Laserliner CoatingTest-Master Istruzioni per l'uso

Categoria
Metri di distanza
Tipo
Istruzioni per l'uso
74
IT
Funzionamento / Utilizzo
Il misuratore dello spessore del rivestimento serve per la misurazione non
distruttiva degli spessori dei rivestimenti in base al principio dell'induzione
magnetica e della corrente parassita. Applicazione principale: controlli della
qualità in ofcine di verniciatura e nell'industria automobilistica, controlli dei
rivestimenti dei materiali per proteggere i componenti metallici dalla corrosio-
ne. Memoria di misurazione integrata e interpretazioni statistiche per l'analisi
del valore misurato.
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi
riportate. Conservare con cura questa documentazione.
!
1
Visualizzazione NFe: metalli non
ferruginosi
Visualizzazione Fe: metalli ferru
g
inosi
2 Valore misurato / unità
3
Visualizzazione statistica: AVG, MAX,
MIN, SDEV
4 Numero statistico dei valori misurati
5
Modalità di esercizio: diretta (DIR), di
gruppo (GRO)
6
Principio di misura: N (principio di
corrente parassita);
F (principio di induzione magnetica)
7 Batteria quasi scarica
8 Collegamento USB attivo
1
Modalità del menu: Esci (ESC), Ritorna
Modalità di misura: Illuminazione LCD
on/off
2 Tasto di navi
g
azione in basso/a destra
3 Calibrazione del punto zero
4 Testa di misura / sensore
5 On/Off
6 Tasto di navigazione in alto/a sinistra
7 Menu; conferma della selezione
8 Interfaccia USB
1
2
3
7
8
4
6
5
6
5
4
7
8
1
2
3
75
IT
CoatingTest-Master
Aprire il vano batterie e introdur-
vi le batterie come indicato dai
simboli di installazione, facendo
attenzione alla
corretta polarità.
1
2 x AAA, 1,5 V
ON/OFF
2
Controllo menu
3
Inserimento delle batterie
2 sec
Le funzioni e le impostazioni del misuratore
vengono controllate dal menu. Premendo il
tasto "Menu" si richiama il menu. Lo stesso
tasto serve per selezionare i singoli punti del
menu. Per navigare all'interno del menu si
utilizzano i tasti "" e "". Premendo il
tasto "Esc" si esce dal menu e si torna alla
visualizzazione del sottomenu precedente.
Questa logica di comando permette di
selezionare le impostazioni e i punti del menu
seguenti.
Consigliamo di familiarizzare con l'utilizzo del
misuratore prima di iniziare la misurazione.
76
IT
Measure
mode
Modalità di misura
Modalità singola: ogni singola misurazione viene
confermata da un segnale acustico e salvata
temporaneamente.
Modalità in continuo: misurazione continua e
memorizzazione.
Working
mode
Modalità di esercizio
Diretta: per misurazioni rapide. Possono essere
salvate 80 misurazioni, che vengono per can-
cellate non appena si spegne l'apparecchio o si
passa alla modalità di gruppo.
Gruppo 1-4: per serie di misure speciche. Per
ogni gruppo si possono salvare 80 misurazioni.
Impostazione personalizzata dei valori di calibra-
zione e dei valori limite per ogni gruppo.
Used
probe
Sensore impostato
Auto = impostazione automatica sensore
Fe: principio di induzione magnetica
No Fe: principio di corrente parassita
Unit
setting
Unità
m, mils, mm
Opzioni
4
77
IT
CoatingTest-Master
Backlight
Illuminazione del display
On/Off
LCD
Statistic
Visualizzazione statistica LCD (visualizzazione
modalità di misura)
Valore medio
Massimo
Minimo
Deviazione standard
Auto
power
off
Spegnimento automatico
Attivazione:
disattivazione dopo 2 minuti di inattività.
Disattivazione
Visualizzazione statistica
5
Analisi statistica e visualizzazione dei
valori misurati nella modalità di misura
selezionata (modalità diretta o di
gruppo 1-4).
Valore medio
Valore minimo
Valore massimo
Numero di misurazioni
Deviazione standard
Per indicazioni dettagliate sul "valore medio" e sulla "deviazione standard" si veda il
capitolo 14.
78
IT
Limit
setting
Impostazione del valore limite
Impostazione per il superamento in eccesso o in
difetto dei valori misurati. I valori misurati che si
trovano al di fuori dei limiti vengono segnalati da
un segnale acustico.
La funzione pu essere impostata per entrambe
le modalità di misura (diretta, di gruppo) prima,
durante o dopo una serie di misure.
Valore limite superiore (high limit):
segnale acustico al superamento
Valore limite inferiore (low limit):
segnale acustico in caso di superamento in
difetto
Delete
limit
Cancellazione dei valori limite
Con questa impostazione si cancellano i valori
limite precedentemente deniti e avviene il reset
delle impostazioni di fabbrica. (high: 1250 μm,
low: 0 μm)
Alla seguente interrogazione di sicurezza si deve
rispondere con "S" (Yes) o "No".
Funzione del valore limite
6
79
IT
CoatingTest-Master
Cancellare / Reset memoria
7
Current
data
Dati attuali
Con questa opzione si cancella l'ultimo valore
misurato. La statistica viene attualizzata.
All data
Cancellare tutti i dati
Con questa opzione si possono cancellare tutti i
dati nella rispettiva modalità di esercizio.
Group
data
Cancellare i dati di gruppo
Questa opzione permette di cancellare non solo
tutti i dati, ma anche i valori limite impostati e
quelli di calibrazione a uno o due punti.
Alla seguente interrogazione di sicurezza si deve
rispondere con "S" (Yes) o "No".
Spazio di memoria occupato nella modalità diretta: sono possibili
ulteriori misurazioni. I dati che sono stati rilevati per primi vengono
sovrascritti e la statistica adeguatamente attualizzata.
Spazio di memoria occupato nella modalità di gruppo: sono possibili
ulteriori misurazioni. A display viene visualizzato "Full" (piena). I dati di
misura non vengono sovrascritti e la statistica non viene attualizzata.
!
80
IT
Measure
view
Visualizzazione dei valori misurati
Si possono qui richiamare i singoli valori di misu-
ra della rispettiva modalità (diretta o di gruppo).
Calibra-
tion
Calibrazione
Con questa funzione si attiva la modalità di
calibrazione.
Disattivazione della modalità di calibrazione
(disable)
Attivazione della modalità di calibrazione (enable)
Cancellazione della calibrazione del punto zero
NFe
Cancellazione della calibrazione del punto zero Fe
Visualizzazione dei valori misurati
8
Avviare la modalità di calibrazione
9
81
IT
CoatingTest-Master
Attivare l'apparecchio nella modalità di calibrazione come descritto al passag-
gio 9 e tenere premuto il tasto "ESC" no a quando non viene visualizzata a
display la modalità di misura. Possono essere visualizzate a display le seguenti
voci relative la calibrazione:
Per avviare la calibrazione del punto zero bisogna procedere nel
seguente modo:
1) Accendere il misuratore senza che la testa di misura sia a contatto con un
oggetto metallico.
2) Attivare la modalità "Misurazione singola" (capitolo 4, Opzioni).
3) Appoggiare la testa di misura perpendicolarmente sul campione base non
rivestito e in dotazione (calibrare sempre su superci pulite e non rivestite).
4) Rimuovere il misuratore dopo aver eseguito la misurazione.
5) Tenere premuto per 2 secondi il tasto "Zero".
6) Ripetere pi volte i passaggi 3-5.
7) La calibrazione del punto zero è terminata. La modalità di calibrazione deve
essere di nuovo disattivata.
Calibrazione del punto zero
10
cal
nessuna calibrazione a uno o a due punti disponibile
cal zero
cal 1~2
calibrazione a uno o a due punti disponibile
zero
nessuna calibrazione del punto zero disponibile
zero Y
calibrazione del punto zero disponibile
Il misuratore calcola il valore medio delle ultime 5 calibrazioni del punto
zero e sovrascrive il rispettivo valore precedente. Si consiglia la calibrazi-
one del punto zero prima di ogni nuova misurazione.
!
82
IT
Si consiglia questo tipo di calibrazione se si devono misurare rivestimenti con spessori
molto sottili. Attivare l'apparecchio nella modalità di calibrazione come descritto al capito-
lo 9 e tenere premuto il tasto "ESC" no a quando non viene visualizzata la modalità di
misura a display. Per avviare la calibrazione a un punto bisogna procedere nel
seguente modo:
1) Eseguire la calibrazione del punto zero come descritto al capitolo 10.
2) Appoggiare una pellicola di calibrazione, che corrisponde allo spessore presunto
del rivestimento da misurare, sul campione base non rivestito.
3) Appoggiarci la testa di misura perpendicolarmente.
4) Rimuovere il misuratore dopo aver eseguito la misurazione.
5) Impostare lo spessore della pellicola di calibrazione sul display servendosi dei
tasti "" e "".
6) Ripetere pi volte i passaggi 3-4.
7) Premere il tasto "Zero" per registrare la calibrazione.
8) La calibrazione a un punto è terminata. Disattivare di nuovo la modalità di
calibrazione.
Questo tipo di calibrazione è consigliato per misurare superci grezze.
Attivare l'apparecchio nella modalità di calibrazione come descritto al capitolo
9 e tenere premuto il tasto "ESC" no a quando non viene visualizzata la
modalità di misura a display.
Per avviare la calibrazione a due punti bisogna procedere nel
seguente modo:
1) Eseguire la calibrazione del punto zero come descritto al capitolo 10.
2) Eseguire la calibrazione a un punto come descritto al capitolo 11, servendosi
per di una pellicola di calibrazione che abbia uno spessore minore di quello
presunto del rivestimento da misurare.
3) Ripetere il passaggio 2 con una pellicola di calibrazione che presenti uno
spessore superiore a quello presunto del rivestimento da misurare.
4) Premere il tasto "Zero" per registrare la calibrazione.
5) La calibrazione a due punti è terminata. Disattivare di nuovo la modalità di
calibrazione
Calibrazione a un punto
Calibrazione a due punti
11
12
83
IT
CoatingTest-Master
Eseguire il reset delle impostazioni di fabbrica.
Valore medio / Deviazione standard
13
14
Per cancellare tutti i valori misurati, le impostazioni
e i valori di calibrazione, si pu eseguire il reset del
misuratore sulle impostazioni di fabbrica, procedendo
nel seguente modo:
1) Spegnere il misuratore
2) Premere contemporaneamente i tasti "ON/OFF" e
"ZERO".
3) Lasciare il tasto "ON/OFF" e mantenere premuto il
tasto "ZERO".
4) Dopo l'avvio, si deve rispondere con "S" o "No"
all'interrogazione di sicurezza.
Quando si eseguono pi misurazioni, il valore
_
x rappresenta il valore medio,
dove la deviazione standard (Sdev) è la misura per la deviazione media dei
singoli valori misurati di questo valore medio. Deviazioni standard superiori
indicano una dispersione maggiore della serie di misure.
Con normali distribuzioni di misura,
il 68% dei valori misurati è compreso tra
_
x ± (1*Sdev),
il 95% dei valori misurati è compreso tra
_
x ± (2*Sdev) e
il 99% dei valori misurati è compreso tra
_
x ± (3*Sdev)
84
IT
Il software fornito su CD permette la trasmissione dei dati registrati al PC a ni
di documentazione o per ulteriori utilizzi. Inserire nel drive il CD in dotazione
e seguire le indicazioni di installazione. Avviare l'applicazione a installazione
avvenuta. Collegare un'estremità del cavo USB in dotazione alla miniporta USB
dell'apparecchio, l'altra estremità a una porta USB libera del computer.
Per ulteriori utilizzi del software si veda il manuale del software su DVD che
contiene una descrizione dettagliata delle funzioni.
Trasmissione dati con USB
16
2.
3.
1.
Messaggi di errore
15
Codice di guasto
Descrizione
Err1, Err2, Err3
Sensore non collegato correttamente.
Segnale divergente.
Err 1
Errore del sensore di corrente parassita
Err 2
Errore del sensore di induzione magnetica
Err 3
Errore di entrambi i sensori
Err 4, Err 5, Err 6
Riservato
Err 7
Errore dello spessore dello strato
Se i messaggi di errore dovessero ripetersi, rivolgersi al proprio
rivenditore di fiducia o al servizio assistenza di Laserliner.
!
85
IT
CoatingTest-Master
Dati tecnici
Sensore FE NFe
Principio di
funzionamento
Induzione
magnetica
Corrente parassita
Campo di misura da 0 a 1250 μm da 0 a 1250 μm
Precisione
da 0 a 850 μm /
± (3% +1 μm),
da 850 a 1250 μm /
(±5%)
da 0 a 850 μm /
± (3% +1 μm),
da 850 a 1250 μm /
(±5%)
Raggio di curvatura
minimo
1,5 mm 3 mm
Diametro della super-
cie minima da misurare
ø 7 mm ø 5 mm
Temperatura
d'esercizio
da 0 °C a 40 °C
Umidità relativa
dell'aria max.
90%
Alimentazione elettrica 2 x AAA
Dimensioni (L x A x P) 50 x 110 x 23 mm
Peso 100 g
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera
circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere
raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva
europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Con riserva di modifiche tecniche. 06.12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Laserliner CoatingTest-Master Istruzioni per l'uso

Categoria
Metri di distanza
Tipo
Istruzioni per l'uso