Renault Twingo Manuale utente

Tipo
Manuale utente
libretto d’istruzioni
TWINGO
Approfitti delle tecnologie di punta impiegate in gara per assicurare la longevità e le prestazioni del suo veicolo Renault,
grazie alla gamma di lubrificanti per motori appositamente progettata da Renault e Castrol.
Castrol,
partner
esclusivo
di Renault
renault.frRenault raccomanda
0.1
ITA_UD62620_11
Bienvenue (X61 - X62 - X09 - X10 - X98 - X87 - X62 Curitiba - X52 Curitiba - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - KFB - XFD - KFD - LFD Douai - X79 Amérique - XFA - XHA
Tradotto dal francese. La riproduzione o la traduzione, anche parziale, sono proibite senza previa autorizzazione scritta del costruttore del veicolo.
Benvenuti a bordo del vostro veicolo
La descrizione dei modelli, indicati in questo libretto, è stata stabilita a partire dalle caratteristiche tecniche note alla data di reda-
zione del presente documento. Il libretto raggruppa tutto l’insieme degli equipaggiamenti (di serie o in opzione) disponibili
per questi modelli, la loro presenza sul veicolo dipende dalla versione, dalle opzioni scelte e dal paese di commercia-
lizzazione.
Inoltre, in questo libretto possono essere descritti equipaggiamenti che verranno resi disponibili entro un anno a par-
tire dalla data di pubblicazione.
Gli schemi riportati nel libretto di istruzioni sono forniti come esempi.
Buon viaggio al volante del vostro veicolo.
Il presente libretto d’istruzioni e di manutenzione raggruppa le informazioni che vi permetteranno di:
conoscere il vostro veicolo e, grazie a ciò, beneficiare pienamente e nelle migliori condizioni di utilizzo di tutte le funzionalità ed
i perfezionamenti tecnici di cui è dotato.
mantenere il funzionamento a livello ottimale attraverso una semplice e rigorosa osservanza dei consigli di manutenzione.
far fronte, senza eccessive perdite di tempo, alle operazioni che non richiedono l’intervento di un tecnico specializzato.
I pochi minuti che dedicherete alla lettura di questo libretto saranno largamente compensati dagli insegnamenti che ne trarrete e
dalle innovazioni tecniche che scoprirete. Nel caso in cui la lettura di questo libretto vi lasciasse nel dubbio riguardo a qualsiasi
argomento, i tecnici della nostra Rete si premureranno di fornirvi qualsiasi informazione complementare da voi richiesta.
Come aiuto, troverete i seguenti simboli:
e Appaiono sul veicolo e indicano di consultare il manuale per reperire informazioni dettagliate e/o per individuare i
limiti di funzionamento in funzione dell’equipaggiamento del veicolo.
ovunque nel manuale indica il trasferimento a una pagina.
in un punto qualsiasi nel manuale indica un pericolo o una norma di sicurezza.
accès
véhicule ................................................
(page courante)
éclairage
extérieur ...............................................
(page courante)
vitres ..........................................................
(page courante)
pneumatiques ............................................
(page courante)
trappe
à carburant ...........................................
(page courante)
rétroviseurs ................................................
(page courante)
0.2
ITA_UD62039_1
Exterieur (X07 - Renault)
ESTERNO
Alzavetro con comando elettrico 3.16
Tergivetri parabrezza 1.71 1.74
Disappannamento 3.4 3.8
Luci: funzionamento 1.64
Luci: sostituzione 5.9 5.11
L Riempimento di carburante 1.76
I pneumatici 5.6
Manutenzione della carrozzeria
4.15
Retrovisori 1.62
Chiave/telecomando 1.2
bloccaggio/sbloccaggio delle
parti apribili 1.9
sièges ........................................................
(page courante)
rangements/aménagements ......................
(page courante)
sécurité enfants .........................................
(page courante)
position de conduite
réglages ...............................................
(page courante)
enfants .......................................................
(page courante)
0.3
ITA_UD62040_1
Habitacle (X07 - Renault)
ABITACOLO
Regolazione della posi-
zione di guida 1.12
Nei posti anteriori 1.61
Per la sicurezza dei bambini
1.26
Vani portaoggetti nell’abitacolo 3.20
Vani portaoggetti del baga-
gliaio 3.29
Sedile unico posteriore
3.26
Appoggiatesta posteriore
3.25
poste de conduite ......................................
(page courante)
planche de bord .........................................
(page courante)
tableau de bord..........................................
(page courante)
commandes ...............................................
(page courante)
0.4
ITA_UD62041_1
Poste de conduite (X07 - Renault)
POSTO DI GUIDA
Quadro della strumenta-
zione 1.52
Comandi del computer di
bordo 1.52
Comandi del limitatore/regola-
tore di velocità 2.40 e 2.37
Illuminazione esterna
1.64
Regolazione del vo-
lante 1.60
Commutatore di avvia-
mento con chiave 2.2
Riscaldamento/
Climatizzazione
3.4
Schermata multimediale
3.32
Leva del cambio. 2.15
Freno di stazionamento
2.15
Stop and Start 2.4
Regolatore di velocità 2.40
Limitatore di velocità 2.37
aides à la conduite.....................................
(page courante)
assistance à la conduite ............................
(page courante)
conduite .....................................................
(page courante)
0.5
ITA_UD62042_1
Aides à la conduite (X07 - Renault)
ADAC
Sistema antibloccaggio delle ruote: ABS
Controllo dinamico della stabilità: ESC
Assistenza alla frenata
Assistenza alla partenza in salita
2.30
Stop and Start 2.4
Avvisatore di perdita di pres-
sione degli pneumatici 2.22
Limitatore di velocità 2.37
Avviso di uscita dalla carreggiata
2.34 Regolatore di velocità 2.40
Parcheggio assistito 2.44
Telecamera di retromarcia 2.46
airbags ......................................................
(page courante)
ceintures de sécurité .................................
(page courante)
0.6
ITA_UD74988_2
Sécurité à bord (X07 - Renault)
SICUREZZA A BORDO
Airbags anteriori 1.17
Airbags laterali 1.24
Cinture di sicurezza 1.12
Inibizione dell’airbag
passeggero anteriore
1.39
identification du véhicule ...........................
(page courante)
plaques d’identification véhicule ................
(page courante)
numéro d’identification véhicule (VIN) .......
(page courante)
pression des pneumatiques.......................
(page courante)
identification du moteur .............................
(page courante)
QR Code ...................................................
(page courante)
0.7
ITA_UD74969_3
Identification (X07 - Renault)
IDENTIFICAZIONE DI UN VEICOLO - ETICHETTE
Identificazione motore
6.4
Modifica di un numero di identifica-
zione veicolo 6.2
Etichette di pressione di gonfiaggio
degli pneumatici 2.22 4.13
Targhetta di identifica-
zione 6.2
Informazioni tecniche per
i servizi di emergenza
6.3
niveaux ......................................................
(page courante)
batterie.......................................................
(page courante)
0.8
ITA_UD62044_1
Compartiment moteur (X07 - Renault)
VANO MOTORE (manutenzione ordinaria)
Apertura degli sportellini di
accesso al motore 4.2
Liquido di raffreddamento
4.9
Prodotto lavavetri
4.9
liquido dei freni 4.9
Batteria: 4.12
Astina livello olio motore
4.3
Tappo del serbatoio dell’olio
motore 4.5
dépannage ................................................
(page courante)
balais d’essuie-vitre ...................................
(page courante)
crevaison ...................................................
(page courante)
fusibles ......................................................
(page courante)
remorquage ...............................................
(page courante)
0.9
ITA_UD69311_2
Dépannage (X07 - Renault)
RIPARAZIONE
Sostituzione delle spazzole
del tergivetro 5.25
Punto di traino anteriore
5.27
Sostituzione della spazzola
del tergivetro posteriore
5.25
Fusibili 5.21
Foratura:
Gli attrezzi 5.2
Sostituzione delle luci indi-
catori di direzione 5.11
0.10
ITA_UD81806_2
Filler NU (X07 - Renault)
0.11
ITA_UD81369_4
Sommaire Général (X95 - B95 - D95 - K95 - E33 - X38 - X62 - X32 - X98 - X07 - Renault)
Fate conoscenza con il vostro veicolo ...............
La guida ................................................................
Il vostro comfort ...................................................
Manutenzione .......................................................
Consigli pratici .....................................................
Caratteristiche tecniche ......................................
Indice alfabetico ...................................................
Capitoli
1
SOMMARIO
2
3
4
5
6
7
0.12
ITA_UD81807_2
Filler NU (X07 - Renault)
1.1
ITA_UD81902_10
Sommaire 1 (X07 - Renault)
Capitolo 1: fate conoscenza con il vostro veicolo
Chiave, telecomandi a radiofrequenza: generalità, utilizzo, chiusura ad effetto globale .......... 1.2
Apertura e chiusura delle porte ..................................................... 1.7
Bloccaggio, sbloccaggio delle parti apribili ............................................ 1.9
Chiusura automatica delle parti apribili durante la guida .................................. 1.11
Cinture di sicurezza .............................................................. 1.12
Dispositivo di sicurezza complementare .............................................. 1.17
alle cinture anteriori ........................................................ 1.17
alle cinture posteriori ....................................................... 1.23
laterali ................................................................... 1.24
Sicurezza dei bambini: informazioni generali .......................................... 1.26
Scelta del fissaggio del seggiolino per bambini ................................... 1.29
Installazione del seggiolino per bambini, generalità ................................ 1.32
Sicurezza dei bambini: fissaggio tramite cintura o sistema Isofix ........................... 1.34
Disattivazione, attivazione dell’airbag passeggero anteriore ......................... 1.39
Posto di guida .................................................................. 1.42
Quadro della strumentazione, computer di bordo ...................................... 1.46
Orologio e temperatura esterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58
Volante, Servosterzo ............................................................. 1.60
Nei posti anteriori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.61
Retrovisori ..................................................................... 1.62
Illuminazioni e segnalazioni esterne ................................................. 1.64
Avvisatori acustici e luminosi ....................................................... 1.68
Regolazioni dei fari .............................................................. 1.69
Tergivetri, lavavetri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.71
Serbatoio carburante (rifornimento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
télécommande de verrouillage ..................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.2
ITA_UD62025_2
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités (X07 - Renault)
Telecomando a
radiofrequenza A o B
1 Blocco di tutte le parti apribili.
2 Sblocco di tutte le parti apribili.
3 Chiave di contatto-accensione, della
porta anteriore sinistra e del tappo
del serbatoio.
4 Aprire solo il portellone (tenere pre-
muto).
Clé, télécommandes à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: informazioni generali (1/2)
A
Consigli
Non avvicinate il telecomando ad
una fonte di calore, freddo o umi-
dità.
B
5
1
2
3
4
3
2
4
1
3
C
Chiave C
Telecomando con chiave ad inserto
estraibile
5 Bloccaggio/sbloccaggio dell’inserto
della chiave del telecomando B. Per
liberare l’inserto dal relativo alloggia-
mento premete il pulsante 5, quest’ul-
timo fuoriesce da solo. Premete il
pulsante 5 e accompagnate l’inserto
per inserirlo nell’alloggiamento.
1.3
ITA_UD62025_2
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités (X07 - Renault)
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: informazioni generali (2/2)
Campo d’azione
del telecomando a
radiofrequenza
Varia a seconda dell’ambiente: atten-
zione alle manipolazioni del teleco-
mando che possono provocare il bloc-
caggio o lo sbloccaggio intempestivo
delle porte a causa di pressioni involon-
tarie dei pulsanti.
Nota: Qualora una parte apribile (porta
o bagagliaio) fosse aperta o chiusa
male, le parti apribili si bloccherebbero/
sbloccherebbero rapidamente.
Interferenze
A seconda dell’ambiente circostante
(impianti esterni o uso di dispositivi fun-
zionanti sulla stessa frequenza del tele-
comando) il funzionamento del teleco-
mando può risultare disturbato.
Sostituzione, necessità di una
chiave o di un telecomando sup-
plementare
Rivolgetevi esclusivamente alla
Rete del marchio:
– in caso di sostituzione di una
chiave, sarà necessario portare
il veicolo e tutte le sue chiavi
presso la Rete del marchio per
procedere alle operazioni di ini-
zializzazione dell’insieme;
a seconda della versione del vei-
colo, potete disporre di un mas-
simo di quattro telecomandi.
Guasto del telecomando
Assicuratevi di avere sempre una
pila in buono stato, del tipo richiesto
ed inserita correttamente. La durata
della vita di una pila è di circa due
anni.
Procedura di sostituzione della bat-
teria 5.16.
La chiave non deve essere utiliz-
zata per nessuna altra funzione ad
eccezione delle funzioni descritte
nel libretto d’istruzioni (aprire una
bottiglia…).
Responsabilità del
conducente all’arresto
o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciare mai un animale, un
bambino o un adulto non autonomo
da solo nel veicolo, anche per un
breve lasso di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone ad esempio av-
viando il motore, azionando degli
equipaggiamenti, come ad esempio
gli alzavetri o addirittura bloccare le
porte...
Inoltre con tempo caldo e/o soleg-
giato la temperatura interna dell’abi-
tacolo aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
portes / porte de coffre ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
télécommande de verrouillage ..................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.4
ITA_UD69163_2
Télécommande à radiofréquence : utilisation (X07 - Renault)
1
2
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: utilizzo (1/2)
I telecomandi A e B assicurano la chiu-
sura o l’apertura delle parti apribili.
Sono alimentati da una batteria che
può essere sostituita 5.16.
Bloccaggio delle porte
Premete il tasto di blocco 1.
Il bloccaggio è confermato da:
due lampeggiamenti delle luci di se-
gnalazione pericolo e delle frecce;
un lampeggiamento delle luci poste-
riori;
filtraggio progressivo delle luci diurne
anteriori.
Se una parte apribile (porta, portellone)
è aperta o chiusa male, le serrature si
bloccano e sbloccano in rapida succes-
sione ed il lampeggiamento delle lucidi
segnalazione pericolo e delle frecce-
non avviene.
BA
1
2
Sbloccaggio delle porte
Una pressione del pulsante 2 permette
di sbloccare le parti apribili.
Lo sbloccaggio è confermato da:
un lampeggiamento delle luci di se-
gnalazione pericolo e delle frecce;
due lampeggiamenti delle luci poste-
riori;
illuminazione progressiva delle luci
diurne anteriori.
1.5
ITA_UD69163_2
Télécommande à radiofréquence : utilisation (X07 - Renault)
Sblocco del solo bagagliaio
Tenere premuto il pulsante 3 sul teleco-
mando A o B finché la porta del baga-
gliaio si apre leggermente.
BA
Nota: con motore acceso, contatto in-
serito e in posizione accessori, i tasti
della chiave non sono attivi.
33
Responsabilità del conducente all’arresto o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo incustodito, lasciando all’interno la
chiave e un bambino (o un animale), anche per un breve lasso di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a rischio la propria incolumità o quella di altre
persone ad esempio avviando il motore, azionando degli equipaggiamenti, come
ad esempio gli alzavetri o addirittura bloccare le porte...
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato la temperatura interna dell’abitacolo au-
menta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI.
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: utilizzo (2/2)
1.6
ITA_UD41365_3
Super condamnation (X07 - Renault)
CHIUSURA AD EFFETTO GLOBALE
1
Non utilizzate mai la chiu-
sura ad effetto globale delle
porte se qualcuno resta al-
l’interno del veicolo.
Se il veicolo ne è dotato, questa per-
mette di bloccare le parti apribili e d’im-
pedire l’apertura delle porte dalle mani-
glie interne (in caso di rottura del vetro
con tentativo d’apertura delle porte dal-
l’interno).
Esercitate due pressioni successive sul
pulsante 1.
La chiusura è confermata da tre lam-
peggiamenti delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce.
Particolarità: la chiusura ad effetto glo-
bale non è possibile se le luci di segna-
lazione pericolo o le luci di posizione
del veicolo sono accese.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258

Renault Twingo Manuale utente

Tipo
Manuale utente