König SEC-AED10 specificazione

Tipo
specificazione
ITALIANO
18
Introduzione:
Sistema di allarme di sicurezza con dialer telefonico incorporato per situazioni
di emergenza. Numeri telefonici pre-programmabili e funzione di citofono.
Ideale per le persone che vivono da sole o per altre situazioni dove è richiesta
assistenza.
Installazione:
1) Aprite lo scomparto batteria e posizionate 4x batterie AAA (per il back-up)
secondo la giusta polarità. L’indicatore LED rosso si illuminerà se le batterie
hanno una capacità bassa. Sostituite le batterie.
2) Collegate il cavo telefonico fornito all'unità e allo splitter a due vie.
Collegate anche il vostro telefono allo splitter. Collegate l'alimentatore AC/
DC all'unità e alla presa.
Presa
telefonica
amuro
3) Accendete l'unità con l'interruttore ON/OFF. Il LED rosso lampeggerà per
15secondi.
ON OFF
Nota: se l’unità viene spenta, il codice personale, messaggio registrato e numeri
telefonici memorizzati non andranno perduti.
ITALIANO
19
Memorizzazione di numeri telefonici:
Memorizzate  no a 3numeri telefonici, dopo aver terminato il processo di cui
sopra.
Informate le persone il cui numero telefonico avete programmato e spiegate
che se viene ricevuta una chiamata di emergenza possono aprire una
comunicazione a due vie (citofono) premendo i tasti numerici sul loro telefono.
Seguite la procedura di seguito per la memorizzazione dei numeri telefonici.
1° set:
+ numero telefonico +
2° set:
+ numero telefonico +
3° set:
+ numero telefonico +
Nota: per un sistema PABX/PBX aggiungi “9” prima del codice di zona
Registrazione di messaggi:
Per registare un messaggio, premete sia il tasto
che il tasto .
Lindicatore LED rosso si illumina. Il tempo di registrazione è 10 secondi.
Premete per riprodurre il messaggio registrato.
Situazione di emergenza:
In caso di emergenza, premete il tasto
panico sull’unità o il telecomando.
L’unità comporrà i 3 numeri telefonici
programmati per un periodo di 45secondi.
1. Se il ricevitore non risponde al telefono, l’unità continuerà a comporre i
3numeri telefonici programmati 5volte e quindi tornerà alla modalità
standby.
2. Quando il ricevitore risponde al telefono, sentiranno un messaggio
registrato. Il ricevitore può attivare la funzione citofono e ascoltare la
proprietà dei chiamanti premendo uno dei tasti numerici sul telefono.
ITALIANO
20
3. L’unità ora può essere usata senza mani ed è possibile comunicare. La
portata massima del microfono è 3metri.
3 m
Nota: se il chiamante è fuori dalla portata del microfono, il ricevitore
probabilmente non sentirà il chiamante. Ma siccome il chiamante ha premuto il
tasto panico, è successo qualcosa e viene richiesta assistenza.
4. Una volta attivata la funzione citofono, il ricevitore udirà 3squilli dopo
45secondi.
Questo dà la possibilità di estendere la chiamata di 45secondi. Premete
uno dei tasti numerici per estendere la chiamata.
5. Una volta  nita la conversazione, l’unità tornerà alla modalità standby.
Nota: l’unità continuerà a comporre i numeri telefonici programmati se la
funzione citofono non è attivata premendo uno dei tasti numerici sul telefono
del ricevitore.
Caratteristiche tecniche:
Campo telecomando/tasto panico: Fino a 60 m
Campo microfono: Fino a 3 m
Alimentazione: adattatore 6 V DC (incluso)
Alimentazione telecomando: batteria A23S (incluso)
ITALIANO
21
PRECAUZIONI
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO
da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse
vericarsi un problema.
Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Informazioni generali:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei
prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Conservare questo manuale e la confezione per riferimenti futuri.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Questo signica che i prodotti elettrici ed elettronici
non devono essere smaltiti con i normali riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta
dierenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti
gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è
stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: [email protected]
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

König SEC-AED10 specificazione

Tipo
specificazione