Chicco Key2-3 Manuale del proprietario

Categoria
Sedili dell'auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Importante: prima dell’uso leggere attentamente e integralmente questo libretto
d’istruzioni per evitare pericoli nell’utilizzo e conservarlo per ogni futuro riferimento.
per non compromettere la sicurezza del vostro bambino seguite attentamente queste
istruzioni
Important: lire attentivement et intégralement la notice d’instructions avant de se
servir du produit. pour éviter tout risque pendant l’utilisation, conserver la notice
d’instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. suivre attentivement ces
instructions pour ne pas compromettre la sécurité de votre enfant.
Wichtig: vor benutzung sorgfältig und vollständig diese gebrauchsanleitung lesen, um
gefahren bei der verwendung zu vermeiden und für zukünftiges nachschlagen auf-
bewahren. befolgen sie bitte aufmerksam diese anleitung, um nicht die sicherheit ihres
kindes zu beeinträchtigen
Important: please read these instructions carefully before use and keep them for
future reference. for your child’s safety, read these instructions carefully.
Importante: antes del uso lea atenta e íntegramente este manual de instrucciones
para evitar peligros y consérvelo para futuras consultas. para no comprometer la segu-
ridad de su hijo, siga atentamente estas instrucciones.
Importante: antes de utilizar esta cadeira auto, leia atenta e integralmente este li-
vro de instruções para evitar perigos durante a utilização e guarde-o para consultas
futuras. para não pôr em risco a segurança do seu fi lho siga escrupulosamente estas
instruções.
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwijzing voor het gebruik aandachtig en helemaal door,
om gevaren bij het gebruik te voorkomen. bewaar haar voor latere raadpleging. houd u
zorgvuldig aan deze instructies, om de veiligheid van uw kind niet op het spel te zetten.
Önemli: kullanim sirasinda ortaya çikabilecek tehlikeleri önlemek için
kullanmaya başlamadan önce bu kullanim kilavuzunun tümünü dikk-
atle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayiniz. çocuğunuzun
güvenliğini tehlikeye atmamak için bu önerileri dikkatle uygulayiniz.
Viktigt: innan användningen ska denna bruksanvisning läsas noga och helt och hållet
för att undvika faror vid användningen. spara den för framtida bruk. ditt barns säke-
rhet kan äventyras om du inte noga följer dessa instruktioner.
Σημαντικο: πριν απο τη χρηση διαβαστε προσεκτικα ολεσ τισ
οδηγιεσ χρησησ για να αποφυγετε κινδυνουσ κατα τη χρηση και
κρατηστε τισ για να τισ συμβουλευεστε στο μελλον. για να μη
θεσετε σε
κινδυνο την ασφαλεια του παιδιου σασ ακολουθηστε
προσεκτικα αυτεσ τισ οδηγιεσ.
Važno: prije primjene proizvoda pažljivo i potpuno pročitati ovaj
priručnik za uporabu kako bi se izbjegle opasnosti tijekom uporabe.
priručnik sačuvati za buduću konzultaciju. kako ne bi bila ugrožena
sigurnost vašeg djeteta, pažljivo slijediti ove upute.
Opozorilo: pred uporabo pazljivo in v celoti preberite ter shranite navodila, da bi se
izognili nevarnostim med uporabo, da jih boste imeli na vpogled v prihodnosti. da bi ne
ogrožali varnosti vašega otroka natan no upoštevajte ta navodila.
R
I
F
D
GB
E
P
NL
GR
TR
HR
S
C
SL
Istruzioni D’uso Pag. 13-19
Mode D’emploi Pag. 20-26
Gebrauchsanleitung Pag. 27-33
Instructions Pag. 34-39
Instrucciones De Uso Pag. 40-46
Instruções De Utilização Pag. 47-53
Gebruiksaanwijzing Pag. 54-60
Kullanim Bilgileri Pag. 61-67
Bruksanvisning Pag. 68-73
Οδηγιεσ Χρησησ Pag. 74-82
Upute Za Uporabu Pag. 83-90
Navodila Za Uporabo Pag. 91-97
Návod K Použití Pag. 98-104
Návod K Použitiu Pag. 105-111
Instrukcja Sposobu Użycia Pag. 112-119
Használati Utasítás Pag. 120-126
Instrucţiuni De Folosinţă Pag. 127-134
Инструкция По Эксплуатации Pag. 135-143
Pag. 144-148
I
F
D
GB
E
P
NL
GR
TR
HR
S
SL
CZ
SK
PL
H
R
RU
SA
131313
Istruzioni d’uso
KEY 23
IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE
ATTENTAMENTE E INTEGRALMENTE QUE-
STO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE
PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO
PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON
COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VO-
STRO BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO RIMUOVE-
RE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI
DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI
PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. SI RACCOMANDA DI
EFFETTUARE LO SMALTIMENTO DI QUESTI
ELEMENTI OPERANDO LA RACCOLTA DIF-
FERENZIATA IN CONFORMITA ALLE LEGGI
VIGENTI
IMPORTANTISSIMO! DA LEGGERE SUBITO
Questo Seggiolino è omologato “Gruppo 2
- 3”, per il trasporto di bambini tra i 15 e 36
Kg di peso (tra 2 e 12 anni indicativamente),
nel rispetto del regolamento europeo ECE R
44/04
Ogni paese prevede leggi e regolamenti di-
versi in materia di sicurezza per il trasporto
dei bambini in auto. Per questo è consiglia-
bile contattare le autorità locali per avere
maggiori informazioni
Le attività di regolazione del Seggiolino
devono essere svolte esclusivamente da un
adulto
Evitare che qualcuno utilizzi il prodotto sen-
za aver letto le istruzioni
Il rischio di seri danni al bambino, non solo
in caso d’incidente, ma anche in altre cir-
costanze (per es. brusche frenate , ecc.) au-
menta se le indicazioni riportate in questo
manuale non vengono seguite in modo scru-
poloso
Conservare il Libretto di istruzioni per ogni
futuro riferimento: sullo schienale del pro-
dotto è presente un’apposita tasca per al-
loggiare il manuale
Il prodotto è destinato esclusivamente a un
uso come Seggiolino per auto e non è desti-
nato all’utilizzo in casa
La società Artsana declina ogni responsabili-
tà per un uso improprio del prodotto e per
qualsiasi uso difforme dalle presenti istru-
zioni
Nessun Seggiolino può garantire la totale si-
curezza del bambino in caso d’incidente, ma
l’utilizzo di questo prodotto riduce il rischio
di lesioni gravi o di morte
Utilizzare sempre il Seggiolino auto, corret-
tamente installato e con le cinture allacciate,
anche per tragitti brevi. Non farlo, pregiudi-
ca la sua incolumità. Verifi care in particolare
che la cintura sia adeguatamente tesa, non
risulti attorcigliata o in posizione non corret-
ta.
In seguito ad un incidente anche lieve, il
Seggiolino può subire danni non sempre vi-
sibili a occhio nudo: è pertanto necessario
sostituirlo
Non utilizzare Seggiolini di seconda mano:
potrebbero avere subito danni strutturali
non visibili ad occhio nudo, ma tali da com-
promettere la sicurezza del prodotto
Non utilizzare un Seggiolino che si presen-
tasse danneggiato, deformato, eccessiva-
mente usurato, o mancante in qualunque
sua parte: potrebbe aver perso le caratteri-
stiche originali di sicurezza
• Non effettuare modifi che o aggiunte al pro-
dotto senza l’approvazione del costruttore.
Non installare accessori, parti di ricambio o
componenti non forniti e approvati dal co-
struttore per l’utilizzo con il Seggiolino
Non utilizzare nulla, ad es. cuscini o coperte,
per rialzare dal sedile del veicolo il Seggioli-
no o per rialzare il bambino dal Seggiolino: in
caso di incidente il seggiolino potrebbe non
funzionare correttamente
• Verifi care che non siano interposti oggetti
tra il Seggiolino e il sedile o tra il seggiolino
e la portiera
• Verifi care che i sedili del veicolo (pieghevoli,
ribaltabili o rotanti) siano ben agganciati
• Verifi care che non vengano trasportati, in
particolare sul ripiano posteriore all’interno
I
1414
del veicolo, oggetti o bagagli che non siano
stati fi ssati o posizionati in maniera sicura: in
caso di incidente o brusca frenata potrebbe-
ro ferire i passeggeri
Non lasciare che altri bambini giochino con
componenti e parti del Seggiolino
• Non lasciare mai il bambino da solo nell’au-
tomobile, può essere pericoloso!
Non trasportare più di un bambino alla volta
sul Seggiolino
Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettu-
ra utilizzino la propria cintura di sicurezza, sia
per la propria sicurezza, sia perché durante il
viaggio, in caso di incidente o brusca frenata
potrebbero ferire il bambino
• ATTENZIONE! Nelle operazioni di regola-
zione (dell’appoggiatesta e dello schienale)
assicurarsi che le parti mobili del Seggioli-
no non vengano a contatto con il corpo del
bambino
Durante la marcia, prima di compiere ope-
razioni di regolazione sul Seggiolino o sul
bambino, arrestare il veicolo in luogo sicuro
Controllare periodicamente che il bambino
non apra la fi bbia di aggancio della cintura
di sicurezza e che non maneggi il seggiolino
o parti di esso
Evitare di dare cibi al bambino durante il
viaggio, in particolare lecca lecca, ghiaccioli
o altro cibo su bastoncino. In caso di inci-
dente o brusca frenata potrebbero ferirlo
Durante i lunghi viaggi si consiglia di effet-
tuare frequenti soste: il bambino si stanca
facilmente all’interno del Seggiolino auto e
ha bisogno di muoversi. E’ consigliabile far
salire e scendere il bambino dal lato marcia-
piede.
Non eliminare le etichette e i marchi dal ve-
stito, in quanto questa operazione potrebbe
danneggiare il vestito stesso
• Evitare un’esposizione prolungata al sole del
Seggiolino: può causare cambiamenti di co-
lore nei materiali e tessuti
• Nel caso il veicolo sia rimasto fermo sotto il
sole, verifi care, prima di accomodare il bam-
bino sul Seggiolino, che le diverse parti non
si siano surriscaldate: in tal caso lasciarle raf-
freddare prima di far sedere il bambino, in
modo da evitare scottature.
Quando non si trasporta il bambino, il Seg-
giolino deve essere comunque lasciato ag-
ganciato, oppure va riposto nel bagagliaio
con il carrellino completamente inserito
all’interno della parte inferiore della seduta.
Il seggiolino non agganciato può infatti co-
stituire un pericolo per i passeggeri in caso di
incidente o di brusche frenate.
AVVISO IMPORTANTE
1. Questo è un dispositivo di ritenuta bambini
“Universale”, omologato secondo Regola-
mento N°44, emendamenti serie 04. Adatto
all’impiego generale nei veicoli e compatibi-
le con la maggior parte, ma non tutti, i sedili
di veicolo.
2. La perfetta compatibilità è più facilmente
ottenibile nei casi in cui il costruttore del
veicolo dichiara nel manuale veicolare che il
veicolo prevede l’installazione di dispositivi
di ritenuta bambini “Universali” per la fascia
d’età in questione.
3. Questo dispositivo di ritenuta è stato
classifi cato “Universale” secondo criteri di
omologazione più severi rispetto a modelli
precedenti che non dispongono del presente
avviso.
4. Adatto solamente per l’impiego nei veicoli
dotati di cintura di sicurezza a 3 punti, stati-
ca o con arrotolatore, omologata in base al
Regolamento UN/ECE N°16 o altri standard
equivalenti.
5. In caso di dubbio, contattare il produttore
del dispositivo di ritenuta oppure il rivendi-
tore.
LIMITAZIONI E REQUISITI D’USO RELATIVE
AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTO
ATTENZIONE! Rispettare scrupolosamente le
seguenti limitazioni e requisiti d’uso relativi al
prodotto e al sedile auto: in caso contrario non
è garantita la sicurezza
Il peso del bambino deve essere compreso
fra i 15 Kg e i 36 Kg.
Il sedile dell’auto deve essere dotato di
cintura di sicurezza a 3 punti, statica o con
arrotolatore, omologata in base al Regola-
mento UN/ECE N°16 o altri standard equi-
1515
valenti (Fig. 1 – Fig. 2).
Può accadere che la fi bbia della cintura di
sicurezza sia troppo lunga e superi l’altezza
prevista rispetto alla parte inferiore della
Key 2-3 (Fig. 3). In tal caso il Seggiolino
non deve essere fi ssato su quel sedile ma
dovrà essere installato su un altro sedile su
cui non si presenti il problema. Per ulteriori
informazioni su questo aspetto, contattare
la casa produttrice dell’ auto.
Il Seggiolino può essere installato sul sedile
anteriore lato passeggero o su uno qualsia-
si dei sedili posteriori e deve sempre essere
posizionato in senso di marcia. Non utiliz-
zare mai questo Seggiolino su sedili rivolti
lateralmente o opposti al senso di marcia
(Fig. 4).
ATTENZIONE! In base alle statistiche sugli
incidenti, generalmente i sedili posteriori del
veicolo sono più sicuri di quello anteriore: si
consiglia pertanto di installare il Seggiolino
sui sedili posteriori. In particolare il sedile più
sicuro è quello centrale posteriore, se dotato
di cintura a 3 punti: in questo caso si consiglia
di posizionare il Seggiolino sul sedile centrale
posteriore.
Se il Seggiolino viene posizionato sul sedile an-
teriore, per maggiore sicurezza si raccomanda
di arretrare il più possibile il sedile compatibil-
mente con la presenza di altri passeggeri sul
sedile posteriore e di regolarne lo schienale
nella posizione più verticale possibile. Se l’auto
è dotata di regolatore dell’altezza della cintura
ssare questo nella posizione più bassa. Veri-
care poi che il regolatore della cintura risulti
in posizione arretrata (o al massimo allineata)
allo schienale del sedile dell’auto (Fig. 5)
Se il sedile anteriore è dotato di airbag frontale
si sconsiglia di installare il Seggiolino su que-
sto sedile. Nel caso di installazione su un qua-
lunque sedile protetto da airbag fare sempre
riferimento al manuale di istruzioni dell’auto.
MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia e manutenzione devo-
no essere effettuate solo da un adulto.
Pulizia della fodera
La fodera del Seggiolino è completamente
sfoderabile e lavabile. Per il lavaggio seguire le
istruzioni riportate sull’etichetta del vestito.
Pulire la fodera usando esclusivamente una
spugna, sapone da bucato e acqua.
Non usare mai detergenti abrasivi o solventi.
Non centrifugare la fodera e lasciarla asciugare
senza strizzarla.
La fodera può essere sostituita esclusivamen-
te con un ricambio approvato dal costruttore,
poiché costituisce parte integrante del Seggio-
lino e quindi elemento di sicurezza.
ATTENZIONE! Il Seggiolino non deve essere
mai usato senza la fodera, per non compro-
mettere la sicurezza del bambino.
Pulizia delle parti plastiche
Pulire le parti in plastica solamente con un
panno inumidito con acqua o con un deter-
gente neutro
Non usare mai detergenti abrasivi o solventi
Le parti mobili del Seggiolino non devono es-
sere in alcun modo lubrifi cate.
Controllo dell’integrità dei componenti
Si raccomanda di verifi care regolarmente l’in-
tegrità e lo stato di usura dei seguenti com-
ponenti:
• fodera: verifi care che non fuoriescano im-
bottiture o che non ci sia rilascio di parti di
esse. Verifi care lo stato delle cuciture che
devono essere sempre integre
• plastiche: verifi care lo stato di usura di tut-
te le parti in plastica, che non devono pre-
sentare evidenti segni di danneggiamento
o di scolorimento
ATTENZIONE! Nel caso in cui il Seggiolino ri-
sultasse deformato o fortemente usurato deve
essere sostituito: potrebbe aver perso le carat-
teristiche originali di sicurezza
Conservazione del prodotto
Quando non installato sull’auto si raccomanda
di conservare il Seggiolino in un posto asciutto,
lontano da fonti di calore e al riparo da polve-
re, umidità e luce solare diretta
16
ISTRUZIONI D’USO
Indice
Installazione in auto del Seggiolino e allog-
giamento del bambino
Come togliere il bambino dal Seggiolino
Installazione in auto del Seggiolino senza
bambino
Regolazione dell’altezza dell’appoggiatesta
Regolazione della larghezza dello schienale
Regolazione dell’inclinazione dello schienale
Sfoderabilità schienale / seduta
Sgancio schienale / seduta
Componenti
A. Appoggiatesta
B. Fessura per pulsante di blocco/sblocco del
carrellino
C. Schienale
D. Appoggiabraccia
E. Patella posteriore dello schienale
F. Seduta
G. Leva di regolazione dell’altezza dell’appog-
giatesta
H. Maniglia di regolazione della larghezza dello
_schienale
I. Velcro
J. Cerniere
K. Fodera
L. Tasca posteriore
M. Morsetti per il passaggio della cintura dia-
gonale
N. Alette laterali
O. Cuscinetti laterali
P. Passaggi della cintura addominale
Q. Parte superiore della seduta
R. Parte inferiore della seduta
S. Snodo schienale/seduta
T. Punti di ancoraggio della fodera alla seduta
U. Carrellino
V
. Manopola di aggancio/sgancio della sedu-
ta
W. Simbolo di apertura OPEN
X. Simbolo di chiusura CLOSE
Y. Cerchietti di riferimento
Installazione in auto del Seggiolino e allog-
giamento del bambino
ATTENZIONE! Queste istruzioni si riferiscono,
sia nel testo che nei disegni, a un’installazione
del Seggiolino sul sedile posteriore lato destro.
Per installazioni in altre posizioni eseguire co-
munque la stessa sequenza di operazioni
1. Posizionare il seggiolino sul sedile appog-
giando il suo schienale a quello del sedile
(Fig. 6)
ATTENZIONE! Verifi care che l’appoggiatesta
del sedile non interferisca con l’appoggiatesta
del Seggiolino: non deve spingerlo in avanti
(Fig. 7). Qualora questo avvenga rimuovere
l’appoggiatesta dal sedile dell’auto sul quale
viene installato il Seggiolino. Ricordarsi poi di
riposizionare l’appoggiatesta sul sedile qualora
il Seggiolino venga rimosso e il sedile sia utiliz-
zato da un passeggero.
ATTENZIONE! La parte posteriore del Seggio-
lino deve essere ben aderente al sedile (Fig. 8)
2. Far sedere il bambino con la schiena ben
aderente allo schienale del Seggiolino (Fig.
9)
3. Verifi care l’altezza dell’appoggiatesta e, se
non è corretta, regolarla: si veda il paragrafo
“REGOLAZIONE DELL ALTEZZA DELLAP-
POGGIATESTA
4. Verifi care la larghezza dello schienale e, se
non è corretta, regolarla: si veda il paragrafo
“ REGOLAZIONE DELLA LARGHEZZA DEL-
LO SCHIENALE”
5. Agganciare la cintura di sicurezza dell’auto
facendo passare la parte orizzontale sotto
i due appoggiabraccia nei punti evidenzia-
ti con il colore rosso e la parte diagonale
sotto l’appoggiabraccia posto sul lato della
bbia di aggancio (Fig. 10)
6. Far passare la parte diagonale della cintura
nel morsetto rosso (Fig. 11)
7. Tirare la parte diagonale della cintura auto
verso il suo arrotolatore, in modo che tut-
ta la cintura risulti tesa e ben aderente al
torace e alle gambe del bambino, ma non
stringerla troppo! (Fig. 12)
Ora il Seggiolino è fi ssato correttamente (Fig.
13)
ATTENZIONE! Verifi care che la cintura dell’au-
to sia correttamente in tensione
ATTENZIONE! Verifi care che la cintura dell’au-
to non sia attorcigliata (Fig. 14)
ATTENZIONE! Verifi care che la cintura dia-
1717
gonale sia appoggiata correttamente contro
la spalla del bambino (Fig. 15) e non eserciti
pressione sul collo; se necessario abbassare
l’appoggiatesta
ATTENZIONE! Verifi care che il regolatore del-
la cintura risulti in posizione arretrata (o al
massimo allineata) allo schienale del sedile
dell’auto (Fig. 5)
ATTENZIONE! Non fare mai passare la cintura
auto in posizioni diverse da quelle indicate in
questo libretto di istruzioni! (Fig. 16)
ATTENZIONE! Non lasciare che il bambino
scivoli in avanti e in basso
Come togliere il bambino dal Seggiolino
1. Sganciare la cintura auto
2. S lare la parte diagonale della stessa dal
morsetto
3. Accompagnare la cintura durante l’arroto-
lamento.
Installazione in auto del Seggiolino senza
bambino
Eseguire le operazioni 1,5,6,7 del paragrafo
“Installazione in auto del Seggiolino e allog-
giamento del bambino”
Quando non si trasporta il bambino, il Seg-
giolino deve essere comunque lasciato aggan-
ciato, oppure va riposto nel bagagliaio con il
carrellino completamente inserito all’interno
della parte inferiore della seduta. Il seggiolino
non agganciato può infatti costituire un peri-
colo per i passeggeri in caso di incidente o di
brusche frenate
Regolazione dell’altezza dell’appoggiatesta
E’ possibile regolare l’altezza dell’appoggiate-
sta in 8 posizioni per permettere di adattare
al meglio il Seggiolino all’altezza del bambino.
Fare in modo che la testa del bambino sia ben
contenuta e la cintura appoggiata corretta-
mente contro la sua spalla
In fase di regolazione dell’altezza dell’appog-
giatesta ricordarsi che le orecchie del bambino
non devono superare l’altezza dell’appoggiate-
sta e il morsetto si deve trovare appena più
in alto delle spalle del bambino, in modo che
la cintura di sicurezza si appoggi contro la sua
spalla correttamente (Fig. 17)
L’operazione di regolazione può essere resa
diffi coltosa dalla presenza del bambino sul
Seggiolino
Per effettuare la regolazione:
1. Premere con una mano la leva posta sul re-
tro dell’appoggiatesta tenendo contempo-
raneamente l’altra mano appoggiata sulla
seduta come mostrato in fi gura (Fig. 18)
2. Sollevare/abbassare l’appoggiatesta a se-
conda delle specifi che necessità (Fig. 19)
3. Rilasciare la leva e continuare a sollevare/
abbassare l’appoggiatesta fi no a sentire lo
scatto che conferma l’avvenuto bloccaggio
nella posizione desiderata
Regolazione della larghezza dello schienale
E’ possibile regolare la larghezza dello schie-
nale per permettere di adattare al meglio il
Seggiolino alla taglia del bambino
L’operazione di regolazione può essere resa
diffi coltosa dalla presenza del bambino sul
Seggiolino
Per effettuare la regolazione ruotare con una
mano la maniglia posta sul retro della Poltron-
cina:
Rotazione in senso orario: le alette laterali
si allontanano e lo schienale si allarga (Fig.
20)
Rotazione in senso antiorario: le alette late-
rali si avvicinano e lo schienale si restringe
(Fig. 21)
Regolazione dell’inclinazione dello schie-
nale
Lo schienale del Seggiolino è libero di muover-
si e può essere facilmente adattato all’inclina-
zione del sedile auto (Fig. 22)
Il Seggiolino auto prevede la possibilità di re-
clinazione dello schienale in 3 posizioni per
permettere al bambino di viaggiare nella po-
sizione per lui più confortevole
Prima di effettuare le operazioni di regolazione
è necessario togliere il bambino dal Seggioli-
no
Per reclinare lo schienale:
1. Inserire un dito nella fessura posta sulla se-
duta come mostrato in Fig. 23.
2. Premere il pulsante sottostante la fessura e
nello stesso tempo tirare/spingere il carrellino
1818
posteriore, come mostrato nella fi gura 24, fi no
alla posizione desiderata. Ad ogni scatto corri-
sponde una posizione.
ATTENZIONE! Al termine dell’operazione veri-
care che il carrellino sia ben fi ssato.
Terminate le operazioni appena descritte è
possibile installare in auto il Seggiolino e al-
loggiare quindi il bambino sulla poltroncina
assicurandolo adeguatamente come prece-
dentemente descritto
ATTENZIONE! Verifi care che il regolatore del-
la cintura risulti in posizione arretrata (o al
massimo allineata) allo schienale del sedile
dell’auto (Fig. 5)
Sfoderabilità schienale/seduta
I rivestimenti dell’appoggiatesta, dello schie-
nale e della seduta, sono fi ssati tramite velcro
e cerniere e perciò facili da sfoderare e rimon-
tare
Schienale
1. Aprire completamente le 2 cerniere laterali
dell’appoggiatesta e sganciare le 3 parti in
velcro (Fig. 25)
2. Aprire completamente la cerniera posterio-
re (Fig. 26)
3. S lare i cuscinetti delle due alette laterali
(Fig. 27)
4. S lare la fodera dalla struttura (Fig. 28)
Per rivestire la fodera sulla struttura ripetere le
operazioni 1,2,3,4 in senso inverso prestando
particolare attenzione a far aderire e calzare
perfettamente il vestito sulla struttura
Seduta
La seduta è costituita da due parti rigide in
plastica agganciate tra loro. Per sfoderare la
seduta è necessario sganciare prima la parte
superiore dalla parte inferiore fi ssa:
1. Inserire un dito nella fessura posta sulla
seduta e premere il pulsante sottostante
seguendo le modalità descritte nel para-
grafo “Regolazione dell’inclinazione dello
schienale” (Fig. 29).
2. Ruotare le 4 manopole in corrispondenza
dei simboli di apertura OPEN (Fig. 30)
ATTENZIONE! al termine dell’operazione ve-
rifi care che i cerchietti di riferimento sulla
base e sulle manopole siano allineati e le
due parti effettivamente sganciate
3. Posizionare il seggiolino come mostrato in
Fig. 31 e sollevare lo schienale nella posi-
zione più alta
4. Sollevare la parte superiore della seduta
sfi lando nello stesso tempo la patella po-
steriore dello schienale (Fig. 32)
5. Sganciare la fodera in corrispondenza dei 5
punti di ancoraggio alla base (Fig. 33)
6. S lare la fodera dalla parte superiore della
seduta (Fig. 34)
Per rivestire la fodera sulla struttura:
7. Ripetere le operazioni 4,5,6 in senso inverso
prestando particolare attenzione a far ade-
rire e calzare perfettamente il vestito sulla
struttura, in particolare in corrispondenza
delle due zone rosse di passaggio della cin-
tura addominale
8. Premere il pulsante e nello stesso momento
tirare il carrellino posteriore, come mostra-
to nella fi gura 35.
9. Posizionare il seggiolino come mostrato in
Fig. 36 e sollevare lo schienale nella posi-
zione più alta
10. Riposizionare la parte superiore della sedu-
ta in corrispondenza della parte inferiore
ssa: per facilitare l’inserimento è consi-
gliabile durante l’operazione inclinare la
parte superiore come mostrato in Fig. 37
ATTENZIONE! al termine dell’operazione veri-
care che le due parti combacino.
11. Re-infi lare la patella posteriore tra la strut-
tura e il vestito (Fig. 38)
12. Adagiare il seggiolino su un piano come
mostrato in Fig. 39 e ruotare le 4 manopole
in corrispondenza dei simboli di chiusura
CLOSE (Fig. 40)
ATTENZIONE! al termine dell’operazione veri-
care che i cerchietti di riferimento sulla base
e sulle manopole siano allineati e che le due
parti risultino agganciate
Sgancio schienale / seduta
L’uso del Seggiolino auto è consentito sola-
mente CON lo schienale correttamente mon-
tato sulla seduta
19
Lo schienale può essere eventualmente sgan-
ciato dalla seduta SOLAMENTE per ragioni di
ingombro quando non in uso
Per sganciare lo schienale dalla seduta:
1. Estrarre il carrellino nella terza posizione
seguendo le modalità descritte nel para-
grafo “Regolazione dell’inclinazione dello
schienale”
2. Esercitare una pressione sullo schienale
verso la parte posteriore dello stesso in
corrispondenza dello snodo con la seduta
sganciando i due attacchi (Fig. 41)
Per fi ssare lo schienale alla seduta ripetere le
operazioni appena descritte in senso inverso
ATTENZIONE! Al termine delle operazioni
verifi care che la parte superiore e inferiore
della seduta siano correttamente agganciate
tra loro.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:
ARTSANA SPA
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
Tel. N° verde 800.188.898
www.chicco.com
ATTENZIONE! A seconda del paese sono
state previste diverse versioni del prodotto in
termini di numero e tipologia degli accessori
disponibili
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy
www.chicco.com
46 060855 200 000 85671_L_1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Chicco Key2-3 Manuale del proprietario

Categoria
Sedili dell'auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per