Valex 1410154 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
LND125
M410154
18.12.2017
Final dimension: A5
Levigatrice nastro/disco per legno
ISTRUZIONI DI USO E SICUREZZA
Istruzioni originali
Belt sander/disc for wood
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d’uso fornite
WARNING! Before using the machine, read and understand the supplied safety instructions and operating instructions
- 2 -
- 3 -
- 4 -
- 5 -
- 6 -
i
Vi ringraziamo per averci preferito nella scelta
di questo prodotto di seguito chiamato anche
“utensile” o “Macchina”.
Questo istruzioni riportano le informazioni e
quanto ritenuto necessario per il buon uso, la
conoscenza e la normale manutenzione della
macchina. Esse non riportano le informazioni
sulle tecniche delle lavorazioni del legno alle
macchine utensili né trattano l’argomento sulle
tipologie e grado di lavorabilità dei vari tipi di
legno; l’utilizzatore troverà maggiori notizie su
libri e pubblicazioni specifiche o partecipando
a corsi di specializzazione.
Le avvertenze d’uso e le norme di manutenzione
si riferiscono a normali necessità di esercizio.
Dalla loro osservanza e dall’adempimento di
quanto prescritto, dipende il regolare funziona-
mento, la durata e l’economia di esercizio della
macchina.
Queste istruzioni sono parte integrante della
macchina e devono accompagnarla in caso
di riparazione o di rivendita. Conservate con
cura ed a portata di mano la documentazione
fornita in modo da poterla consultare in caso
di necessità.
Per eventuali riparazioni o revisioni che compor-
tino operazioni di una certa complessità è neces-
sario rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati
che dispongono di personale specializzato.
La Ditta costruttrice declina qualsiasi responsa-
bilità per danni dovuti a negligenza, alla mancata
osservanza di quanto descritto nel presente
manuale e a danni diretti e/o indiretti causati da
un uso improprio della macchina.
La negligenza a quanto indicato, un cattivo ed
inadeguato uso della macchina e l’esecuzione
di modifiche non autorizzate, possono essere
causa di annullamento della garanzia. La pre-
venzione di qualsiasi inconveniente è quindi
vincolata alla scrupolosa osservanza di quanto
prescritto.
Verificate, all’atto dell’acquisto, che la macchina
sia integra e completa.
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, per
eseguire correttamente il trasporto, la messa
in servizio, l’avviamento, l’uso, l’arresto e la
manutenzione, leggete ed applicate attenta-
mente le istruzioni di seguito riportate che
fanno riferimento alle figure ed ai dati tecnici.
Prima di iniziare il lavoro prendete familiarità
con i comandi e con il corretto uso della
macchina assicurandovi di saper arrestarla
in caso di emergenza. L’uso improprio della
macchina può provocare gravi ferite e danni
alle cose. Pensate sempre alla vostra e altrui
sicurezza e comportatevi di conseguenza.
ATTENZIONE! La macchina è destinata esclu-
sivamente per uso hobbystico ed è idonea ad
eseguire levigature su pezzi di legno. Non è
consentita la lavorazione di metalli, materiali
plastici, materiali infiammabili e materiali che
generano polveri e nebbie pericolose o nocive
alla salute. Ogni altro impiego, diverso da
quello indicato in queste istruzioni, può recare
danno alla macchina e costituire serio pericolo
per le persone e le cose.
DESCRIZIONE MACCHINA (FIG. A)
1 Interruttore acceso/spento
2 Disco abrasivo e portadisco
3 Piano di lavoro per disco
4 Goniometro
5 Collettore di aspirazione del disco
6 Protezione inferiore disco
7 Leva blocca piano di lavoro disco
8 Nastro abrasivo
9 Piano di lavoro per nastro
10 Protezione laterale gruppo trascinamento nastro
11 Collettore di aspirazione del nastro
12 Protezione superiore nastro
13 Vite regolazione finecorsa piano di lavoro
14 Protezione inferiore nastro
15 Leva blocca piano di lavoro nastro
16 Vite regolazione nastro
17 Motore
18 Basamento macchina
19 Piedini di appoggio
20 Spina e cavo di alimentazione
21 Fori di fissaggio al piano di lavoro
22 Gruppo tensionamento nastro
DESCRIZIONE MARCATURE E SIMBOLI (FIG.B)
1 Modello macchina e dati tecnici.
2 Numero lotto, marchi di certificazione (se
presenti).
3 ATTENZIONE!
4 Leggete attentamente le istruzioni prima
dell’uso.
5 Attenzione! Pericolo taglio e schiacciamen-
to mani. E’ obbligatorio indossare guanti
di protezione.
- 7 -
6 Attenzione! Pericolo lancio materiale e
polveri dannose. E’ obbligatorio indossare
occhiali di protezione e maschera a difesa
delle vie respiratorie.
7 Attenzione! Pericolo rumore elevato. E’
obbligatorio indossare cuffie a difesa
dell’udito.
8 Attenzione! Pericolo di scossa elettrica.
Alcune parti della macchina sono in ten-
sione elettrica, non toccatele e mantenete
una distanza di sicurezza.
9 Attenzione! Prima di ogni controllo,
regolazione o manutenzione, staccate
l’alimentazione elettrica scollegando la
spina della macchina. In caso di cavo di
alimentazione danneggiato, estraete la
spina dalla presa della rete di alimenta-
zione prima di procedere ad un controllo.
10 I rifiuti elettrici ed elettronici possono conte-
nere sostanze pericolose per l’ambiente e la
salute umana; non devono pertanto essere
smaltiti con quelli domestici ma mediante
una raccolta separata negli appositi centri
di raccolta o riconsegnati al venditore nel
caso di una apparecchiatura nuova analoga.
Lo smaltimento abusivo dei rifiuti comporta
l’applicazione di sanzioni amministrative.
11 Senso di rotazione nastro e disco abrasivo.
DATI TECNICI
Tensione e frequenza nom. ____ 230V~50Hz
Potenza nominale motore __________250 W
Velocità rotaz. a vuoto disco ____ 2950 min-1
Velocità a vuoto nastro __________14,2 m/s
Pressione acustica LpA ______81 dB(A) K=3
Dimensioni macchina ____400x360x295 mm
Peso macchina __________________ 7,3 kg
Disco abrasivo Ø127mm con fondo adesivo
Nastro abrasivo ad anello 25x762mm
NORME DI SICUREZZA GENERALI
1) I SACCHI DI NYLON NON SONO DEI GIO-
CATTOLI
ATTENZIONE! Pericolo di soffocamento. I
sacchi di nylon presenti nell’imballaggio
possono provocare soffocamento se infilati
sul capo e devono essere tenuti lontani dai
bambini; se non più riutilizzabili devono
essere tagliati e smaltiti nei rifiuti.
2) PERSONE ABILITATE ALL’USO DELLA MAC-
CHINA
L’uso della macchina è vietato ai bambini,
alle persone inesperte non perfettamente a
conoscenza delle istruzioni d’uso contenute
nel presente manuale ed agli estranei. Leggi
e regolamenti locali possono prevedere
una età minima per l’uso della macchina.
L’operatore deve essere adeguatamente
addestrato all’utilizzo, alla regolazione e al
funzionamento in sicurezza della macchina.
3) RESPONSABILITA’ DELL’OPERATORE
L’operatore è responsabile verso terzi per
eventuali incidenti o danni a persone e cose
causati dall’uso della macchina.
4) MANTENETE UNA POSIZIONE DI LAVORO
STABILE E SICURA
Quando lavorate mantenete una posizione di
lavoro stabile e sicura, non sbilanciatevi.
5) FATE ATTENZIONE ALLA ZONA DI LAVORO
Fate attenzione alle mani, al pezzo in la-
vorazione e in generale a tutte le parti in
movimento.
6) OPERATE CON ATTENZIONE
Non distraetevi e controllate sempre quello
che state facendo: usate il buon senso. Non
usate mai la macchina in condizioni di stan-
chezza, malessere, sotto l’effetto di alcool,
droghe o farmaci che riducono la vigilanza.
7) MANTENETE UNA DISTANZA DI SICUREZ-
ZA
Mantenete le persone e gli animali lontano
dalla vostra zona di lavoro e dalla macchina.
Non toccate le parti che sono in tensione
elettrica.
8) PROTEGGETE IL VOSTRO CORPO
L’uso della macchina genera rumore, ca-
lore, polveri, fumi, vibrazioni, il lancio di
trucioli e schegge. Operate sempre con dei
dispositivi di protezione individuale a norma
per evitare lesioni al corpo, alle mani, agli
occhi, all’udito, alle vie respiratorie. Indos-
sate abbigliamento robusto con maniche e
polsini stretti, occhiali di protezione, guanti
da lavoro, cuffie antirumore, maschera
antipolvere e calzature antinfortunistiche.
Non indossate abbigliamento largo, sciarpe,
nastri di tessuto e gioielli perché potrebbero
impigliarsi nelle parti in movimento della
macchina. Indossare copricapi di protezione
per raccogliere i capelli lunghi. Gli occhiali da
vista non sono adatti a proteggere gli occhi.
- 8 -
9) EFFICIENZA DELLA MACCHINA
Controllate sempre l’efficienza e l’integrità
della macchina; se in cattivo stato può
provocare gravi incidenti. Non utilizzate la
macchina se l’interruttore non consente di
accendere o spegnere la macchina.
10) INTEGRITA’ DELLA MACCHINA
Non togliete alcun componente dalla mac-
china se non espressamente indicato nelle
presenti istruzioni e non modificate in alcun
modo la configurazione originale.
11) NON SMONTATE LA MACCHINA
Non smontate per alcun motivo la macchina.
Non utilizzate la macchina senza le protezioni.
12) VERIFICATE LA SOLIDITA’ DELLA MACCHINA
Verificate periodicamente il serraggio della
viteria della macchina.
13) UTILIZZATE LA MACCHINA IN UN LUOGO
BEN AERATO E VENTILATO
La macchina deve essere utilizzata in un luo-
go ben aerato e ventilato in modo assicurare
un sufficiente raffreddamento e un ricambio
d’aria del locale.
14) NON UTILIZZATE LA MACCHINA IN AMBIENTI
PERICOLOSI
Non utilizzate la macchina in un ambiente
con pericolo di esplosione e/o incendio, in
locali poco ventilati, in presenza di liquidi,
umidità, gas, vapori, acidi ed elementi in-
fiammabili e/o esplosivi.
15) TRASPORTO DELLA MACCHINA
Le operazioni di trasporto della macchina
devono essere eseguite con attenzione.
Trasportatela solo afferrandola con due mani
sul basamento. Non trasportate la macchina
tirandola per il cavo di alimentazione o altre
sue parti.
16) POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
Posizionate e fissate la macchina mediante
bulloneria sopra un banco da lavoro o
piedistallo con superficie piana, solida e
ininfiammabile che dovrà supportare il peso
totale e le sollecitazioni derivate dall’uso. E’
vietato usare la macchina senza fissarla so-
lidamente e su superfici infiammabili come
legno, plastica ecc.
17) LAVORATE CON LUMINOSITA’ ADEGUATA
Lavorate solo durante le ore di buona lu-
minosità o con una illuminazione artificiale
corrispondente.
18) NON ESPONETE LA MACCHINA AGLI AGENTI
ATMOSFERICI
Non lasciate la macchina esposta agli agenti
atmosferici quali pioggia, nebbia, raggi solari,
alte o basse temperature.
19) NON TOCCATE LA MACCHINA SE SIETE
BAGNATI
Non usare la macchina a piedi nudi o bagnati.
Non toccare la macchina con le mani bagnate.
20) CONTROLLO PRIMA DI AVVIARE LA MAC-
CHINA
Prima di inserire la spina alla rete elettrica
verificare che l’interruttore sia su OFF “O”
(spento) e che le chiavi di servizio siano
state tolte. Non utilizzate la macchina se gli
abrasivi sono usurati. Le protezioni devono
essere in perfetta efficienza.
21) VERIFICHE CORRETTO MONTAGGIO
Non utilizzate la macchina se il tubo dell’a-
spiratrucioli/polvere (non in dotazione) è
scollegato e l’aspiratore (non in dotazione)
è spento.
22) MATERIALI NON CONSENTITI
Non è consentita la lavorazione di metalli,
materiali plastici, materiali infiammabili ed
esplodenti, materiali che generano polveri e
nebbie pericolose o nocive alla salute.
23) PREVENITE POSSIBILI INCIDENTI
Dopo aver sostituito dei componenti effet-
tuate sempre un controllo generale prima di
accingervi alla lavorazione.
24) UTILIZZATE ABRASIVI ADATTI A QUESTA
MACCHINA
Questa macchina è stata progettata per uti-
lizzare nastri e dischi abrasisivi specifici per
la lavorazione del legno. Utilizzate abrasivi
conformi alle normative in vigore nel paese
in cui vi trovate.
25) UTILIZZATE ABRASIVI IN PERFETTE CONDI-
ZIONI
Non utilizzate nastri e dischi danneggiati o
deformati; se usurati sostituiteli con dei nuovi.
26) NON SOLLECITATE GLI ABRASIVI
Non sottoponete gli abrasivi a sollecitazioni
quali: urti, flessioni, pressioni eccessive,
tensioni termiche, variazioni irregolari di
velocità, vibrazioni. In queste condizioni
hanno una durata limitata e possono rom-
persi senza preavviso con pericoloso lancio
di frammenti.
27) A MACCHINA IN FUNZIONE NON TOCCATE
LE PARTI IN MOVIMENTO
ATTENZIONE! Pericolo di ferite gravi!
Durante il funzionamento non toccate gli
abrasivi e tutte le parti in movimento. Fate
attenzione a come muovete le braccia e le
mani. L’interruttore mette in funzione con-
temporaneamente sia il nastro che il disco.
- 9 -
28) MACCHINA NON OPERATIVA
Posizionare l’interruttore su OFF “O” (spen-
to), staccate l’alimentazione elettrica scolle-
gando la spina della macchina quando: non
la usate, la lasciate incustodita, la traspor-
tate, il cavo di alimentazione è danneggiato,
effettuate le regolazioni, la manutenzione e
la pulizia.
29) ATTENDETE L’ARRESTO COMPLETO DELLA
MACCHINA
Il motore, le parti meccaniche rotanti e gli
abrasivi girano ancora per diversi secondi
dopo aver spento la macchina. Durante la
fase di arresto queste parti non devono
essere toccate, pericolo di lesioni gravi!
30) NON ABBANDONATE LA MACCHINA FIN-
CHE’ E IN FUNZIONE
Non abbandonate la macchina finché è in
funzione e nella fermata rimanete accanto
fino al completo arresto delle parti in movi-
mento.
31) MANTENETE PULITO E IN ORDINE IL POSTO
DI LAVORO
Il disordine e la mancanza di pulizia sono
fonti di pericolo. Fate in modo che attorno
alla macchina non ci siano attrezzi od oggetti
che potrebbero essere danneggiati. Non po-
sizionate attrezzi od oggetti sulla macchina
che potrebbero cadere accidentalmente.
Eliminate frequentemente i residui di taglio
dalla macchina e dal pavimento.
32) POLVERI DANNOSE ALLA SALUTE
ATTENZIONE! Le polveri di alcuni tipi di
legno sono dannose alla salute. Indossate
le protezioni alle vie respiratorie, aspirate
i trucioli dalla macchina e dotate il locale
di un estrattore per il ricambio dell’aria.
33) LE RIPARAZIONI DEVONO ESSERE EFFET-
TUATE DA PERSONALE AUTORIZZATO
Non tentate di riparare la macchina o di
accedere a organi interni, rivolgetevi sempre
presso i centri assistenza autorizzati. Inter-
venti effettuati da personale non autorizzato
fa decadere immediatamente la garanzia e
potrebbe generare pericolo. Conservate la
prova d’acquisto per eventuali interventi in
garanzia.
34) RICHIEDETE E FATE INSTALLARE SOLO RI-
CAMBI ORIGINALI
Richiedete e fate installare solo ricambi
originali, rivolgetevi al vostro rivenditore di
fiducia. L’utilizzo di ricambi non originali fa
decadere la garanzia e potrebbe generare
pericolo.
35) RIPONETE LA MACCHINA IN UN LUOGO
SICURO
Quando non la usate, riponete la macchina
in un luogo privo di umidità e lontano dalla
portata dei bambini.
36) RISCHI RESIDUI
ATTENZIONE! La scrupolosa osservanza di
queste istruzioni con l’utilizzo dei mezzi di
protezione individuale minimizzano i rischi
di incidente ma non li eliminano comple-
tamente.
37)ATTENETEVI SEMPRE A QUESTE ISTRU-
ZIONI
Utilizzate la macchina solo nei modi descritti
in queste istruzioni. Non utilizzatela per scopi
a cui non è destinata.
NORME DI SICUREZZA ELETTRICHE
1) NON TOCCATE LE PARTI IN TENSIONE
ELETTRICA
ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica.
Alcune parti della macchina sono in ten-
sione elettrica.
2) MANTENETE I BAMBINI E GLI ANIMALI
LONTANI DAGLI APPARECCHI ELETTRICI
I bambini e gli animali devono essere tenuti
lontani dagli apparecchi collegati alla rete
elettrica.
3) VERIFICATE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
La tensione di alimentazione deve corri-
spondere a quella dichiarata sulla targhetta
dati tecnici. Non utilizzate altro tipo di
alimentazione.
4) UTILIZZATE UN APPARECCHIO SALVAVITA
È consigliato l’uso di un apparecchio salva-
vita sulla linea di alimentazione elettrica per
un campo di intervento secondo le normative
vigenti nel Paese di utilizzo; consultate il
vostro elettricista di fiducia.
5) COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Prima di collegare o scollegare la macchina
dalla rete di alimentazione, assicuratevi che
l’interruttore si trovi nella posizione OFF “O”
(spento).
6) NON MANOMETTETE IL CAVO DI ALIMEN-
TAZIONE
Non manomettete il cavo di alimentazione. Non
sostituite la spina del cavo di alimentazione;
utilizzate solo una presa adattata alla spina del-
la macchina. Utilizzate il cavo di alimentazione
esclusivamente per gli scopi a cui è destinato.
7) CONTROLLATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga
- 10 -
(se presente) devono essere controllati
periodicamente se presentano segni di
danneggiamento o di invecchiamento. Se
non risultassero in buone condizioni scol-
legate immediatamente il cavo e non usate
la macchina ma fatela riparare presso un
centro di assistenza autorizzato.
8) MANTENETE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
IN POSIZIONE SICURA
Tenete il cavo di alimentazione e il cavo di
prolunga (se presente) lontani dalla zona di
lavoro e dalle parti in movimento, da super-
fici umide, bagnate, oliate, da bordi taglienti,
da fonti di calore, da combustibili e da zone
di transito veicolare e pedonale.
9) NON CALPESTATE O SCHIACCIATE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE
Non passate mai sopra il cavo di alimenta-
zione. Siate coscienti della sua posizione in
ogni momento.
10) NON USATE LA MACCHINA IN PRESENZA
DI LIQUIDI
Non bagnate la macchina con liquidi e non
esponetela ad ambienti umidi. Non lasciatela
all’aperto.
11) UTILIZZATE UN CAVO DI PROLUNGA IDO-
NEO ALLA MACCHINA
Utilizzate solamente cavo per prolunga omo-
logato idoneo alla potenza della macchina
che utilizzate e dimensionato in base alla sua
lunghezza; consultate il vostro elettricista di
fiducia.
12) SCOLLEGATE LA MACCHINA IMPUGNANDO
SOLO LA SPINA
Per estrarre la spina dalla presa impugnate
solo la spina; non tirare il cavo!
13) EVITATE IL CONTATTO DEL CORPO CON
SUPERFICI MESSE A MASSA O A TERRA
Evitate il contatto del corpo con superfici
messe a massa o a terra, come frigoriferi,
termosifoni, tubi e serramenti metallici ecc.
E’ consigliato l’utilizzo di una pedana che iso-
li elettricamente l’utilizzatore dal pavimento.
TRASPORTO E SOLLEVAMENTO
ATTENZIONE! La Ditta Costruttrice declina
ogni responsabilità per gli eventuali danni
diretti e/o indiretti causati da errati trasporti
o sollevamenti.
Le operazioni di trasporto e sollevamento della
macchina devono essere eseguite con attenzione
per evitare incidenti e danni.
Sollevate la macchina con estrema cautela
afferrandola con entrambe le mani sul basa-
mento e trasferitela lentamente, senza scosse
o movimenti bruschi.
Non trasportatela tirandola per il cavo di alimen-
tazione o altre sue parti.
MESSA IN SERVIZIO (FIG. A)
ATTENZIONE! La Ditta Costruttrice declina
ogni responsabilità per gli eventuali danni di-
retti e/o indiretti causati da errate installazioni
e allacciamenti.
ATTENZIONE! Prima di effettuare le seguenti
operazioni assicuratevi che la spina della
macchina sia scollegata dalla rete elettrica.
La macchina è fornita con alcuni componenti
smontati e prima di usarla deve essere pulita
ed installata.
Nella scelta della posizione della macchina è
opportuno considerare:
- che la posizione prevista non sia umida e sia
al riparo dagli agenti atmosferici.
- che la zona di appoggio risulti perfettamente
in piano e con pavimento antisdrucciolo.
- che attorno alla macchina sia prevista un’am-
pia zona operativa libera da impedimenti.
- che il locale sia custodito e chiuso per impedire il
libero accesso.
- che vi sia una buona illuminazione.
- che sia posizionata in vicinanza dell’interruttore
generale con differenziale.
- che l’impianto di alimentazione sia dotato di
messa a terra conforme alle norme.
- che la temperatura ambiente sia compresa tra
10° e 35°C.
- che l’ambiente di lavoro non sia in atmosfera
esplosiva.
Togliete la parte superiore dell’imballo e ve-
rificate visivamente la perfetta integrità della
macchina e dei componenti; a questo punto
eliminate l’imballo e procedete ad una accurata
pulizia per togliere gli eventuali oli protettivi
utilizzati per il trasporto.
1) Procuratevi un banco (non in dotazione)
su cui appoggerete la macchina e una serie
di bulloneria (non in dotazione) per fissarla
ad esso.
2) Procedete al montaggio dei componenti
come illustrato in figura; in caso di dubbio
rivolgetevi al vostro rivenditore. E’ possibile
ruotare le leve, senza svitarle, semplice-
- 11 -
mente tirandole verso di voi e ruotandole ad
intervalli di giro, questo è utile se la leva va a
sbattere contro qualche ostacolo.
3) Posizionate la macchina e fissatela in ma-
niera ben salda utilizzando i fori presenti
sulla base (pos.21).
4) Montate la protezione inferiore del disco
(pos.6) e avvitate tutte le viti per fissarla
stabilmente alla macchina. Il collettore di
scarico (pos.5) deve essere rivolto a destra.
5) Montate il piano di lavoro del nastro (pos.9)
infilando la feritoia sul nastro; avvitate la leva
(pos.15) e fissate il piano.
6) Montate il piano di lavoro del disco (pos.3);
avvitate le due leve (pos.7) e fissate il piano.
7) Infilate il goniometro (pos.4) sul piano di
lavoro del disco.
8) Osservate le istruzioni del cap. “Regola-
zioni”.
Assicuratevi di avere montato correttamente tutte
le parti, verificate la solidità dell’assemblaggio e
la stabilità della macchina.
REGOLAZIONI
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o rego-
lazione posizionate l’interruttore su OFF”O”
(spento) e staccate l’alimentazione elettrica
scollegando la spina della macchina.
REGOLAZIONE POSIZIONE NASTRO (fig.C)
Per effettuare la regolazione del nastro rispetto
alle ruote di trascinamento, da effettuarsi con
macchina in moto, ruotate il volantino (pos.16):
- senso orario per spostare il nastro a sinistra
- senso antiorario per spostare il nastro a destra.
La posizione del nastro deve trovarsi esattamen-
te al centro della ruota posta sotto la protezione
trasparente (pos.12).
REGOLAZIONE DEL PIANO DI LAVORO RISPETTO
ALL’ABRASIVO
La distanza del piano di lavoro dall’abrasivo
deve essere compresa secondo quanto indicato
in fig.D.
REGOLAZIONE FINECORSA PIANO DI LAVORO
DEL NASTRO
Per effettuare la regolazione del finecorsa del
piano (FigA pos.9), avvitare o svitare di poco il
grano filettato (Fig.A pos.13); fissare poi il grano
con il dado posto sotto il piano.
REGOLAZIONE INCLINAZIONE PIANO DI LA-
VORO
Per effettuare la regolazione dell’inclinazione del
piano (pos.3-9) rispetto all’abrasivo (pos.2-8),
intervenite sulle leve (pos.7-15) in modo da incli-
nare il piano fino a formare l’angolo desiderato.
AVVIAMENTO E ARRESTO
ATTENZIONE! Prima di avviare la macchina è
obbligatorio indossare i dispositivi di protezio-
ne individuale descritti nei capitoli precedenti
(non in dotazione alla macchina).
ATTENZIONE! Durante l’avviamento e l’arresto
della macchina fate in modo che nessuno si
avvicini alla macchina. Mantenete una distan-
za di sicurezza da tutte le parti in movimento
e dalla zona di levigatura.
ATTENZIONE! Il motore, le parti meccaniche
rotanti e gli abrasivi girano ancora per diversi
secondi dopo aver spento la macchina. Duran-
te la fase di arresto queste parti non devono
essere toccate, pericolo di lesioni gravi!
Prima di mettere in funzione la macchina, verifi-
cate l’integrità dei componenti e controllate che
le viteria sia serrata.
L’interruttore mette in movimento sia il nastro
(pos.8) che il disco (pos.2).
AVVIAMENTO
1) Verificate che le chiavi di servizio siano state
riposte.
2) Inserite la spina del cavo di alimentazione
alla presa.
3) Posizionatevi di fronte alla macchina ed
assicuratevi che persone ed animali siano
lontani.
4) Per avviare premete l’interruttore (pos.1) ON
“I” acceso.
Se osservate delle anomalie di funzionamento
spegnete la macchina e consultate il capitolo
“Ricerca guasti ed interventi ammessi”.
ARRESTO
Per arrestare la macchina premete l’interruttore
(pos.1) OFF “O” spento.
Quando non lavorate spegnete la macchina e
staccate la spina dalla presa.
La macchina è equipaggiata con un dispositivo
- 12 -
che impedisce il riavviamento imprevisto, dopo
una interruzione dell’energia elettrica durante
l’uso della macchina. Per riavviare è necessario
premere l’interruttore.
AVVERTENZE E CONSIGLI D’USO
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o rego-
lazione posizionate l’interruttore su OFF”O”
(spento) e staccate l’alimentazione elettrica
scollegando la spina della macchina.
Dopo aver letto attentamente i capitoli preceden-
ti, seguite scrupolosamente queste avvertenze e
consigli che vi permetteranno di ottenere il mas-
simo delle prestazioni dalla vostra macchina.
Procedete con calma, solo dopo aver acquisito
una buona esperienza riuscirete a sfruttarne a
fondo le potenzialità. Per prendere familiarità con
tutti i comandi, fate delle prove di utilizzo a vuoto
utilizzare pezzi in lavorazione.
OPERATORE
La posizione normale dell’operatore è quella da-
vanti al nastro o al disco, con entrambe le mani
a bloccare il pezzo; solo in questa posizione è
possibile eseguire la levigatura.
Attenzione! Mantenete le mani e il viso lontano
dall’abrasivo, pericolo di lesioni gravi!
PEZZO IN LAVORAZIONE
Il pezzo dovrà avere forma, dimensioni e peso
compatibili con la macchina.
Attenzione! Per la vostra sicurezza è importan-
te che il pezzo sia correttamente bloccato. Non
levigate pezzi a sez. circolare, legni vecchi o
fragili, legni irregolari, legni con crepe, legni
con chiodi o viti, rami o tronchi. Effettuate
sempre uno scrupoloso controllo visivo del
pezzo.
ABRASIVI
Verificate prima di ogni utilizzo la perfetta integri-
tà, l’assenza di rotture e deformazioni.
Quando è necessario sostituirlo seguite le indi-
cazioni dei capitoli seguenti.
Attenzione! L’efficienza e la perfetta integrità
producono un miglior risultato e minimizzano
il rischio di incidenti.
ASPIRAZIONE TRUCIOLI E POLVERE
La macchina è dotata di un collettore per il na-
stro (pos.11) e uno per il disco (pos.5), adatti
all’aspirazione dei trucioli/polvere. E’ comunque
da tener presente che durante la levigatura parte
del materiale asportato verrà scagliato anche
attorno alla macchina e sul pezzo.
Collegate il collettore (pos.11 e pos.5) ad un
aspiratore di trucioli/polvere di legno, mediante
un tubo flessibile in materiale plastico (entrambi
non forniti con la macchina); il vostro rivendi-
tore di fiducia potrà consigliarvi nella scelta più
idonea.
Attenzione! Non avviate la macchina se non è
montato il tubo di aspirazione. Non infilate all’in-
terno del collettore le dita o attrezzi per tentare
di estrarre il materiale, pericolo di lesioni gravi!
LAVORAZIONE
Il motore fornisce l’energia per il movimento
rotatorio del nastro, mediante un gruppo di ruote,
e per il movimento rotatorio del disco.
Il pezzo in lavorazione deve essere appoggiato
al piano di lavoro (pos.3-9), mentre l’abrasivo
(pos.2-8) è in movimento. Avvicinate con gra-
dualità ed attenzione il pezzo contro l’abrasivo
ed effettuate su di esso una leggera pressione
per asportare il materiale. Effettuate leggere
passate verificando frequentemente sul pezzo
il risultato ottenuto.
La macchina permette di eseguire levigature
con angoli da 0° a 45°; per variare l’angolo del
piano di lavoro, allentate le leve (pos.7 oppure
pos.15), inclinate il piano (pos.3 oppure pos.9)
e rifissate le leve.
Per evitare una usura anomala dell’abrasivo del
nastro, effettuare dei leggeri movimenti laterali
del pezzo lungo tutta la larghezza del nastro.
La lavorazione sul disco deve essere effettuata
solo sulla parte sinistra dello stesso (fig.E), in
modo che il pezzo sia trascinato sul piano di
lavoro.
Attenetevi sempre alle seguenti avvertenze:
- verificate che leve e viti siano avvitate in
modo da fissare saldamente le parti mobili
- mantenete ben saldo il pezzo in lavorazione
- il pezzo deve appoggiarsi sul piano di lavoro
- non levigate più pezzi contemporaneamente
- mantenete una distanza di sicurezza dalla zona
di levigatura
- avvicinate con gradualità ed attenzione il
pezzo verso l’abrasivo
- non caricate troppo l’abrasivo per non sol-
lecitare troppo la macchina
- sollecitazioni eccessive provocano guasti
- non avviare la macchina se il pezzo è a contatto
con l’abrasivo
- 13 -
- non avviare la macchina se l’abrasivo è senza
le protezioni
- non avviare la macchina senza il piano di
lavoro
- per pulire la zona di lavoro utilizzate un
pennello con impugnatura lunga
ABRASIVI
Utilizzate abrasivi di qualità con caratteristiche
idonee alla macchina che utilizzate in base ai dati
tecnici della stessa; il vostro rivenditore di fiducia
potrà aiutarvi nella scelta più idonea. Osservate
anche le eventuali istruzioni fornite a corredo.
Le dimensioni devono essere uguali a quelle
riportate sui dati della macchina.
Utilizzate abrasivi conformi alle normative in
vigore nel paese in cui vi trovate.
Eseguire sempre un controllo visivo: non deve
presentare deformazioni, rotture o danni.
La nostra azienda fornisce una serie completa
di nastri e dischi adatti alla vostra macchina,
che possono essere acquistati presso il vostro
rivenditore di fiducia.
SOSTITUZIONE DEGLI ABRASIVI
ATTENZIONE! Prima di ogni sostituzione po-
sizionate l’interruttore su OFF”O” (spento) e
staccate l’alimentazione elettrica scollegando
la spina della macchina.
ATTENZIONE! Per evitare ferite gravi utilizzate
i guanti.
ATTENZIONE! Il montaggio degli abrasivi deve
essere eseguito a perfetta regola d’arte. Un
montaggio errato genera pericoli molto gravi.
Per eseguire la sostituzione procedete come
di seguito indicato. L’operazione deve essere
fatta da una persona esperta; in caso di dubbio
rivolgetevi ad un centro assistenza autorizzato.
NASTRO ABRASIVO (figg. A, F)
1) Staccate la spina dalla presa elettrica.
2)
Per eseguire correttamente il successivo
rimontaggio, osservate attentamente i vari
componenti prima di procedere.
3) Smontate la protezione superiore trasparente
(pos.12) allentando la vite laterale a destra.
4) Smontate la protezione inferiore (pos.14)
svitando le viti.
5) Smontate la protezione laterale sinistra
(pos.10) svitando le viti.
6) Con una mano afferrate il gruppo di tensio-
namento a molla (pos.22) e spostatelo in
direzione della freccia per alcuni millimetri
in modo da allentare la tensione del nastro.
7) Contemporaneamente con l’altra mano
estraete lateralmente il nastro (pos.8).
8) Pulire i componenti e verificare lo stato delle
ruote di trascinamento.
9) Montate il nuovo nastro ripetendo le ope-
razioni del punto 6 e 7 in senso inverso.
Prestate attenzione alla direzione della freccia
presente sul nastro, deve corrispondere a
quella indicata sulla macchina.
10) Rimontare la protezione laterale sinistra
(pos.10) ed avvitare le viti.
11) Rimontare la protezione inferiore (pos.14)
avvitando le viti.
12) Rimontare la protezione superiore trasparen-
te (pos.12) avvitando la vite.
13)
Verificate che il nastro giri liberamente senza
irregolarità.
14) Effettuate una prova di funzionamento a
vuoto e regolate la posizione del nastro, vedi
cap. Regolazioni.
DISCO ABRASIVO
1) Staccate la spina dalla presa elettrica.
2) Per eseguire correttamente il successivo
rimontaggio, osservate attentamente i vari
componenti prima di procedere.
3) Smontate il piano di lavoro (pos.3) svitando
le 2 leve laterali (pos.7).
4) Smontate la protezione inferiore (pos.6)
svitando le viti.
5) Staccare il disco (pos.2) dal disco di trasci-
namento. Per facilitarne il distacco riscaldate
la zona con un phon.
6) Pulite molto bene la superficie del disco di
trascinamento rimuovendo tutti i residui di
colla e sporco.
7) Incollare il nuovo disco abrasivo centrandolo
sul disco di trascinamento.
8) Rimontare la protezione inferiore (pos.6)
avvitando le viti.
9) Rimontare il piano di lavoro (pos.3) avvitan-
do le 2 leve laterali (pos.7).
10) Regolate la posizione del piano di lavoro,
vedi cap. Regolazioni.
11) Verificate che il disco giri liberamente senza
irregolarità.
12) Effettuate una prova di funzionamento a
vuoto.
- 14 -
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o manu-
tenzione posizionate l’interruttore su OFF”O”
(spento) e staccate l’alimentazione elettrica
scollegando la spina della macchina.
ATTENZIONE! Non manomettete o tentate di
riparare parti del motore o parti elettriche.
La durata e il costo d’esercizio della macchina
dipendono anche da una costante e scrupolosa
manutenzione, osservate sempre le seguenti
istruzioni.
PULIZIA DOPO OGNI UTILIZZO
- Pulite regolarmente ed abbiate cura della
vostra macchina, vi garantirete una perfetta
efficienza ed una lunga durata della stessa.
- Rimuovete i trucioli/polvere utilizzando una
spazzola morbida e un aspiratore; consegna-
te il materiale ad un punto di raccolta per il
riciclaggio.
- Rimuovete eventuali tracce di resina che si
attaccano sulla macchina.
- Non spruzzate o bagnate d’acqua la macchina.
- Non usate infiammabili, detergenti o solventi
vari, potreste rovinare irrimediabilmente la
macchina. Le parti in plastica sono aggredibili
da agenti chimici.
- Non utilizzate un getto d’aria compressa per
la pulizia: pericolo lancio trucioli e schegge!
- Prestate particolare attenzione alla pulizia
dell’interruttore, alle feritoie di ventilazione del
motore, al piano di lavoro.
Per la vostra sicurezza verificate periodi-
camente lo stato dei seg. componenti, se
danneggiati o usurati fateli sostituire:
- interruttore (pos.1)
- abrasivi (pos.2-8)
- protezioni (pos.6-10-12-14)
- collettore di scarico (pos.5-11)
- spina e cavo di alimentazione (pos.20)
RICERCA GUASTI E INTERVENTI AMMESSI
LA MACCHINA NON SI AVVIA OPPURE SI AR-
RESTA E NON RIPARTE:
Mancanza di energia elettrica:
- Controllate che il cavo elettrico e la prolunga
(se presente) non siano danneggiati.
- Controllate l’interruttore generale dell’impianto
di alimentazione.
Guasto elettrico:
- Rivolgetevi ad un centro assistenza autorizza-
to.
LA MACCHINA VIBRA ECCESSIVAMENTE:
Abrasivi usurati, danneggiati o deformati:
- Sostituite gli abrasivi.
Abrasivi montati in modo errato:
- Rimontate correttamente gli abrasivi seguendo
le istruzioni.
Fissaggio insufficiente della macchina al
banco:
- Migliorate il fissaggio della macchina.
LA MACCHINA FA FATICA A LEVIGARE:
Abrasivi usurati:
- Sostituite gli abrasivi.
ATTENZIONE! Se dopo aver eseguito gli inter-
venti sopra descritti la macchina non funziona
correttamente o in caso di anomalie diverse
da quelle indicate, spegnetela e portatela
presso un centro di assistenza autorizzato
o fate intervenire un tecnico autorizzato
richiedendo ricambi originali. Fate sempre
riferimento al modello macchina e numero di
matricola riportati sull’etichetta dati tecnici.
RIMESSAGGIO
- Scollegate la macchina dalla rete elettrica.
- Effettuate una accurata pulizia di tutta la mac-
china e sue parti accessorie (vedi paragrafo
Manutenzione).
- Proteggete le parti metalliche non verniciate
con un olio protettivo.
- Riponete la macchina lontano dalla portata
dei bambini, in posizione stabile e sicura e in
luogo asciutto, temperato e libero da polveri.
Al locale di rimessaggio non devono avere
accesso i bambini e gli estranei.
- Proteggete la macchina dalla luce diretta,
tenetela possibilmente al buio o in penombra.
- Non chiudete la macchina in sacchi di nylon,
potrebbe formarsi dell’umidità e danneggiare
la macchina.
- Utilizzate l’imballo originale per proteggere la
macchina.
- 15 -
DEMOLIZIONE
I rifiuti elettrici ed elettronici possono
contenere sostanze pericolose per l’ambiente
e la salute umana; non devono pertanto essere
smaltiti con quelli domestici ma mediante una
raccolta separata negli appositi centri di raccolta
o riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di
una apparecchiatura nuova analoga. Lo smalti-
mento abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione
di sanzioni amministrative.
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non
conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate
purché sia stato utilizzato esclusivamente nel
modo descritto dalle istruzioni, non sia stato
manomesso in alcun modo, sia stato conser-
vato correttamente, sia stato riparato da tecnici
autorizzati e, ove previsto, siano stati utilizzati
solo ricambi originali.
In caso di utilizzo industriale o professionale
oppure in caso di impiego simile la garanzia ha
validità di 12 mesi.
Per emettere una richiesta di intervento in garan-
zia è necessario presentare la prova di acquisto
al rivenditore o ad centro assistenza autorizzato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La ditta: Valex - via Lago Maggiore, 24
36015 SCHIO (VI) ITALY
Dichiara sotto la propria responsabilità che
la macchina è conforme ai requisiti di sicurezza
e salute delle direttive
2006/42/CE, 2014/30/CE, 2011/65/CE
Persona autorizzata a costituire il fascicolo
tecnico presso:
Valex SpA
Via Lago Maggiore, 24 - 36015 Schio (VI) - Italy
Schio, 12.2017
Un procuratore
SMIDERLE STEFANO
- 16 -
g
Thank you for choosing our product hereinafter
also called “tool” or “machine”.
This manual contains information and that
deemed necessary for proper use, knowledge
and standard machine maintenance. It does not
include information on machine tool woodwor-
king techniques nor does it discuss the types
and processing capabilities of the various types
of wood; the user will find further information in
specific books and publications or by attending
specialisation classes.
Warnings on use and maintenance regulations
refer to normal operating needs. Normal machine
operations, working life and economy depend on
their observance.
These instructions are an integral part of the
machine and must accompany it in the case of
repair or resale. Carefully keep the documenta-
tion supplied with the machine close at hand for
consultation in case of need.
For any repairs or revisions that require complex
operations, please contact authorised service
centres which have specialised personnel.
The manufacturer is not liable for damages due
to negligence, failure to observe the instructions
in this manual and direct and/or indirect damages
caused by improper use of the machine.
Failure to observe what indicated, poor and ina-
dequate machine use and unauthorised tampe-
ring may void the warranty. Accident prevention
therefore depends on the strict observance of
what is established in this manual.
Upon purchase, make sure the machine is
integral and complete.
WARNING! Before using the machine, in
order to ensure that handling, initial start-up,
starting, use, stopping, and maintenance are
carried out properly, read the instructions
below that refer to the drawings and technical
data and apply them carefully. Before starting
work you should be familiar with the controls
and the correct use of this machine. Make sure
you know how to stop it in case of emergency.
Incorrect use of this machine may result in
serious injury and damage to property. Always
consider your safety and the safety of others
and act accordingly.
WARNING! The machine is exclusively inten-
ded for DIY use and is suited to sand wood.
Cutting metal, plastic, flammable materials
and materials that generate harmful or toxic
dust and vapours is prohibited. Any use other
than that indicated in these instructions may
damage the machine and constitute a serious
risk to both people and property.
MACHINE DESCRIPTION (FIG.A)
1 On/off switch.
2 Abrasive disc and disc holder
3 Disc work surface
4 Goniometer
5 Disc vacuum manifold
6 Lower disc guard
7 Disc work surface lock lever
8 Abrasive belt
9 Belt work surface
10 Belt drive unit side guard
11 Belt vacuum manifold
12 Upper belt guard
13 Work surface limit stop adjustment screw
14 Lower belt guard
15 Belt work surface lock lever
16 Belt adjustment screw
17 Motor
18 Machine base
19 Support feet
20 Power supply plug and cable
21 Fixing holes to the worktop
22 Belt tensioning unit
DESCRIPTION OF MARKS AND SYMBOLS (FIG.B)
1 Machine model and technical specifications.
2 Lot number, certification symbols (where
applicable).
3 WARNING!
4 Read the instructions carefully before use.
5 Warning! Risk of cutting and crushing
hands. It is compulsory to wear protection
gloves.
6 Warning! Risk of flying material and
dangerous dust. It is compulsory to wear
eye protection and a mask to protect your
respiratory tracts.
7 Warning! Risk of loud noise. It is compul-
sory to use ear protection.
8 Warning! Risk of electric shocks. Some
machine parts are live. Do not touch them
and keep a safe distance.
9 Warning! Before any control, adjustment
or maintenance, always disconnect the
machine from the power supply by unplug-
- 17 -
ging it. Should the power supply cable be
damaged, remove the plug from the power
supply socket before inspecting it.
10 Electric and electronic waste may contain
potentially hazardous substances for the
environment and human health. It should
therefore not be disposed of with dome-
stic waste, but by means of differentiated
collection at specific centres or returned to
the vendor in the event of purchasing a new
identical tool. The illegal disposal of such
equipment may result in prosecution to the
full extent of the law.
11 Belt and abrasive disc rotation direction.
TECHNICAL DATA
Power voltage nominal frequency
_ 230V~50Hz
Nominal engine power _____________250 W
Free disc rotation speed _______ 2950 min-1
Free belt speed ________________14,2 m/s
Acoustic pressure LpA _____ 81 dB(A) K=3
Total dimensions ________400x360x295 mm
Machine weight __________________ 7.3 kg
Ø127mm abrasive disc with adhesive bottom
25x762mm ring abrasive disc
GENERAL SAFETY REGULATIONS
1) NYLON BAGS ARE NOT TOYS
WARNING! Suffocation hazard. Nylon
packaging bags can cause suffocation if
placed on the head and must be kept out
of the reach of children. If they cannot be
reused they must be cut up and thrown in
the garbage.
2) PEOPLE AUTHORIZED TO USE THE MACHI-
NE
This machine must not be used by children
or any persons not fully aware of the in-
structions for use contained in this manual.
Local laws and regulations may establish a
minimum age for use of the machine. The
operator must be adequately trained to use,
adjust and safely operate the machine.
3) OPERATOR RESPONSIBILITY
The operator is responsible for other people
as far as accidents or damage to people or
property caused by the use of the machine
is concerned.
4) MAINTAIN A STABLE AND SAFE WORKING
POSITION
When working, maintain a stable, safe posi-
tion and do not lose balance.
5) PAY ATTENTION IN THE WORK AREA
Be careful of hands, the work piece and, in
general, all parts in motion.
6) USE CAUTION WHILE WORKING
Do not allow yourself to be distracted and
always pay attention to what you are doing.
Use your common sense. Never use the
machine when tired, ill or under the influence
of alcohol, drugs or medicines that reduce
alertness.
7) KEEP A SAFE DISTANCE FROM THE MACHINE
Keep people and animals away from the
machine and your work area. Do not touch
electrically-powered parts.
8) PROTECT YOUR BODY
The use of the machine generates noise,
heat, dust, smoke, vibrations, flying chips
and splinters. Always use personal protec-
tive equipment in accordance with the law
to prevent injury to the body, hands, eyes,
hearing and respiratory tracts. Wear strong
clothing, with tight sleeves and cuffs, eye
protection, working gloves, safety earmuffs,
dust masks and safety shoes. Do not wear
loose clothing, scarves, ribbons and jewelry
that could be caught in moving parts of the
machine. Wear a protective hairnet to gather
long hair. Normal glasses are not suitable for
protecting your eyes.
9) EFFICIENCY OF THE MACHINE
Always make sure the machine is in good
working order and integral; it could cause
serious accidents if in poor conditions. Do
not use the machine if the switch does not
allow you to switch the machine on or off.
10) INTEGRITY OF THE MACHINE
Do not remove any components from the
machine unless expressly indicated in these
instructions and do not modify the original
configuration in any way.
11) DO NOT DISASSEMBLE THE MACHINE
Do not disassemble the machine for any
reason. Do not use the machine without the
guards installed.
12) VERIFY THE SOLIDITY OF THE MACHINE
Periodically check that machine screws are
tight.
13) USE THE MACHINE IN A WELL-VENTILATED
ROOM
The machine must be used in a well-ventila-
- 18 -
ted area in order to ensure sufficient cooling
and air circulation.
14) DO NOT USE THE MACHINE IN DANGEROUS
ENVIRONMENTS
Do not use the machine in areas with a risk
of explosion and/or fire, in poorly ventilated
spaces or in the presence of inflammable
and/or explosive materials, dampness,
gases, vapours, and acids.
15) MOVING OF THE MACHINE
The machine should be moved with caution.
Hold it only with two hands under the base
to move. Do not attempt to move the ma-
chine by pulling on the power cord or other
machine parts.
16) POSITIONING OF THE MACHINE
Use the nuts and bolts to position and secure
the machine on the work bench or stand with
a flat, solid and non-flammable surface that
must support the total machine weight and
vibrations caused by use. Using the machine
without securing it and on flammable surfa-
ces such as wood, plastic, etc. is prohibited.
17) WORK WITH ADEQUATE LIGHTING
Only work when there is sufficient daylight
or suitable artificial lighting.
18) DO NOT EXPOSE THE MACHINE TO ATMO-
SPHERIC AGENTS
Do not expose the machine to the elements
such as rain, fog, sun, high and low tempe-
ratures.
19) DO NOT TOUCH THE MACHINE IF YOU ARE
WET
Never use this machine when your feet are
bare or wet. Do not touch the machine when
your hands are wet.
20) CHECK BEFORE STARTING UP THE MACHINE
Before plugging the machine in, make sure
the switch is OFF “O” and that the service
keys are removed. Do not use the machine
if the abrasive tools are worn. Guards must
be in excellent working order.
21) CHECK CORRECT ASSEMBLY
Do not use the machine if the chip/dust vacuum
tube (not supplied) is disconnected and the va-
cuum (not supplied) is off.
22) PROHIBITED MATERIALS
Cutting metal, plastic, flammable materials and
materials that generate harmful or toxic dust
and vapours is prohibited.
23) PREVENT POSSIBLE ACCIDENTS
After replacing components, always run a
general check before starting work.
24) USE ABRASIVE TOOLS INTENDED FOR THIS
MACHINE
This machine was designed to use abrasive
belts and discs specific to woodworking.
Use abrasive tools which conform to the
regulations in force in the country of use.
25) USE ABRASIVE TOOLS IN EXCELLENT
WORKING ORDER
Do not use damaged or deformed belts and
discs. Replace worn tools with new ones.
26) DO NOT STRAIN THE ABRASIVE TOOLS
Do not subject the abrasive tools to strain
such as: Collision, bending, excessive
pressure, heat, irregular speed changes,
vibrations. In these conditions, tools have
limited working life and may break without
warning with the risk of flying fragments.
27) DO NOT TOUCH PARTS IN MOTION WHILE
THE MACHINE IS RUNNING
WARNING! Serious injury hazard! Do not
touch the abrasive tools or any part in
motion while the machine is running. Be
careful as how you move your arms and
hands. The switch starts the belt and disc
simultaneously
.
28) MACHINE OUT OF WORK
Turn the switch to OFF “O” (switched off),
disconnect the power supply to the machine
by removing the plug from the socket when:
not in use, left unattended, moved, the po-
wer cord is damaged, during adjustments,
maintenance and cleaning.
29) WAIT FOR THE MACHINE TO STOP COM-
PLETELY
The motor, the moving parts and abrasive
tools continue to run for a short while after
the machine is switched off. During this time,
these parts must not be touched. Serious
injury hazard!
30) DO NOT LEAVE THE MACHINE UNATTEN-
DED WHILE RUNNING
Do not leave the machine unattended while
running and wait until all moving parts fully
stop before leaving the machine after turning
it off.
31) KEEP THE WORKPLACE CLEAN AND TIDY
Mess and dirt are sources of danger. Make
sure there are no tools or objects around
the machine that could be damaged. Do not
place tools or objects on the machine that
could accidentally fall. Frequently eliminate
cutting residue from the machine and floor.
- 19 -
32) HARMFUL DUST
WARNING! The dust produced by some
types of wood are harmful to your health.
Wear appropriate masks, extract the saw
dust from the machine and equip the room
with an extractor for air exchange.
33) REPAIRS MUST BE CARRIED OUT BY AU-
THORISED PERSONNEL
Do not attempt to repair this machine or to
gain access to its internal parts. Always
contact an authorised assistance centre.
Interventions by unauthorized personnel will
cause the warranty to be annulled and could
create a dangerous situation. Keep proof of
purchase for warranty service.
34) REQUEST AND HAVE ORIGINAL SPARE
PARTS ONLY INSTALLED
Request and use only original spare parts. Please
contact your dealer. The use of non-original spare
parts will cause the warranty to be annulled and
could create a dangerous situation.
35) STORE THE MACHINE IN A SAFE PLACE
When not in use, keep the machine in a dry
place out of reach of children.
36) REMAINING RISKS
WARNING! Strict observance of the instruc-
tions with the use of individual means of
protection minimalizes risks of accidents
but does not completely rule them out.
37) ALWAYS FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
Only use this machine as described in these
instructions. Do not use it for purposes for
which it was not intended.
ELECTRICAL SAFETY REGULATIONS
1) DO NOT TOUCH LIVE PARTS
WARNING! Risk of electric shocks. Some
parts of the machine are electrically-
powered.
2) KEEP CHILDREN AND ANIMALS AWAY FROM
THE ELECTRICAL DEVICES
Keep children and animals away from the
devices connected to the power supply.
3) CHECK THE POWER SUPPLY VOLTAGE
The power supply voltage must correspond
to that indicated on the technical data plate.
Do not use any other type of power supply.
4) USE A CIRCUIT BREAKER
It is advisable to fit a trip switch on the power
supply line that trips at the levels laid down
in standards currently in force in the Country
in which the machine is used. Contact your
local electrician.
5) CONNECTION TO THE POWER SUPPLY
Before connecting or disconnecting the ma-
chine to or from the power supply, make sure
that the switch is in the OFF “O” position.
6) DO NOT TAMPER WITH THE POWER CORD
Do not tamper with the power cord. Do not
replace the power cord; only use a socket
suited for the machine plug. Only use the
power cord as intended.
7) CHECK THE POWER CORD
Periodically check whether the power and
extension cords (if used) are damaged or
worn. If it is not found to be in good condition
disconnect it immediately and do not use
the machine until an authorized assistance
centre has repaired it.
8) KEEP THE POWER CORD IN A SAFE
POSITION
Keep the power cord and extension cable
(where applicable) away from the working
area and parts in motion, damp, wet or oily
surfaces, or surfaces with sharp edges, heat
sources, fuel and transit areas for vehicles
or pedestrians.
9) DO NOT STEP ON OR FLATTEN THE PO-
WER CORD
Never step on the power cord. Be aware of
its position at all times.
10) DO NOT USE THE MACHINE IN THE PRE-
SENCE OF LIQUIDS
Do not wet it with liquids and do not expose
it to damp environments. Do not leave it
outdoors.
11) USE AN EXTENSION CABLE SUITABLE FOR
THE MACHINE
Only use an extension cable that is suitable
for the power of the machine you are using
and dimensioned according to its length;
consult your local electrician.
12) DISCONNECT THE MACHINE BY PULLING
THE PLUG ONLY
To remove the plug from the socket, pull
on the plug only and not the power cord!
13) AVOID TOUCHING SURFACES THAT ARE
EARTHED
Avoid body contact with earthed surfaces
such as refrigerators, radiators, pipes and
metallic fixtures, etc. Using a platform to
electrically insulate the user from the floor
is recommended.
- 20 -
TRANSPORT AND LIFTING
WARNING! The Manufacturer is not liable for
any direct and/or indirect damage caused by
incorrect transport or lifting.
The machine must be transported and lifted with
caution to avoid accidents and damages.
Lift the machine with extreme caution, holding
it with both hands under the base and moving
it slowly, without jerky or sudden movements.
Do not attempt to move the machine by pulling
on the power cord or other machine parts.
STARTING UP (FIG. A)
WARNING! The Manufacturer is not liable for
any direct and/or indirect damage caused by
incorrect installation or connections.
WARNING! Before carrying out the following
operations, make sure that the machine’s plug
is disconnected from the mains.
The machine is supplied with some disassem-
bled components and before using it, it must be
cleaned and installed.
When choosing where to put the machine, the
following should be considered:
-that the planned position is not damp and is
protected from atmospheric agents.
-that the support area is perfectly even and the
floor is non-slip.
-that there should be a large operational area
around the machine free from obstacles.
-
that the room should be attended in order to prevent
free access.
-that there needs to be good lighting.
-that it needs to be positioned close to the general
differential switch.
-that the power supply system is earthed and
conforms to the standards.
-that the room temperature is between 10° and
35°C.
-that the work environment is not in an explosive
atmosphere
Remove the upper part of the packaging and
visually check that the machine and its com-
ponents are perfectly intact. Then remove the
packaging and proceed to carefully clean the
machine in order to remove any protective oils
used for transport.
1) Get a bench (not provided) to rest the machine
on and a series of nuts and bolts (not provided)
for fixing it to the bench.
2) Proceed to assemble the components as
illustrated in the figure. If in any doubt, please
contact your retailer. Levers can be rotated,
without unscrewing them, by simply pulling
them towards you and rotating them one turn
at a time. This is helpful if the lever hits any
obstacle.
3) Position the machine and fix it firmly using
the holes present on the base (pos.21).
4) Mount the bottom flap of the disc (item 6)
and tighten all the screws to secure it firmly
to the machine. The exhaust manifold (item
5) should be facing right.
5) Assemble the belt work surface (pos.9)
inserting the slot on the belt; screw in the
lever (pos.15) and secure the surface.
6) Assemble the disc work surface (pos.3);
screw in the two levers (pos.7) and secure
the surface.
7) Insert the goniometer (pos.4) on the disc
work surface.
8) Observe the instructions in the “Adjustments”
chapter.
Make sure that all the parts have been properly
and securely assembled and that the machine
is stable before starting it.
ADJUSTMENTS
WARNING! Before conducting checks and
adjustments, turn the switch to the OFF “O”
and unplug the machine from the electric
power supply.
BELT POSITION ADJUSTMENT (fig.C)
To adjust the belt to the driving wheel when
the machine is running, rotate the hand wheel
(pos.16):
- clockwise to move the belt to the left
- counter-clockwise to move the belt to the right.
The belt should be perfectly centred to the wheel
under the transparent guard (pos.12).
WORK SURFACE ADJUSTMENT TO THE ABRASIVE
TOOL
The distance between the work surface and the
abrasive tool must follow that indicated in fig.D.
BELT WORK SURFACE LIMIT STOP ADJUSTMENT
To adjust the surface limit stop (Fig.A pos.9),
slightly screw the grub screw in or out (Fig.A
pos.13); and secure it with the nut under the
surface.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Valex 1410154 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue