva 2006/66/
CE.
Non aprire le batterie difettose, non smaltirle nei rifiuti domestici, non bruciarle o
non gettarle in acqua.
Riconsegnare le batterie difettose ai centri di raccolta zonali.
1.3.4 Apparecchiature elettroniche obsolete
All'interno dello Spazio Economico Europeo
Questo prodotto rientra nell'ambito di validità della direttiva CE 2012/19/UE (rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche). Il prodotto non è registrato per l'utilizzo in normali ambienti dome-
stici, pertanto non può essere smaltito nei centri di raccolta comunali per apparecchiature elettro-
niche obsolete. Per informazioni più dettagliate su uno smaltimento conforme alle disposizioni di
legge, rivolgersi al concessionario Getinge competente.
Al di fuori dello Spazio Economico Europeo (SEE)
Per lo smaltimento di questo prodotto occorre rispettare le prescrizioni nazionali applicabili per lo
smaltimento e il trattamento di apparecchiature elettroniche obsolete.
Introduzione
Panoramica 1
1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13 13 / 44
1.4 Panoramica
1
2
3
4
5
6
78
10
9
Fig.4: Panoramica del comando esterno del piano operatorio (1150.84D0)
1 Cavo di prolunga
2 Collegamento al piano operatorio
3 Dispositivo di comando Inline
4 Tasti funzione
5 Tasti di abilitazione (lato inferiore)
6 Cavo di interconnessione
7 Unità di controllo portatile
8 Dispositivo di aggancio alla rotaia portaccessori
9 Dispositivo di avvolgimento del cavo
10 Alloggiamento batteria
1Introduzione
Requisiti fondamentali
14 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13
1.5 Requisiti fondamentali
1.5.1 Utilizzo corretto
Questo è un prodotto medicale.
Il prodotto può essere utilizzato solo da persone istruite sull'uso del prodotto da una persona au-
torizzata.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per scopi relativi alla medicina degli esseri uma-
ni.
Il paziente deve essere sistemato e posizionato solo sotto sorveglianza medica.
Le sale mediche in cui si svolgono le procedure correlate al prodotto devono soddisfare la norma
HD 60364-7-710 o le disposizioni nazionali corrispondenti.
Le caratteristiche CEM di questo prodotto ne consentono l'uso nel settore industriale e negli
ospedali (CISPR11, Classe A). Se utilizzato in ambiente residenziale (per cui secondo lo stan-
dard CISPR11 è richiesta di norma la Classe B), questo prodotto potrebbe non offrire l'adeguata
protezione per i servizi radio. L'utente deve adottare eventuali misure correttive quali la conver-
sione o il riallineamento del prodotto.
I livelli di verifica applicati corrispondono a quelli per le apparecchiature sanitarie professionali.
Funzionamento
Prima dell’uso, l’utente deve accertarsi dell’efficienza e del normale stato del prodotto.
Accessori
Gli accessori o le combinazioni di accessori possono essere utilizzati solo se indicati nelle istru-
zioni d’uso.
Usare altri accessori, combinazioni o parti soggette ad usura solo se sono concepite espressa-
mente per l’uso previsto e non compromettono le caratteristiche funzionali e le esigenze di sicu-
rezza.
1.5.2 Norme applicate
Il prodotto soddisfa i requisiti di sicurezza e prestazioni fondamentali conformemente ai requisiti
di legge vigenti localmente per i prodotti medicali.
1.5.3 Destinazione d'uso
L’unità di comando esterna del piano operatorio (1150.84D0) è una possibilità di comando opzio-
nale via cavo per la regolazione motorizzata dello schienale e dei piani gambe dei piani operatori
sul carrello trasportatore.
Se il piano operatorio si trova sulla colonna del tavolo operatorio, non è possibile eseguire alcuna
regolazione mediante l’unità di comando esterna del piano operatorio.
Durante il trasporto del piano operatorio, le singole funzioni possono essere richiamate da un
pannello di comando a membrana.
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente da personale medico in ambito operatorio.
Ogni altro uso diverso da quello qui descritto è un uso improprio.
Introduzione
Requisiti fondamentali 1
1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13 15 / 44
1.5.4 Interfacce
L’unità di comando esterna del piano operatorio può essere usata insieme ai seguenti piani ope-
ratori:
piano operatorio universale (1150.10BE/DE)
piano operatorio (1150.25DE)
piano operatorio universale (1150.30B0/D0/DR/F0/FR)
piano operatorio universale (1160.10A0/B0/G0/F0)
piano operatorio universale (1160.30A0/B0/G0/F0)
1.5.5 Varianti
Sono disponibili le seguenti varianti di questo prodotto:
• 1150.84D0
unità di comando esterna del piano operatorio portatile
1.5.6 Caratteristiche del prodotto
1.5.6.1 Prestazioni fondamentali
Ai sensi della direttiva IEC 60601-1 e del suo standard collaterale, il prodotto ha le seguenti pre-
stazioni fondamentali:
Il prodotto non è dotato di alcuna prestazione fondamentale
Nota: L’emissione di interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi elettrici o di scariche elet-
trostatiche (ESD) può influire sulle funzioni del prodotto al punto tale che queste non possono es-
sere eseguite o possono essere eseguite soltanto ad intervalli.
Ciò può verificarsi specialmente durante l’utilizzo di apparecchi per chirurgia ad alta frequenza.
1.5.6.2 Materiali senza lattice
Tutti i materiali utilizzati (ad esempio materiali per imbottiture e cinghie) sono senza lattice.
1.5.7 Evento soggetto a obbligo di segnalazione
Ogni incidente grave in relazione a questo prodotto deve essere segnalato a MAQUET GmbH e,
se necessario, alle autorità competenti in loco.
2Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali
16 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13
2 Avvertenze di sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO!
Pericolo di vita!
Pericolo dovuto a modifiche non autorizzate.
Non apportare modifiche al prodotto.
PERICOLO!
Pericolo di vita!
Pericolo in caso di utilizzo errato.
Osservare scrupolosamente le istruzioni d'uso del tavolo operatorio.
PERICOLO!
Pericolo di vita!
Pericolo per le funzioni vitali a causa di un errato posizionamento.
Posizionare il paziente correttamente e tenerlo sotto continua osservazione.
PERICOLO!
Pericolo di morte!
Pericolo per il paziente in caso di utilizzo errato.
Per tutti gli accessori, rispettare le relative istruzioni d'uso.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un posizionamento non corretto del paziente può causare danni alla salute
(ad es. ulcera da decubito).
Posizionare il paziente correttamente e tenerlo sotto continua osservazione.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Durante la regolazione / lo spostamento del tavolo operatorio / del piano ope-
ratorio, nonché durante il posizionamento esiste il pericolo di schiacciamen-
to o di taglio per il personale, il paziente e gli accessori, soprattutto nella zo-
na degli snodi del piano testa, dello schienale e del piano gambe.
Prestare sempre attenzione affinché nessuno resti schiacciato, si tagli o subisca le-
sioni in qualunque altro modo e gli accessori non urtino contro gli oggetti circostan-
ti.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Durante la regolazione e lo spostamento del tavolo operatorio, del carrello
trasportatore, del piano operatorio o dell'accessorio, nonché durante il tra-
sferimento del piano operatorio, si potrebbe verificare una collisione con il
paziente, tra i singoli prodotti o i pezzi rivolti verso il basso.
Durante le operazioni di regolazione, controllare sempre il tavolo operatorio, il car-
rello trasportatore, il piano operatorio e gli accessori per evitare collisioni. Assicu-
rarsi che tubi flessibili, cavi e teli non si impiglino.
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali 2
1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13 17 / 44
AVVERTENZA!
Pericolo di ustioni!
Durante l’utilizzo di dispositivi ad alta frequenza, defibrillatori e monitor per
defibrillatori, sussiste il pericolo di ustioni per il paziente dovuto al contatto
con parti metalliche del sistema o degli accessori o al posizionamento su
piani di supporto umidi o imbottiture conduttrici.
Evitare che il paziente venga a contatto con parti metalliche e non posizionare il
paziente su piani di supporto umidi.
Rispettare assolutamente le istruzioni d’uso del produttore!
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Prodotti inadeguati o difettosi possono causare lesioni.
Prima dell'utilizzo accertarsi del normale stato e della completa efficienza del
prodotto.
Non utilizzare più prodotti inadeguati o difettosi e informare il rappresentante
Getinge.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto/accessorio non fissato correttamente può sganciarsi e causare
lesioni.
Assicurarsi che il prodotto / l'accessorio sia applicato correttamente e gli elementi
di fissaggio (manopole, blocchi, leve ecc.) siano chiusi e serrati saldamente e che
le parti mobili siano fissate correttamente.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Se vengono aperti elementi di bloccaggio (leve eccentriche, manopole, bloc-
chi, ecc.), il prodotto / l’accessorio è mobile.
Prima di aprire gli elementi di bloccaggio, fissare i singoli componenti. Dopo ogni
intervento di regolazione, assicurarsi che tutti gli elementi di bloccaggio siano chiu-
si.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Se il paziente non è bloccato, in particolare durante la regolazione/traslazio-
ne, il paziente e/o le sue estremità possono scivolare in modo incontrollato.
Bloccare sempre il paziente con opportuni accessori ausiliari (ad es. cinghie) e te-
nerlo sotto continua osservazione.
2Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza per il prodotto
18 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13
2.2 Avvertenze di sicurezza per il prodotto
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
I campi magnetici di dimensioni superiori a 0,5mT possono influire sul fun-
zionamento del prodotto.
Non utilizzare il prodotto all'interno della linea di 0,5 mT.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Durante la regolazione del prodotto sussiste il pericolo di schiacciamento e
taglio per il personale, il paziente e l'accessorio.
Prestare sempre attenzione affinché nessuno resti schiacciato, si tagli o subisca le-
sioni in qualunque altro modo e gli accessori non urtino contro gli oggetti
circostanti.
PERICOLO!
Pericolo di vita!
Durante la sostituzione della batteria non è presente alcuna protezione anti-
deflagrante.
Non eseguire la sostituzione della batteria in una zona esposta al pericolo di esplo-
sione di categoria AP-M.
PERICOLO!
Pericolo di esplosione!
Se si utilizza una batteria di tipo non corretto sussiste il pericolo di esplosio-
ne.
Accertarsi che vengano utilizzate solo batterie del tipo autorizzato.
PERICOLO!
Pericolo di morte!
Scossa elettrica!
Non aprire la custodia del prodotto.
ATTENZIONE!
Danni materiali!
Nei processi di regolazione è possibile che il cavo venga danneggiato.
Assicurarsi che il cavo non venga schiacciato, resti impigliato o venga danneggiato
in qualche modo.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Si può inciampare nei cavi lasciati sciolti.
Durante la posa, fissare adeguatamente i cavi.
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza per gli accessori 2
1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13 19 / 44
2.3 Avvertenze di sicurezza per gli accessori
PERICOLO!
Pericolo di morte!
Pericolo per il paziente in caso di utilizzo errato.
Per tutti gli accessori, rispettare le relative istruzioni d'uso.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
È possibile che le batterie, se esposte alla luce diretta del sole, si riscaldino a
tal punto da causare un'esplosione, una fuoriuscita di gas o di liquido o
un'accensione durante il caricamento.
Non esporre la batteria ai raggi solari diretti. Non ricaricare le batterie quando sono
calde.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Gli accessori non autorizzati da Maquet per questo prodotto come pure gli
accessori di altri produttori possono causare lesioni.
Utilizzare solamente gli accessori Maquet autorizzati per questo prodotto.
Utilizzare gli accessori di altri produttori solo dietro autorizzazione di Maquet.
ATTENZIONE!
Danni materiali!
L'acqua e l'umidità possono danneggiare la batteria.
Proteggere la batteria dall’umidità e dall’acqua.
2Avvertenze di sicurezza
Istruzioni di sicurezza relative alla compatibilità elettromagnetica
20 / 44 1150.84D0
IFU 1150.84 IT 13
2.4 Istruzioni di sicurezza relative alla compatibilità
elettromagnetica
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
L'emissione di interferenze elettromagnetiche da parte di apparecchiature
elettriche che si trovano nelle vicinanze del prodotto oppure direttamente sul
prodotto può compromettere le funzioni dello stesso.
Non collocare apparecchiature elettriche in vicinanza del prodotto oppure diretta-
mente sopra questo. Qualora ciò non sia possibile, sorvegliare il prodotto e le ap-
parecchiature elettriche e verificare l'eventuale presenza di anomalie di funziona-
mento.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
In caso di utilizzo di apparecchi di comunicazione HF portatili (ades. cellulari
e apparecchiature radio) che si trovano nelle vicinanze del prodotto, l'emis-
sione di interferenze elettromagnetiche può compromettere le funzioni dello
stesso.
Assicurarsi che la distanza tra gli apparecchi di comunicazione senza fili ad alta
frequenza e il prodotto (compresi i dispositivi di comando via cavo collegati a que-
sti e i cavi) sia di almeno 30cm.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
L’utilizzo di accessori, cavi o altri pezzi di ricambio che non sono specificati
da GETINGE, può comportare un aumento di emissioni elettromagnetiche o
una riduzione di immunità elettromagnetica del prodotto, oppure la sicurezza
del prodotto può risultare compromessa.
Utilizzare esclusivamente accessori, cavi o pezzi di ricambio che sono specificati
da GETINGE per questo prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Getinge 115084D0 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso