Philips MCI298/12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MCi298
Registrare il prodotto e richiedere assistenza all’indirizzo
www.philips.com/welcome
IT Manuale utente
Philips Consumer Lifestyle
_
_
_
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1013-MCi298 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
Philips........................................................... ....................MCi298/12, /05...........
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Wi-Fi Micro Music System
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN62311 : 2008 EN62301 : 2005
EN55020 : 2007 EN55013 : 2001 + A1:2003 + A2:2006
EN55022 : 2006 + A1:2007 EN55024 : 1998 + A1:2001 + A2:2003
EN301489-1 V1.8.1. : 2008 EN301489-17 V1.3.2. : 2008
EN300328 V1.7.1 :2006 EN60065 : 2002 + A1:2006 +A11:2008
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2004/108/EC (EMC Directive)
2009/125/EC (ErP Directive) – EC/1275/2008 & EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body .............. Nemko ............. performed .................CB Scheme..............
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NO56560
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Frank Dethier
Leuven, March 31, 2010
Development Manager, Innovation Lab Leven
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
3
Italiano
IT
Sommario
1 Importante 5
Sicurezza 5
Note relativ
e all’ambiente 7
Riciclaggio 7
Avviso sul marchio 8
2 Unità MCi298 9
Introduzione 9
Conten
uto della confezione 9
Panoramica 10
Vista dall’alto e frontale 10
Vista posteriore 11
Telecomando 12
Touch screen 13
Schermata principale 14
Immissione di testo tramite il
telecomando 14
3 Preparazione 16
Posizionamento dell’unità 16
Inser
imento delle batterie nel
telecomando 16
4 Accensione/spegnimento 17
Collegamento dell’alimentazione 17
Accensione/spegnimento 1
7
  18
Connessione a una rete domestica 18
Connessione wireless:
WPS (Wi-Fi
Protected Setup) One Touch 19
Connessione wireless: immettere
 
Connessione cablata 21
6 Riproduzione dalla rete domestica
Wi-Fi/cablata 23
Riproduzione di stazioni radio Internet 23
Sintonizzazione delle stazioni r
adio
Internet 23
Salvataggio delle stazioni
preimpostate 23
 
Gestione della radio Internet online 25
Aggiunta manuale delle stazioni
online 26
Riproduzione da un server UPnP 28
Sui computer: impostare la
condivisione musicale 29
Archivio sul computer o unità NAS 29
Riproduzione in streaming da un
computer o un’unità NAS 29
7 Riproduzione da un dispositivo di
memorizzazione USB 31
Collegamento di un dispositivo di
memor
izzazione USB 31
Riproduzione da un dispositivo di
memorizzazione USB 31
8 Riproduzione di CD musicali 32
Funzionamento di base 32
Utilizz
o dello schermo touch screen 32
9 Riproduzione della radio FM 34
Sintonizzazione delle stazioni radio FM 34
Memor
izzazione automatica 34
Sintonizzazione manuale 34
 
Ascolto della radio FM 34
RDS (Radio Data System) 35
4 IT
10 Riproduzione da un dispositivo audio
esterno 36
Connessione dei dispositivi audio esterni 36
Riproduzione da un dispositiv
o audio
esterno 36
11 Impostazioni 37
Impostazioni audio 37
Dynamic Bass Boost
37
Equalizzatore 37
Impostazione del volume da un
dispositivo audio esterno 37
Incredible Surround 37
Impostazioni del display 37
Luminosità 37
Impostazioni dell’orologio 38
Sveglia 38
Data e ora 38
Impostazioni di rete 39
 
Paese e fuso orario 40
Lingua 40
Informazioni relative al dispositivo 40


12 Registrazione dell’unità MCi298 sul
sito Philips 41
Vantaggi 41
Registr
azione dell’unità MCi298 41
Registrazione sul sito Web 41
Registrazione sul dispositivo 41
Deregistrazione dell’unità MCi298 42

registrazione 42
13 Manutenzione 43
Pulizia 43
14 Dati tecnici 44
15 Risoluzione dei problemi 47
5
g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Eseguire l’installazione in
base a quanto previsto dalle istruzioni
del produttore.
h Non rimuovere il rivestimento del
prodotto.
i Utilizzare il prodotto solo in interni.
Non esporre il prodotto a sgocciolii/
spruzzi d’acqua, pioggia o forte umidità.
j Tenere lontano il prodotto dalla luce

k Non installare vicino ad alcuna fonte di
calore, come radiatori, termoregolatori,
fornelli o altri apparecchi elettrici

l Non posizionare alcuna apparecchiatura
elettrica sul prodotto.
m Non posizionare potenziali oggetti
pericolosi sul prodotto (ad esempio
oggetti che contengono liquidi, candele

n Il prodotto potrebbe contenere batterie.
Per le istruzioni relative alla sicurezza
e allo smaltimento delle batterie, fare
riferimento al manuale dell’utente.
o Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi
materiali potrebbe essere soggetto a
normative per il rispetto ambientale.
Fare riferimento alle istruzioni di
smaltimento presenti su questo manuale.
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o
l’esecuzione delle procedure in modo diverso
da quanto indicato nel presente documento
potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni
pericolose o altri funzionamenti nocivi.
1 Importante
Sicurezza
Informazioni per l’Europa
Simboli relativi alla sicurezza
Il “punto esclamativo” richiama lattenzione
sulle funzioni per le quali è necessario leggere
attentamente la documentazione allegata per
evitare problemi relativi a funzionamento e
manutenzione.
Il simbolo del “fulmine” indica componenti
non isolati all’interno del prodotto che
possono causare uno shock elettrico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre il prodotto a pioggia
o umidità e non posizionare alcun oggetto
contenente liquidi (ad esempio un vaso)
sull’apparecchio.
a Leggere le istruzioni.
b Conservare le istruzioni.
c Fare attenzione a tutte le avvertenze.
d Seguire tutte le istruzioni.
e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto.
Italiano
IT
6
 La percezione dei suoni può essere
ingannevole. Con il passare del tempo,
l’orecchio si abitua a volumi di ascolto
sempre più elevati. Per questa ragione,
in caso di ascolto prolungato, i suoni
avvertiti come “normali” potrebbero

di evitare questo problema, impostare il
volume a un livello di sicurezza, prima che
l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
 Impostare il volume a un livello basso.
 
suono non risulta piacevole, chiaro e non
distorto.
Non ascoltare per periodi di tempo
prolungati:
 Lesposizione prolungata ai suoni, anche
se a livelli normalmente “sicuri”, può
causare la perdita dell’udito.
 Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e
interrompere l’ascolto di tanto in tanto.

indicazioni seguenti.
 La riproduzione deve avvenire a un
volume ragionevole e per periodi di
tempo non eccessivamente lunghi.
 Non regolare il volume dopo che
l’orecchio si è abituato.
 Non alzare il volume a un livello tale da
non sentire i suoni circostanti.
 Nelle situazioni pericolose è necessario
prestare attenzione o interrompere
temporaneamente lascolto. Non

veicoli motorizzati, biciclette, skateboard,



Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio
per nessun motivo.

dell’apparecchio.
Non posizionare mai l’apparecchio su un’altro
dispositivo.
Tenere lontano lapparecchio dalla luce diretta

Non guardare mai il raggio laser all’interno
dell’apparecchio.
Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il
cavo di alimentazione, la presa o l’adattatore
per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Se si usa la spina di alimentazione o un
accoppiatore per scollegare il dispositivo,
assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano
facilmente accessibili.
Nota
L’etichetta informativa è situata sul retro o
sotto il prodotto.
Rischio di surriscaldamento! Non installare
questo apparecchio in spazi ristretti. Lasciare
almeno 10 cm di spazio libero attorno
all’apparecchio per garantire un corretto
ricircolo dellaria. Accertarsi che tende o
altri oggetti non coprano le aperture di
ventilazione dell’apparecchio.
Sicurezza per ludito
Ascoltare a volume moderato.
 
danneggiare l’udito. Questo prodotto è
in grado di riprodurre suoni a un livello
di decibel che può provocare la perdita
dell’udito in persone normali, anche in
caso di esposizioni inferiori a 1 minuto.
I livelli di decibel maggiori sono previsti
per persone che hanno già subito danni
all’udito.
IT
7
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti di
alta qualità, che possono essere riciclati e
riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un
bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol
dire che il prodotto soddisfa i requisiti della
Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.

domestici. Informarsi sui regolamenti locali
per la raccolta differenziata dei prodotti
elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento
dei prodotti usati contribuisce a prevenire
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute.
Informazioni relative all’uso delle batterie
Attenzione
Rischio di perdite: utilizzare solo il tipo di
batterie indicato. Non utilizzare insieme
batterie nuove e usate. Non mischiare tipi
diversi di batterie. Rispettare la giusta polarità.
Rimuovere le batterie dai prodotti che non
vengono utilizzati per un lungo periodo di
tempo. Conservare le batterie in un luogo
asciutto.
Rischio di lesioni: rimuovere le batterie che
perdono indossando dei guanti. Tenere le
batterie lontano dalla portata di bambini e
animali.
Rischio di esplosione: evitare il corto circuito
delle batterie. Non esporre le batterie a
temperature troppo elevate. Non gettare
le batterie nel fuoco. Non danneggiare o
disassemblare le batterie. Non ricaricare le
batterie non ricaricabili.
Note relative all’ambiente
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio della Comunità Europea.
Questo prodotto è conforme ai requisiti della
direttiva 1999/5/CE.
Simbolo dell’apparecchiatura Classe II
Il simbolo indica che il prodotto dispone di un
doppio sistema di isolamento.
Questo apparecchio è dotato della seguente
etichetta:


rendono nullo il diritto dell’utente ad utilizzare
il prodotto.
Italiano
IT
8
Smaltimento delle batterie
Il prodotto contiene batterie che rientrano
nellambito della Direttiva Europea 2006/66/

domestici.
Informarsi sui regolamenti locali per la
raccolta differenziata delle batterie. Il corretto
smaltimento delle batterie contribuisce
a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute.
Avviso sul marchio
Windows Media e il logo Windows sono
marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
La copia non autorizzata di materiale protetto
da copia, inclusi programmi per computer,

rappresentare una violazione della legge sul
copyright e costituire un reato penale. Questo
apparecchio non deve essere utilizzato a tale
scopo.
IT
9
Contenuto della confezione

della confezione:
 Unità principale
 Telecomando con batterie
 Alimentatore CA-CC
 Suite software su CD-ROM
 Guida di avvio rapido
 Kit/istruzioni di montaggio
2 Unità MCi298
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in
Philips! Per usufruire di tutti i servizi di assistenza
offerti da Philips, registrare il prodotto sul sito
Web www.philips.com/welcome.
Introduzione
MCi298 è in grado di:
 Collegarsi alla rete domestica
esistente, che può essere composta
da computer e dispositivi UPnP.
 Collegarsi ai sistemi audio domestici
e lettori multimediali portatili già
esistenti.
 Collegare un dispositivo di
memorizzazione di massa USB.
Con tali connessioni, è possibile:
 Riprodurre le stazioni radio via
Internet tramite la rete.
 Riprodurre brani musicali
memorizzati su un computer/
dispositivo UPnP.
 Riprodurre musica salvata su un
dispositivo di memorizzazione USB
tramite gli altoparlanti dell’unità
MCi298.
 Riproduzione di CD musicali
 Riprodurre musica da un sistema
audio/lettore multimediale portatile
tramite gli altoparlanti dell’unità
MCi298.
Il lettore CD presente sull’unità MCi298

Italiano
IT
10
6. Antenna Wi-Fi
7.
Consente di espellere il disco.
8. Alloggiamento del disco
9.
porta USB per il dispositivo di
memorizzazione USB
Panoramica
Vista dall’alto e frontale
1.
Premere per accendere il sistema.
Per spegnere l’unità, premere
per passare alla modalità Active
Standby oppure tenere premuto
per passare alla modalità Eco
standby.
Consente di uscire dalla modalità
Demo.
2.
Consente di attivare/disattivare
l’audio.
3.
VOLUME
Consente di aumentare/diminuire
il volume.
4. Display LCD touch screen
5. Altoparlanti
f
d
c
g
h
i
b
a
e
IT
11
Vista posteriore
1. DC IN
per il cavo di alimentazione
2. MP3-LINK
Jack ingresso audio da 3,5 mm
per riprodurre il contenuto del
lettore multimediale portatile
tramite gli altoparlanti dell’unità
MCi298
3.

4. DEMO
destinato solo all’utilizzo da parte
dei rivenditori
5. ETHERNET
per il cavo Ethernet che collega
l’unità MCi298 alla rete domestica
nel caso in cui si desideri una
connessione cablata
6. FM ANTENNA
per l’antenna FM in dotazione
b
d
e
c
a
Italiano
IT
12
2.
Consente di aprire o chiudere il
vassoio del disco.
3. FAVORITE
In modalità [Radio Internet]:
Consente di aggiungere la
stazione corrente all’elenco
Stazioni preferite.
In modalità [Radio FM]:
Sulla schermata di riproduzione,
premere questo tasto per
aggiungere la stazione corrente a
[Preimp.].
4.
/ / ( )/ ( )
Tasti di navigazione
Premere per navigare tra i menu.
/
In modalità DISC:
Consente di selezionare un album
(per i CD MP3/WMA).
( )/ ( )
Tasti di ricerca nella schermata di
riproduzione
In modalità [Archivio
multimediale]/[USB]/DISC:
Premere questo tasto per
passare al brano precedente/
successivo.
In modalità [Radio FM]:
Tenere premuto questo tasto per
ricercare la stazione disponibile
successiva.
Premere ripetutamente per la
regolazione precisa.
OK
Consente di confermare la
selezione.
5.
HOME: consente di tornare
alla schermata principale (menu
principale).
6.
Consente di avviare/mettere in
pausa/riprendere la riproduzione.
7.
Telecomando
1.
Premere per accendere l’unità.
Per spegnere l’unità, premere
per passare alla modalità Active
Standby oppure tenere premuto
per passare alla modalità Eco
standby.
Consente di uscire dalla modalità
Demo.
a
b
c
d
e
g
j
i
k
o
n
m
l
h
f
IT
13
Touch screen
L’unità MCi298 è dotata di uno schermo touch
screen.
 Se necessario toccare lo schermo
per visualizzare i pulsanti funzione.
 Toccare i pulsanti per selezionare le
funzioni corrispondenti.
 Toccare un’opzione per selezionarla.
Kitty Higgins
Clear Day
Kitty Higgins
Clear Day
0:12 4:12
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
AII songs
Playlists
Artists
AIbums
Consente di interrompere la
riproduzione.
In modalità DISC consente di
cancellare un programma.
8.
VOL
Consente di aumentare/diminuire
il volume
9. Tasti
pulsanti
Per l’inserimento di testo
10. CLEAR
Premere per eliminare la
selezione precedente.
Tenere premuto per eliminare
tutte le selezioni.
a/A
Premere per passare da
minuscole a maiuscole.
In modalità FM RADIO,
premere nell’elenco di stazioni

nome della stazione.
11. SOUND
Consente di selezionare le
impostazioni audio.
12. REPEAT
Consente di visualizzare le
varie opzioni di ripetizione della
riproduzione.
SHUFFLE
Consente di attivare/disattivare la
riproduzione in ordine casuale.
13.
Consente di attivare/disattivare
l’audio.
14.
BACK: consente di tornare alla
schermata precedente.
Italiano
IT
14
 Sulla schermata principale, toccare
/ per scorrere le icone. Toccare licona
prescelta per selezionarla.
 Oppure premere / /OK sul
telecomando per selezionare la sorgente
desiderata.
Per tornare alla schermata precedente
 Premere
BACK.
Per tornare alla schermata principale
 Premere
HOME.
Immissione di testo tramite il
telecomando
Per inserire testo e simboli, premere
i corrispondenti tasti alfanumerici sul
telecomando.
 Per inserire lettere/numeri/simboli
corrispondenti allo stesso tasto
alfanumerico, premere il tasto
brevemente e ripetutamente.
Schermata principale
Su MCi298, si accede alla schermata principale

iniziale.
Per selezionare una sorgente musicale o
accederealmenu[Impostazioni]
IT
15
Suggerimento
Per le lingue diverse dall’inglese, le lettere alle
quali può corrispondere un tasto alfanumerico
possono variare.
 Per inserire simboli, premere più volte
.
 Per inserire uno spazio, premere
.
 Per passare dalle maiuscole alle
minuscole, premere
.
 Per eliminare il carattere precedente,
premere
. Per eliminare tutte le
selezioni, tenere premuto
.
Italiano
IT
16
Inserimento delle batterie nel
telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le
batterie da fonti di calore, dai raggi solari e dal
fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Rischio di riduzione di durata della batteria.
Non utilizzare mai combinazioni di diverse
marche o tipi di batterie.
Rischio di danni al prodotto! Quando non
si utilizza il telecomando per lunghi periodi,
rimuovere le batterie.
a Aprire il coperchio del vano batteria.
b Inserire batterie 2 AAA R03 con la

c Chiudere il coperchio del vano batteria.
3 Preparazione
Posizionamento dell’unità
È possibile montare l’unità MCi298 a parete o
posizionarla
Per il montaggio a parete dell’unità, vedere il
foglio separato che contiene le istruzioni di
installazione.
IT
17
Active Standby
In modalità Active standby, alcune funzioni
principali di MCi298 restano nello stato
normale di consumo energetico, ad esempio
il collegamento Wi-Fi e la visualizzazione
dell’orologio. In tal modo, MCi298 è in grado
di passare rapidamente allo stato attivo
quando MCi298 passa dalla modalità Active
standby a quella On.
In modalità Active Standby:
 L’indicatore di alimentazione si illumina di
rosso.
 Viene visualizzato l’orologio, se è stato
impostato.
L’unità è ancora collegata alla rete Wi-Fi/
cablata.
Active Standby automatico
Se su MCi298 
attività per 10 minuti, MCi298 può passare
automaticamente alla modalità Active Standby.
Eco standby
Eco standby è una modalità di risparmio
energetico. In modalità Eco standby, tutte le
funzioni principali passano allo stato a basso
consumo oppure si spengono, ad esempio il
microprocessore, il collegamento Wi-Fi e il
display.
4 Accensione/
spegnimento
Collegamento
dell’alimentazione
Avvertenza
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che
la tensione dell’alimentazione corrisponda a
quella indicata sul retro o sulla parte inferiore
del prodotto.
 Collegare MCi298 all’alimentazione.
Nota
L’etichetta informativa è situata sul retro o
sotto il prodotto.
Accensione/spegnimento
1
Premere per accendere l’unità.
2 Per spegnere l’unità:
 Premere
per passare alla modalità
Active standby.
 In alternativa, tenere premuto
per
passare alla modalità Eco standby
(modalità di risparmio energetico).
Italiano
IT
18
5 Configurazione
iniziale
La prima volta che si accende MCi298:
1 Selezionare nella schermata la lingua
desiderata, come richiesto.
2 Selezionare il luogo e il fuso orario
dall’elenco, quando richiesto.
3 Selezionare [Sì], quando viene chiesto se

Connessione a una rete
domestica
Connessione wireless
Collegamento tramite cavo Ethernet
MCi298
MCi298
IT
19
Aggiunta di MCi298 al router
 Per istruzioni su come aggiungere un
dispositivo WPS al router, consultare il
manuale dell’utente. Ad esempio:
tenere premuto il pulsante WPS.
» Il router inizia la ricerca di un
dispositivo WPS.
» Su MCi298 viene visualizzato un
messaggio una volta completata la
connessione.
Look for network
Push button (WPS...
Pin entry (WPS - PIN)
È possibile collegare l’unità MCi298 alla
rete domestica con vari metodi, in modalità
wireless o cablata.
 Utilizzare un router (o un punto di
accesso) per utilizzare la rete domestica.
Vale a dire, collegare i computer/
dispositivi tramite un router.
 Collegare MCi298 al router in modali
wireless oppure tramite cavo Ethernet.
 Per collegare l’unità a Internet tramite la
rete domestica, assicurarsi che il router si
possa collegare direttamente a Internet e
che non sia necessaria alcuna connessione
dial-up sul computer.
 Per passare da un metodo di connessione
all’altro o passare da un router all’altro,
andare su [Impostazioni] > [Impostaz.
rete] > [Imposta rete].
Connessione wireless: WPS (Wi-Fi

MCi298 supporta il WPS (Wi-Fi Protected
Setup). È possibile collegare rapidamente e in
modo sicuro MCi298 a un router wireless che
supporta anche il WPS.
È possibile selezionare uno dei seguenti


Number).
Suggerimento
WPS (Wi-Fi Protected Setup) è uno standard
creato da Wi-Fi Alliance che consente di
creare in maniera facile e sicura una rete
wireless domestica.
Accensione di WPS-PBC su MCi298
1 Selezionare [Sì], quando viene chiesto


18).
2 Selezionare  >
.
Italiano
IT
20
Connessione wireless: immettere

Suggerimento


del router.
1 Selezionare [Sì], quando viene chiesto


18).
2 Selezionare  > [Ricerca
rete].
» L’unità inizia la ricerca di reti wireless.
» Viene visualizzato un elenco delle reti
Wi-Fi disponibili.
MCi298
Internet
Look for network
Push button (WPS...
Pin entry (WPS - PIN)
Suggerimento


su MCi298, selezionare  >
 e annotare il
PIN visualizzato su MCi298; sul router, inserire
il PIN.
Per istruzioni su come inserire il PIN sul router,
consultare il manuale dell’utente.
Connessione a Internet
 Collegarsi a Internet quando richiesto.
» Si accede alla schermata principale
dopo aver completato la

Suggerimento
Assicurarsi che il router si possa collegare
direttamente a Internet e che non sia
necessaria alcuna connessione remota sul
computer.
MCi298
Internet
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Philips MCI298/12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue