SWITEL BCF805 Manuale del proprietario

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Manuale del proprietario
2
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 37. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Contenuto
25
Indicazioni di sicurezza
26
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Il dispositivo di monitoraggio è stato progettato per la sorveglianza di ambienti chiusi. Il trasmettitore è
in grado di inviare dal proprio punto di ubicazione segnali audio e video al ricevitore. Qualsiasi altro
impiego è considerato come non conforme agli usi previsti.
L’impiego di questo apparecchio non sostituisce la sorveglianza personale, ad es. di un bam-
bino. L’utente non è in nessun modo liberato dalla propria responsabilità personale.
Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ra-
gione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione e informazioni di sicurezza
Non depositare mai il trasmettitore nel letto o nel box di un neonato/bambino.
Assicurarsi che il trasmettitore ed il cavo di allacciamento alla rete siano sempre fuori della portata dei
neonati/bambini, osservando in particolare una distanza minima di un metro.
Garantire durante il funzionamento una sufficiente ventilazione di tutti i componenti. Non appoggiare
cuscini, asciugamani o simili sugli apparecchi.
Gli apparecchi non si prestano a scopi medici. Non è infatti possibile trasmettere segnali di allarme o
segnali acustici emessi da apparecchi per la respirazione o di monitoraggio cardiotocografico della
frequenza cardiaca.
Il luogo di installazione influenza decisamente il perfetto funzionamento dei dispositivi. Osservare per-
tanto una distanza minima di un metro da altri apparecchi elettronici come per es. forni a microonde o
impianti HIFI, condizione che può altrimenti causare interferenze o disturbi reciproci.
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, eccessivo calore o irra-
diazioni solari dirette.
Evitare l’uso di apparecchi in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare esclusivamente gli alimentatori a spina forniti in dotazione visto che
altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il set. Non ostacolare il libero ac-
cesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Assicurarsi delle perfette condizioni di funzionamento di cavo e connettore operando con un alimenta-
tore di rete. Cavi deviati o usurati costituiscono un pericolo di vita!
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo batterie ricaricabili
dello stesso tipo! Osservare la corretta polarità!
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione gli apparecchi funzionano solo a batteria. Estrarre allo scopo i connettori
degli adattatori di corrente dagli apparecchi.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Evitare di utilizzare i dispositivi nelle vicinanze di apparecchiature mediche. Non
è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Indicazioni di sicurezza
27
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di
raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo
materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i pro-
prietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elet-
trici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo riporta-
to qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai
normali rifiuti domestici!
Batterie ricaricabili e pile possono causare danni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente batterie ricaricabili e pile.
Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge
sussiste l’obbligo di consegnare batterie ricaricabili e pile presso i rivenditori di batterie
utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smal-
timento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consenti-
to gettare batterie ricaricabili e pile nei rifiuti domestici, consegnandole ai fini dello smal-
timento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
Elementi di comando e visualizzazioni
28
2 Elementi di comando e visualizzazioni
Unità schermo (ricevitore)
Unità videocamera (trasmettitore)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1 LED di power
2 LED di collegamento
3 LED luminosità/contrasto
4 Tasto 6, riduzione di volume, luminosità, contrasto
5 Altoparlante
6 Tasto MENU
7 Tasto 5, aumento di volume, luminosità, contrasto
8 Tasto REMOTE
9 Display LC
10 LED di carica
11 Tasto di accensione/spegnimento
12 Regolatore di sensibilità VOX (VOX)
13 LED di collegamento
14 Obiettivo
15 Microfono
16 Sensore luminoso per sorveglianza notturna autom.
17 LED di power
18 Tasto di registrazione
19 Tasto di accensione/spegnimento
6
Mettere in funzione gli apparecchi
29
3 Mettere in funzione gli apparecchi
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza
riportate al capitolo 1.
Nell’ambito di ricezione, i dati trasmessi (immagini e/o suoni) possono essere ricevuti pubbli-
camente!
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
un’unità videocamera
(trasmettitore)
un’unità schermo
(ricevitore)
4 accumulatori ricaricabili
(AAA) per il ricevitore
due alimentatori di rete un gancio per cintura un manuale di istruzioni per
l’uso
Collegare il trasmettitore
Attenzione: Posizionare il trasmettitore con una distanza minima di 1 m da altre apparecchia-
ture elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche.
Esercizio con alimentatore di rete
Collegare il trasmettitore secondo quanto raffigurato. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimenta-
tore di rete fornito in dotazione.
Presa elettrica
Attenzione: Utilizzare per il trasmettitore l’alimentatore di rete modello TEE060P040, con
dati di output: 6 V, 400 mA.
Esercizio con batterie o batterie ricaricabili
Aprire il vano batterie/accumulatori sul retro del trasmetti-
tore.
Introdurre le batterie ricaricabili ovvero le batterie osser-
vando la corretta polarità. Seguire a tale scopo quanto raf-
figurato all’interno del vano batterie.
Chiudere quindi di nuovo il vano batterie.
Il trasmettitore opera con 4 batterie tipo AAA" (non fornite in dotazione) o con accumulatori
ricaricabili dello stesso tipo. È importante tenere in considerazione che l’apparecchio non si
presta al caricamento degli accumulatori.
In tal caso è invece necessario ricorrere ad un caricatore supplementare.
Se lo stato di carica di accumulatori/batterie ricaricabili è scarso, il LED di power segna rosso in modo
permanente. Gli accumulatori/batterie ricaricabili devono essere sostituiti.
Mettere in funzione gli apparecchi
30
Collegare il ricevitore
Attenzione: Posizionare il ricevitore con una distanza minima di 1 m da altre apparecchiature
elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche.
Esercizio con alimentatore di rete
Collegare il ricevitore secondo quanto raffigurato. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore
di rete fornito in dotazione.
Presa elettrica
Attenzione: Utilizzare per il ricevitore l’alimentatore di rete modello TEE075P030, con dati
di output: 7,5 V, 300 mA.
Esercizio con batterie o batterie ricaricabili
Rimuovere se occorre il gancio per cintura (vedi sotto).
Aprire il vano batterie/accumulatori sul retro del ricevitore.
Introdurre le batterie ricaricabili ovvero le batterie osser-
vando la corretta polarità. Seguire a tale scopo quanto raf-
figurato all’interno del vano batterie.
Chiudere quindi di nuovo il vano batterie.
Rimontare se occorre il gancio per cintura.
Il ricevitore opera con 4 batterie AAA" (non fornite in dotazione) o con accumulatori ricaricabili
dello stesso tipo. Gli accumulatori sono ricaricati direttamente nell’apparecchio non appena
questo è riposto nella stazione di carica.
Attenzione: Sono possibili danni alle persone e/o danni all’apparecchio!
Non
riporre l’apparecchio nella stazione di carica nel caso di utilizzo di batterie.
Pericolo di esplosioni e/o di forte surriscaldamento dell’apparecchio.
In caso di accumulatori/batterie ricaricabili scarichi o quasi scarichi, i LED si accendono in alternanza.
Gli accumulatori/batterie ricaricabili devono essere sostituiti.
Montare/Smontare il gancio per cintura
Introdurre il gancio per cintura nel supporto previsto sul retro del ricevitore e tirarlo in basso fino a farlo
scattare in posizione. Per rimuovere di nuovo il gancio per cintura, sbloccare il gancio estraendolo in-
fine dal supporto tirando verso sopra.
Registrare ricevitore e trasmettitore/Instaurare un collegamento
Ricevitore e trasmettitore sono registrati. Se occorre è anche possibile compiere la registrazione ma-
nualmente:
1. Attivare trasmettitore e ricevitore.
2. Premere sul ricevitore il tasto
MENU e tenerlo premuto fino a quanto il LED di collegamento
lampeggia.
3. Premere sul trasmettitore brevemente il tasto di registrazione. Fatto questo, anche il LED di
collegamento lampeggia.
In seguito a collegamento eseguito con esito positivo, sul display è visualizzata l’immagine ripresa
dall’obiettivo.
Come funziona il trasmettitore
31
4 Come funziona il trasmettitore
Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevitore.
Attivare/Disattivare il trasmettitore
1. Passare con il tasto di accensione/spegnimento in posizione I". Il LED di power segna verde. Il
trasmettitore è quindi pronto per l’uso.
Se lo stato di carica di accumulatori/batterie ricaricabili è scarso, il LED segna rosso.
2. Posizionare il trasmettitore per la sorveglianza video in un posto adatto e orientare l’obiettivo
verso il settore da sorvegliare.
3. Per disattivare il trasmettitore, passare con il tasto di accensione/spegnimento in posizione O".
Modalità di visione notturna
Il trasmettitore è dotato di 6 diodi a infrarossi. Ciò consente la trasmissione di immagini anche da set-
tori non illuminati. La funzione di visione notturna è attivata automaticamente non appena la visibilità
lo richieda.
Avendo attivato la funzione di visione notturna la visualizzazione sullo schermo del ricevitore
è in bianco/nero.
Impostare la sensibilità VOX
La funzione VOX
1
(rilevamento rumori) consente al sistema di procedere automaticamente alla tras-
missione da trasmettitore a ricevitore, non appena si avverte una voce o un rumore.
In sede di trasmissione subentra un piccolo ritardo prima che il ricevitore riproduca la voce/il
rumore.
La sensibilità VOX è regolabile in modo continuo tramite selettore VOX.
Girare il selettore in senso orario: il sistema è attivato non appena si avvertono piccoli rumori.
Girare il selettore in senso antiorario: il sistema è attivato non appena si avvertono forti rumori.
Nel caso di mancato rilevamento di voci o rumori per un intervallo superiore ad un minuto, l’ap-
parecchio interrompe la trasmissione automaticamente.
Impostare la nitidezza d’immagine
Se occorre, la nitidezza d’immagine è regolabile presso l’obiettivo. Girare leggermente in dentro o in
fuori la parte anteriore dell’obiettivo in modo da regolare la nitidezza desiderata.
1
VOX: Voice Operated Transmission = Rilevamento rumori
Come funziona il ricevitore
32
5 Come funziona il ricevitore
Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevitore.
Attivare/Disattivare il ricevitore
1. Passare con il tasto di accensione/spegnimento in posizione I". Il LED di power segna verde. Il
ricevitore è quindi pronto per l’uso.
In caso di accumulatori/batterie ricaricabili scarichi o quasi scarichi, i LED si accendono in al-
ternanza.
2. Per disattivare il ricevitore, passare con il tasto di accensione/spegnimento in posizione O".
Impostare il volume
Premere il tasto 5 per aumentare il volume.
Premere il tasto 6 per ridurre il volume.
Impostare il volume desiderato.
Impostare la luminosità
Premere una volta il tasto MENU.
Il LED di sinistra si accende.
Premere il tasto 5 per aumentare la luminosità.
Premere il tasto 6 per ridurre la luminosità.
Impostare la luminosità desiderata.
Impostare il contrasto
Premere due volte il tasto MENU.
Il LED di destra si accende.
Premere il tasto 5 per aumentare il contrasto.
Premere il tasto 6 per ridurre il contrasto.
Impostare il contrasto desiderato.
Funzione remota
La funzione di sorveglianza può essere altresì attivata/disattivata manualmente premendo il rispettivo
tasto sul ricevitore.
In caso di mancata trasmissione di un’immagine, premere il tasto REMOTE. Trascorso ca. un se-
condo, l’apparecchio trasmette l’audio dalla stanza sorvegliata e l’immagine attualmente ripresa dall’o-
biettivo è visualizzata sul display.
Nel caso di mancato rilevamento di voci o rumori per un intervallo superiore ad un minuto, l’ap-
parecchio interrompe la trasmissione automaticamente.
Se si intende interrompere la trasmissione prima che il minuto previsto sia trascorso, premere di
nuovo il tasto REMOTE . Il sistema passa quindi di nuovo in modalità di stand−by.
In presenza di problemi
33
6 In presenza di problemi
Linea diretta di assistenza
In presenza di problemi con il dispositivo di sorveglianza, seguire le indicazioni riportate qui di seguito.
La nostra linea diretta di assistenza è a vostra disposizione in caso di problemi tecnici chiamando al
numero telefonico 0900 00 1675 in Svizzera (costi da rete Swisscom in sede di stampa:
CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il
periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Nessuna funzione Trasmettitore e/o ricevitore non è attivato.
Gli accumulatori/batterie ricaricabili sono scarichi o difettosi.
Assenza di contatto con gli adattatori di corrente.
Nessuna ricezione Trasmettitore e ricevitore non sono registrati.
La distanza dal trasmettitore, per es. dal neonato, è troppo
grande. Osservare la distanza minima di un metro.
La distanza tra ricevitore e trasmettitore è troppo grande.
La sensibilità VOX è impostata su un valore troppo basso.
Disturbi di ricezione La distanza tra ricevitore e trasmettitore è troppo grande.
La potenza di accumulatori/batterie ricaricabili è troppo scarsa.
Altri dispositivi elettronici causano delle interferenze nell’area di
trasmissione.
Segnali acustici sotto forma
di fischio (retroazione)
Aumentare la distanza tra ricevitore e trasmettitore.
Ridurre il volume del ricevitore.
Segnali acustici sotto forma
di fruscio
La potenza di accumulatori/batterie ricaricabili è troppo scarsa.
Trasmissione di segnali vi-
deo ma non audio
Il volume è troppo basso.
Immagine appare in bianco
e nero
La funzione di visione notturna è attiva.
Le batterie ricaricabili pre-
senti nel ricevitore non sono
caricate
Assenza di contatto con l’adattatore di corrente.
Specifiche tecniche
34
7 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Videocamera (trasmettitore) Tasto: I/O
Presa: 6 V DC
Sensore: 1 sensore di luce notturna
LED: Collegamento
LED: Power
Diodi IR: 6
Tasto: Registrazione
Schermo (ricevitore) Schermo: Display TFT LC 2"
Tasto: I/O
Presa: 7,5 V DC
Tasto: Luminosità, contrasto, volume (+)
Tasto: Luminosità, contrasto, volume (−)
LED: Luminosità
LED: Contrasto
LED: Collegamento
LED: Power
Alimentazione elettrica (ricevitore) Alimentatore di rete DC 7,5 V / 300 mA
Modello TEE075P030 o 4 x AAA
Alimentazione elettrica (trasmettitore) Alimentatore di rete DC 6 V / 400 mA
Modello TEE060P040 o 4 x AAA
Portata Fino a 100 metri in condizioni ottimali.
All’interno di edifici la portata si riduce per la
presenza di pareti, porte, ecc.
Portata della frequenza 2400 ~ 2483 MHz
Temperatura ambiente consentita da 0°C a 40°C
Umidità relativa consentita da 20% a 75%
Potenza di trasmissione (TX PA Power) 13 ± 1 dBm
La stazione base del vostro apparecchio (trasmettitore) è dotata di un circuito di alimentazione rete ad
efficienza energetica (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
, 400 mA). Il carico nullo è pari > 0,3 W. L’efficienza
media è pari < 69,12 %. La potenza assorbita:
− in servizio (stand−by/conversazione): ca. 1,1 W / 1,4 W
La stazione base del vostro apparecchio (ricevitore) è dotata di un circuito di alimentazione rete ad
efficienza energetica (Input 230 V
AC
, Output 7,5 V
DC
, 300 mA). Il carico nullo è pari > 0,3 W.
L’efficienza media è pari < 69,12 %. L’assorbimento di potenza dalla stazione di base ammonta a
1,4 W.
Dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature termi-
nali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La con-
formità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato
sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità integrale si prega di voler usufruire del servizio
gratuito di download dal nostro sito web www.switel.com
.
Consigli per la cura / Garanzia
35
8 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più mo-
derni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta
funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricari-
cabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di
acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di mate-
riale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi.
Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato
montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o
ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in
caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o appa-
recchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non
siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il pe-
riodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio
SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di ga-
ranzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il
termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare va-
lere alcun diritto di garanzia.
Indice alfabetico
36
9 Indice alfabetico
9
Version 1.0 − 22.02.2012
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre
site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal
nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site:
www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb
der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en
appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al nu-
mero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland
(cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

SWITEL BCF805 Manuale del proprietario

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Manuale del proprietario