SWITEL df732 duo touch Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Draadloze telefoon
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
DF73X
61
Contenuto
83
1 Indicazioni di sicurezza 84. . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 86. . . . . .
3 Elementi di comando 89. . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 91. . . . .
5 Compiere telefonate 94. . . . . . . . . . . .
6 Impianti telefonici interni/servizi
addizionali 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Struttura di menu 104. . . . . . . . . . . . . .
8 Rubrica telefonica 110. . . . . . . . . . . . . .
9 Visualizzazione del numero / Elenco
chiamate 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Funzioni speciali 115. . . . . . . . . . . . . . .
11 Ampliare il sistema telefonico 116. . . . . .
12 In presenza di problemi 118. . . . . . . . . .
13 Specifiche tecniche 120. . . . . . . . . . . . .
14 Consigli per la cura / Garanzia 122. . . . .
15 Indice alfabetico 123. . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
84
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno
di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è conside-
rato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite mo-
difiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ra-
gione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di
propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimi-
che, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagra-
zione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito
in dotazione visto che altri alimentatori di rete potrebbero
addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero
accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti
simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie nel fuoco. Utilizzare
solo batterie dello stesso tipo! Osservare la corretta pola-
rità! Pericolo di esplosione in caso di impiego non con-
forme delle batterie ricaricabili.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile impiegare l’unità per
telefonare. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un tele-
fono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elet-
trica esterna.
Indicazioni di sicurezza
85
Apparecchiature mediche
Attenzione: Evitare di utilizzare il telefono nelle vicinanze
di apparecchiature mediche. Non è possibile escludere
completamente il rischio di eventuali interferenze.
Osservare una distanza minima di 1 m.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi
acustici.
Smaltimento
Alla fine della vita utile dell’apparecchio si ricorda che è
necessario consegnare l’apparecchio vecchio presso
uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di
smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riclico ma-
teriali). Il simbolo qui raffigurato indica il divieto di smal-
tire l’apparecchio vecchio assieme ai rifiuti domestici.
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi
elettrici ed elettronici i proprietari di apparecchi vecchi
sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparec-
chi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo ri-
fiuti in raccolta differenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili per lo smaltimento
presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di rac-
colta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto in-
dicato dalle norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication
= Standard per telefoni senza cavo.
62
Mettere in funzione il telefono
86
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at-
tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo
1.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Modello DF73X
73 732
*
733
*
734
*
Stazione(i) base con alimenta-
tore di rete
1 1 1 1
Stazione(i) di carica con ali-
mentatore di rete
1 2 3
Unità portatile(i) 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefo-
nico
1 1 1 1
Batterie ricaricabili 3 6 9 12
Ganci(o) per cintura 1 2 3 4
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Posizionare la stazione base con una di-
stanza minima di 1 m da altre apparecchiature elettroni-
che considerato il rischio di interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto
raffigurato sul disegno. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’ali-
mentatore di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti
in dotazione.
*
Visitando il nostro sito www.switel.com è possibile informarsi
sulla disponibilità del set telefonico qui descritto.
Mettere in funzione il telefono
87
Presa
elettrica
Presa di al-
lacciamento
telefonico
Collegare la stazione di carica
1
Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo
quanto raffigurato sul disegno. Si consiglia di utilizzare per motivi di
sicurezza soltanto l’alimentatore fornito in dotazione.
Presa elettrica
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricari-
cabili nel vano batterie
precedentemente aperto.
Utilizzare a tale scopo
solo batterie ricaricabili
del tipo AAA Ni−MH da
1,2 V. Osservare la cor-
retta polarità! Chiudere in-
fine il vano accumulatore.
1
Vale solo per modelli dotati di minimo due unità portatili.
Paragrafo Contenuto della confezione" a pagina 86
AAA +
+ AAA −
AAA +
63
Mettere in funzione il telefono
88
Caricare le batterie
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per mi-
nimo 15 ore nella stazione base / stazione di carica. Avendo posi-
zionato l’unità portatile nella stazione base / stazione di carica in
maniera corretta, la spia di controllo dello stato di carica è accesa.
L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo
è un fenomeno normale e non pericoloso.
Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti
o estranei.
Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico Debole
Montare il gancio per cintura
Girare l’unità portatile in modo che il retro sia rivolto verso sopra e
spingere il gancio per cintura nelle due apposite rientranze presenti
sul lato superiore dell’unità portatile.
Impostare la lingua
A pagina 104 sono riportate indicazioni su come impostare la lingua
del display del proprio telefono in sede di prima messa in funzione.
Impostare l’ora
A pagina 106 sono riportate indicazioni su come impostare l’ora
dell’unità portatile in sede di prima messa in funzione.
Impianti telefonici interni
Il capitolo 6 contiene ulteriori informazioni qualora si desiderasse
integrare il telefono in un impianto telefonico interno.
Elementi di comando
89
3 Elementi di comando
Unità portatile
1 Display
2 Tasto riaggancio,
Tasto stand−by
3 Rubrica telefonica
4 Lettere maiuscole/minuscole,
AM/PM (in formato 12 ore)
Tasto conferenza
5 Tasto INT (per chiamate
interne)
6 Tasto menu, Tasto OK,
Tasto microfono
7 Tasto cancellazione,
Tasto indietro,
Tasto segnale R
clear
8 Inserire segni di interpunzione
in sede di immissione di testo,
Passaggio temporaneo alla
procedura di selezione a toni,
Blocco tastiera manuale
9 Ripetizione di selezione,
Pausa
redial
10 Tasto selezione: Scorrere
verso sotto nel menu, Ridurre
volume del ricevitore
11 Tasto chiamata
12 Tasto selezione: Scorrere verso sopra
nel menu, Aumentare
volume del ricevitore
Nelle presenti istruzioni per l’uso i tasti del telefono sono raffigurati utiliz-
zando simboli graficamente uniformi (vedi sopra). Leggeri scostamenti tra
i simboli qui utilizzati e i simboli sui tasti del telefono sono pertanto possi-
bili.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Elementi di comando
90
13 Presa per cuffia
Stazione base
14 LED di controllo stato di carica,
lampeggia con chiamata
in arrivo
15 Tasto paging
Stazione di carica
1
16 LED di controllo stato di carica
1
Vale solo per modelli dotati di minimo due unità portatili.
Paragrafo Contenuto della confezione" a pagina 86
13
1415
16
Come funziona il mio telefono?
91
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
Inserire numeri o lettere
Premere brevemente il tasto raffigurato
3 sec Premere il tasto raffigurato per 3 secondi
 Unità portatile squilla
Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
Riporre l’unità portatile nella stazione base
MUTO
o
Testo o simboli sul display
Simboli sul display
Simbolo Descrizione
Il collegamento alla stazione base è instaurato.
Non appena la qualità del collegamento peg-
giora, il telefono emette un segnale di avviso
portata.
FUORI
CAMPO
Il collegamento tra unità portatile e stazione
base è interrotto. Avvicinarsi alla stazione base.
Il blocco tastiera è attivato. Pagina 99.
La segnalazione acustica di chiamata è disatti-
vata. Pagina 98.
La sveglia è attivata. Pagina 115.
Immissione di testo con lettere minuscole.
Pagina 110
Indica la presenza di un nuovo messaggio nella
mailbox di rete con segreteria telefonica inserita
(servizio opzionale del proprio gestore di rete
telefonica) Pagina 102
Batterie con piena capacità.
64
Come funziona il mio telefono?
92
Batterie con bassa capacità.
BATTERIE! In più si avverte un segnale di avviso batteria.
A questo punto si rende necessario caricare il
telefono.
Segmenti che scorrono:
Processo di carica delle batterie in corso.
Pagina 88.
NOME POR-
TATILE
Nome dell’unità portatile. Pagina 108
OO:OO Visualizzazione dell’ora. Pagina 106
VVCE La funzione vivavoce è attivata. Pagina 99.
MUTO Il microfono è disattivato. Pagina 98.
CONV Normale conversazione telefonica in corso.
Modalità di stand−by
Nelle seguenti istruzioni per l’uso si presume che l’unità portatile sia
in modalità di stand−by.
In modalità di stand−by i tasti ed il display sono illuminati.
Sul display è inoltre visualizzata la dicitura PRONTO.
La modalità di stand−by è selezionata premendo il tasto .
Modalità di risparmio energetico
Dopo un determinato intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità
portatile passa alla modalità di risparmio energetico. A questo punto, ta-
sti e display non risultano più illuminati. Sul display appare l’ora.
Premere un tasto qualsiasi per attivare di nuovo la modalità di stand−by.
Navigare nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del te-
lefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata
è indicato dalla struttura di menu. Capitolo 7
Come funziona il mio telefono?
93
Aprire il menu principale
o Selezionare il sottomenu desiderato
Aprire il sottomenu
o Selezionare la funzione desiderata
Aprire la funzione
o Selezionare l’impostazione desiderata
Inserire numeri e lettere
attraverso la tastiera
Confermare le immissioni
clear
Tornare indietro di un livello
Passare di nuovo alla modalità di stand−by
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se
entro 20 secondi non si procede con una immissione.
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
Come navigare nei menu e compiere immissioni è indicato
dall’esempio Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di
seguire l’esempio riportato per tutte le altre impostazioni che si de-
siderano compiere.
Aprire la rubrica telefonica
Aprire il menu
o  Selezionare una funzione e confermare
, Inserire un nome e confermare
, Inserire un numero di chiamata e
confermare
Tasti sensore
I tasti sensore sono dei tasti sensibili allo sfioramento presenti sulla
superficie dell’unità portatile.
I tasti sensore sono premuti" mediante sfioramento con le dita. Il
loro azionamento non richiede l’esercizio di una forte pressione.
65
Compiere telefonate
94
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
Con chiamata in arrivo il telefono emette, nel caso in cui la funzione
non sia stata precedentemente disattivata, una segnalazione acu-
stica di chiamata. In più, sulla stazione base lampeggia il LED men-
tre sull’unità portatile si illuminano display e tasti.
, o Ricevere una chiamata
Nel caso di attivazione della Ricezione automatica di
chiamate è sufficiente estrarre l’unità portatile dalla sta-
zione base per accettare la chiamata. pagina 107.
Concludere una chiamata
o Concludere una chiamata
Telefonare
Inserire il numero di chiamata
clear
In caso di immissione errata
cancellare l’ultima cifra
Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata e ri-
cevere il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la
composizione del numero di chiamata desiderato sono
immediatamente selezionate. Nel corso di una simile
chiamata non è possibile eseguire una correzione di sin-
gole cifre che compongono il numero di chiamata.
Ripetizione di selezione
Il telefono memorizza i 20 numeri di chiamata selezionati per ultimo
in un elenco di ripetizione di chiamata.
Attendere il segnale di linea libera
redial
Seleziona automaticamente il No.
telefonico chiamato per ultimo
66
67
68
Compiere telefonate
95
Oppure:
redial
Aprire l’elenco di ripetizione di
chiamata
o , Scegliere la voce e instaurare
un collegamento
Richiamare chiamate mancate
Il telefono memorizza 40 chiamate ricevute in un apposito elenco
chiamate. pagina 112.
2x o Aprire l’elenco chiamate
o Selezionare una voce
Selezionare un collegamento
Selezionare numeri dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chia-
mata nella rubrica telefonica. pagina 109 e 110
Il telefono dispone di una funzione di ricerca nome automatica.
Inserire la lettera iniziale del nome cercato. Per es.: Per cercare il
nome Henry" premere la cifra 4". Sul display è indicato il primo
nome che corrisponde al criterio di ricerca.
Aprire la rubrica telefonica
o , Scegliere la voce e instaurare
un collegamento
Chiamata diretta
Avendo attivato questa funzione di chiamata diretta (chiamata
bebè), il numero di chiamata programmato è selezionato non ap-
pena è premuto un tasto qualsiasi sull’unità portatile (ad eccezione
del tasto menu). Inserire il numero di chiamata desiderato dopo
aver attivato la funzione. pagina 107.
Nel caso in cui si desiderasse selezionare un numero di
chiamata differente, disattivare prima la funzione di chia-
mata diretta.
69
Compiere telefonate
96
Compiere chiamate interne
Condurre chiamate interne
Prima di poter compiere telefonate interne gratuite è necessario
aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) del tipo
DF73X ad una stazione base.
UP1: , o  Avviare la chiamata interna, selezio-
nare l’unità portatile desiderata
Anziché scorrere verso sopra e verso sotto, l’unità porta-
tile desiderata è selezionabile anche direttamente in se-
guito a immissione del rispettivo numero composto da 1
cifra.
UP2: Ricevere la chiamata interna
presso l’altra unità portatile
UP1 / UP2: Concludere la chiamata interna
Inoltro interno di chiamate esterne
Durante la conduzione di una telefonata con un interlocutore
esterno da UP1:
UP1: , o  Avviare la chiamata interna, sele-
zionare l’unità portatile desiderata
UP2: Ricevere la chiamata interna
presso l’altra unità portatile
UP1: Trasferire la chiamata
Se l’unità portatile selezionata non dovesse rispondere, la
chiamata esterna potrà essere nuovamente ripresa con il
tasto .
Riscontro / Chiamata in attesa
La funzione di chiamata in attesa è un servizio opzionale
offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Rivolgersi al
proprio provider per ricevere ulteriori informazioni. Ca-
pitolo 6
Durante lo svolgimento di una telefonata esterna è possibile chiamare
un’altra unità portatile interna a scopo di consultazione. Mentre è in
Compiere telefonate
97
corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è
trattenuta. Il numero di passaggi tra i partner di chiamata è illimitato.
UP1: , o  Avviare con chiamata esterna in
corso una telefonata interna
selezionando l’unità portatile
desiderata
UP2: Ricevere la chiamata interna
presso l’altra unità portatile
UP1: Cambiare il partner di chiamata
Condurre chiamate a conferenza
La conferenza a tre è un servizio opzionale offerto dal pro-
prio gestore di rete telefonica. Rivolgersi al proprio provi-
der per ricevere ulteriori informazioni. Capitolo 6
Tra una chiamata esterna ed un altro interlocutore interno è possi-
bile instaurare una chiamata a conferenza.
UP1: , o  Avviare con chiamata esterna in
corso una telefonata interna
selezionando l’unità portatile
desiderata
UP2: Ricevere la chiamata interna
presso l’altra unità portatile
UP1: Dare inizio alla conferenza
UP1 / UP2: Il riaggancio da parte di uno
degli interlocutori interni
conclude la chiamata a
conferenza.
70
71
Compiere telefonate
98
Avviso di chiamata
La funzione di avviso di chiamata è un servizio opzionale
offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Rivolgersi al
proprio provider per ricevere ulteriori informazioni. Ca-
pitolo 6
Un segnale acustico avvertito durante lo svolgimento di una telefonata
indica che un altro interlocutore telefonico sta provando a chiamare.
clear
Accettare la nuova telefonata
trattenendo la prima chiamata.
clear
Passare da un chiamante
all’altro.
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è
visualizzata in minuti e secondi sul display.
Melodia e volume di suoneria
È possibile scegliere tra 14 differenti melodie di suoneria e 4 livelli di
volume della suoneria oltre all’impostazione SPENTO. pagina 105
Volume del ricevitore
Con chiamata in corso è possibile regolare il volume del ricevitore.
o Impostare il volume desiderato
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con
chiamata telefonica in corso. L’interlocutore all’altro capo della linea
non è più in grado di sentire nulla.
Procedere con chiamata in corso come segue:
Disattivare il microfono,
sul display appare
MUTO
.
Attivare il microfono
72
73
74
75
Compiere telefonate
99
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attra-
verso l’altoparlante. Procedere con chiamata in corso come segue:
Attivare il dispositivo di vivavoce,
sul display appare
VVCE
.
Disattivare la funzione vivavoce
Contrasto di display
Il contrasto del display è regolabile in base alle proprie esigenze.
pagina 106
Blocco tastiera automatico
Il blocco tastiera intelligente impedisce con telefonata in corso
l’azionamento accidentale dei tasti sensore.
Se il blocco tastiera intelligente è inserito, non appena è stato sele-
zionato un numero di chiamata e l’unità portatile è stata avvicinata
all’orecchio i tasti non potranno più essere azionati.
Il blocco tastiera intelligente si disinserisce automaticamente non
appena l’unità portatile è allontanata dall’orecchio. pagina 107
Blocco tastiera manuale
Il blocco tastiera manuale impedisce la selezione di un numero e la conse-
guente instaurazione di collegamento non intenzionali in caso di esercizio.
In modalità di stand−by , attivare il blocco tastiera
Con blocco tastiera inserito ,
disattivare il blocco tastiera
Chiamate in arrivo sono ricevute come di consueto, anche
con blocco tastiera attivato. A conclusione della chiamata
il telefono continua comunque ad essere bloccato.
Con tastiera bloccata è solo possibile comandare i tasti
menu e selezionare il numero di chiamata d’emergenza
precedentemente programmato.
Compiere telefonate
100
Selezionare un numero d’emergenza
Il telefono è impostato in fabbrica in modo da consentire ad ogni
modo la selezione dei due numeri d’emergenza 117 e 118 anche
con blocco tastiera attivato.
 Digitare il numero di chiamata
d’emergenza e instaurare un
collegamento
Oppure:
 Digitare il numero di chiamata
d’emergenza e instaurare un
collegamento
Ricerca dell’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla
facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
{«} Avviare il tono di ricerca
o © Interrompere il tono di ricerca
76
Impianti telefonici interni/servizi addizionali
101
6 Impianti telefonici interni/servizi addizionali
Impianti telefonici interni
Codice di accesso (cifra per il segnale dalla centrale)
Nell’ambito di impianti telefonici interni è necessario preselezionare
una cifra per il segnale dalla centrale
(per es. 9" o 0) per ricevere un segnale di libero.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezio-
nare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un se-
gnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Alcuni
impianti telefonici interni di vecchia data richiedono un intervallo di
tempo di poco superiore prima di trasmettere un segnale di libero.
In particolare, proprio per questi impianti telefonici interni è possi-
bile prevedere, dopo aver inserito il numero di accesso alla rete
esterna, una pausa di selezione che consente di comporre il nu-
mero di chiamata desiderato senza dover necessariamente atten-
dere il segnale di libero.
redial
Impostare una pausa di
selezione
Sul display viene visualizzato P". Dopo aver ottenuto la linea li-
bera, il telefono attende alcuni secondi prima di procedere alla sele-
zione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa è anche programmabile in sede di immissione
dei numeri di chiamata nella rubrica telefonica.
Tasto R in impianti telefonici interni
Con telefono collegato ad un impianto telefonico interno, il tasto R
consente di inoltrare
clear
chiamate e usufruire della funzione di ri-
chiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del
proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da im-
postare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore spe-
cializzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà
senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Tempo
flash Pagina 107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

SWITEL df732 duo touch Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per