Renault Clio 3 Ph2 Manuale utente

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Manuale utente
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
CLIO
Photo credit: Total/DPPI Imacom group
ELF sviluppa per RENAULT una gamma completa di lubrificanti:
f oli motore
f oli dei cambi manuali e automatici
Stimolati dalla ricerca applicata in Formula 1, i lubrificanti
sono caratterizzati da un livello di elevata tecnologia.
Aggiornata con i team tecnici di RENAULT,
questa gamma risponde perfettamente alle
specificità dei veicoli del marchio.
f I lubrificanti ELF contribuiscono fortemente
alle prestazioni del vostro veicolo.
RENAULT raccomanda i lubrificanti ELF omologati per le sostituzioni olio e i rabbocchi.
Consultate la Rete RENAULT o visitate il sito www.lubrifiants.elf.com
Avviso: per ottimizzare il funzionamento del motore, l’utilizzo
di un lubrificante può essere limitato ad alcuni veicoli. Fare
riferimento al documento di manutenzione.
RENAULT raccomanda ELF
Un marchio di
0.1
ITA_UD19396_3
Bienvenue (X35 - X44 - X45 - X73 - X81 - J81 - X84 - X85 - B85 - C85 - S85 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - TEST - X77 ph2 - K85 - X95 - X33 - X43 - X38 - X65 PH5 - ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_0
Tradotto dal francese. La riproduzione o la traduzione, anche parziale, sono proibite senza previa autorizzazione scritta del costruttore del veicolo.
Il presente libretto d’istruzioni e di manutenzione raggruppa le informazioni che vi permetteranno di:
conoscere il vostro veicolo e, grazie a ciò, beneficiare pienamente e nelle migliori condizioni di utilizzo di tutte le funzionalità ed
i perfezionamenti tecnici di cui è dotato.
mantenere il funzionamento a livello ottimale attraverso una semplice e rigorosa osservanza dei consigli di manutenzione.
far fronte, senza eccessive perdite di tempo, alle operazioni che non richiedono l’intervento di un tecnico specializzato.
I pochi minuti che dedicherete alla lettura di questo libretto saranno largamente compensati dagli insegnamenti che ne trarrete e
dalle innovazioni tecniche che scoprirete. Nel caso in cui la lettura di questo libretto vi lasciasse nel dubbio riguardo a qualsiasi
argomento, i tecnici della nostra Rete si premureranno di fornirvi qualsiasi informazione complementare da voi richiesta.
Per aiutarvi nella lettura del presente libretto troverete il seguente simbolo:
Benvenuti a bordo del vostro veicolo
La descrizione dei modelli, indicati in questo libretto, è stata stabilita a partire dalle caratteristiche tecniche note alla data di reda-
zione del presente documento. Il libretto raggruppa tutto l’insieme degli equipaggiamenti (di serie o in opzione) disponibili
per questi modelli, la loro presenza sul veicolo dipende dalla versione, dalle opzioni scelte e dal paese di commercia-
lizzazione.
Inoltre, in questo libretto possono essere descritti equipaggiamenti che verranno resi disponibili entro un anno a par-
tire dalla data di pubblicazione.
Infine, in tutto il libretto, quando si fa riferimento alla Rete del marchio, si intende la Rete RENAULT.
Per indicare una nozione di rischio, di pericolo o una norma di sicurezza.
Buon viaggio al volante del vostro veicolo.
0.2
ITA_UD9525_5
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_0
0.3
ITA_UD10503_1
Sommaire Général (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_0
Fate conoscenza con il vostro veicolo ...............
La guida ................................................................
Il vostro comfort ...................................................
Manutenzione .......................................................
Consigli pratici .....................................................
Caratteristiche tecniche ......................................
Indice alfabetico ...................................................
Capitoli
1
S O M M A R I O
2
3
4
5
6
7
0.4
ITA_UD9525_5
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_0
1.1
ITA_UD27579_9
Sommaire 1 (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Capitolo 1: fate conoscenza con il vostro veicolo
Chiave, telecomando a radiofrequenza: informazioni generali, utilizzo, chiusura ad effetto globale 1.2
Carta RENAULT: informazioni generali, utilizzo, chiusura ad effetto globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Chiusura automatica delle parti apribili durante la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Sistema antiavviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Appoggiatesta – Sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Volante/Servosterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Dispositivi di sicurezza complementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
alle cinture anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
alle cinture posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Sicurezza dei bambini: informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Scelta del fissaggio del seggiolino per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Installazione del seggiolino per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41
Disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Avvisatori acustici e luminosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Posto di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Quadro della strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Computer di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.63
Ora e temperatura esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73
Retrovisori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75
Illuminazioni e segnalazioni esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
Regolazione dei fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
Tergivetri, lavavetri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.83
Serbatoio carburante (rifornimento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.86
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes/porte de coffre ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
clés ........................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.2
ITA_UD19712_3
Clé / télécommande à radiofréquence : généralités (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation
Telecomando a
radiofrequenza B o C
2 Bloccaggio di tutte le parti apribili.
3 Sbloccaggio di tutte le parti apribili.
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: generalità (1/2)
2
3
1
4
5
C
2
3
1
4
4 Bloccaggio/sbloccaggio del solo por-
tellone (per i telecomandi con tre pul-
santi).
5 Bloccaggio/sbloccaggio dell’inserto
della chiave del telecomando C.
Per liberare l’inserto dal relativo al-
loggiamento premete il tasto 5,
quest’ultimo fuoriesce da solo.
Premete il pulsante 5 e accompa-
gnate l’inserto per reinserirlo nel re-
lativo alloggiamento.
Consigli
Non avvicinate il telecomando ad
una fonte di calore, freddo o umi-
dità.
Chiave A
1 Chiave codificata di contatto-accen-
sione, delle porte e del tappo del ser-
batoio.
1
B
La chiave 1 non deve essere utiliz-
zata per nessuna altra funzione ad
eccezione delle funzioni descritte
nel libretto d’istruzioni (aprire una
bottiglia…).
A
Jaune Noir Noir texte
1.3
ITA_UD19712_3
Clé / télécommande à radiofréquence : généralités (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: generalità (2/2)
Responsabilità del con-
ducente
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, la-
sciando all’interno la chiave e un
bambino (o un animale), anche per
un breve lasso di tempo.
In effetti potrebbe mettere in peri-
colo la propria incolumità o quella
delle altre persone avviando il
motore, azionando gli equipaggia-
menti come ad esempio gli alzavetri
o bloccare le porte.
Rischio di gravi lesioni.
Campo d’azione
del telecomando a
radiofrequenza
Varia in funzione dell’ambiente circo-
stante: fate attenzione quindi a non pre-
mere inopportunamente i tasti del tele-
comando provocando il bloccaggio o lo
sbloccaggio delle porte del veicolo.
Interferenza
La vicinanza di certi oggetti (oggetti
metallici, telefoni cellulari, zone sotto-
poste a forti radiazioni elettromagneti-
che...), può provocare interferenze con
la chiave e disturbare il funzionamento.
Sostituzione, necessità di una
chiave o di un telecomando sup-
plementare
Rivolgetevi esclusivamente alla
Rete del marchio:
in caso di sostituzione di una
chiave, sa necessario portare
il veicolo e tutte le sue chiavi
presso la Rete del marchio per
procedere alle operazioni di ini-
zializzazione dell’insieme;
a seconda della versione del vei-
colo, potete disporre di un mas-
simo di quattro telecomandi.
Guasto del telecomando
Assicuratevi di avere sempre una
pila in buono stato, del tipo richiesto
ed inserita correttamente. La durata
della vita di una pila è di circa due
anni.
Per conoscere la procedura di sosti-
tuzione della pila, consultate il pa-
ragrafo «Telecomando a radiofre-
quenza: pila» del capitolo 5.
portes/porte de coffre ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
clés ........................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.4
ITA_UD22280_2
Clé / Télécommande à radiofréquence : utilisation (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Apertura delle porte
Telecomando A o B
Premete il pulsante di sblocco 2.
Lo sblocco è confermato da un lam-
peggiamento delle luci di segnala-
zione pericolo e delle frecce laterali.
Particolarità (per alcuni paesi):
una pressione del tasto 2 permette di
sbloccare solo la porta conducente e
lo sportello del carburante,
due pressioni consecutive del pul-
sante 2 consentono di sbloccare le
altre porte.
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: utilizzo (1/2)
2
2
B
La chiave non deve essere utiliz-
zata per nessuna altra funzione ad
eccezione delle funzioni descritte
nel libretto d’istruzioni (aprire una
bottiglia…).
A
Responsabilità del
conducente
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, la-
sciando all’interno la chiave e un
bambino (o un animale), anche per
un breve lasso di tempo.
In effetti potrebbe mettere in peri-
colo la propria incolumità o quella
delle altre persone avviando il
motore, azionando gli equipaggia-
menti come ad esempio gli alzavetri
o bloccare le porte.
Rischio di gravi lesioni.
Jaune Noir Noir texte
1.5
ITA_UD22280_2
Clé / Télécommande à radiofréquence : utilisation (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
1
5
Blocco delle porte
Telecomando A o B
Premete il tasto di blocco 1.
Il blocco è confermato da due lampeg-
giamenti delle luci di segnalazione pe-
ricolo e delle frecce laterali.
Se una parte apribile (porta, portellone)
è aperta o chiusa male, le serrature si
bloccano e sbloccano in rapida succes-
sione ed il lampeggiamento delle lucidi
segnalazione pericolo e delle frecce-
non avviene.
Sbloccaggio/bloccaggio solo
del bagagliaio
(per alcuni paesi)
Premete il pulsante 5 per sbloccare o
bloccare il bagagliaio.
Lo sblocco è confermato da un lampeg-
giamento delle luci di segnalazione pe-
ricolo e delle frecce se le porte del vei-
colo sono bloccate.
La chiusura del bagagliaio è confer-
mata da due lampeggiamenti delle luci
di segnalazione pericolo e delle frecce
se le porte del veicolo sono bloccate.
Nota: con motore acceso, contatto in-
serito e in posizione accessori, i tasti
della chiave non sono attivi.
5
B
1
A
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: utilizzo (2/2)
1.6
ITA_UD10510_1
Clé / télécommande à radiofréquence : super condamnation (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Per attivare la chiusura ad
effetto globale
Premete due volte rapidamente il pul-
sante 1.
Il bloccaggio è indicato da cinque lam-
peggiamenti delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce laterali.
Non utilizzate mai la chiu-
sura ad effetto globale delle
porte se qualcuno resta
all’interno del veicolo!
Se il veicolo ne è dotato, questa per-
mette di bloccare le parti apribili e di im-
pedire l’apertura delle porte dalle mani-
glie interne (in caso di rottura del vetro
con tentativo dapertura delle porte
dall’interno).
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: chiusura ad effetto globale
1
1
carte RENAULT
Utilisation ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
portes/porte de coffre ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ................................................................ (page courante)
1.7
ITA_UD19713_2
Cartes Renault : généralités (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Carte RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation
La carta RENAULT consente:
lo sblocco e il blocco delle parti apri-
bili (porte, bagagliaio) e dello spor-
tellino del serbatoio (consultate le
pagine successive);
l’avviamento del motore, consultate il
paragrafo «Avviamento del motore»
del capitolo 2.
Autonomia
La carta è alimentata da una pila che
occorre sostituire non appena compare
sul quadro della strumentazione il mes-
saggio «Pila carta da sostituire» (con-
sultate il paragrafo «Carta RENAULT:
pila» del capitolo 5).
Portata della carta RENAULT
Varia in funzione dell’ambiente circo-
stante: prestate attenzione quindi a non
premere involontariamente i pulsanti
della carta RENAULT provocando il
bloccaggio o lo sbloccaggio involonta-
rio delle porte del veicolo.
1 Sblocco di tutte le parti apribili.
2 Blocco di tutte le parti apribili.
3 Bloccaggio/sbloccaggio dello spor-
tello del bagagliaio.
4 Chiave di emergenza.
CARTA RENAULT: generalità (1/2)
2
1
3
4
Responsabilità del con-
ducente
Non lasciate mai il
vostro veicolo incusto-
dito, lasciando all’interno la carta
RENAULT e un bambino (o un ani-
male), anche per un breve lasso di
tempo.
In effetti potrebbe mettere in peri-
colo la propria incolumità o quella
delle altre persone avviando il
motore, azionando gli equipaggia-
menti come ad esempio gli alzavetri
o bloccare le porte.
Rischio di gravi lesioni.
Consigli
Non avvicinate la carta ad una fonte
di calore, di freddo o di umidità.
Non riponete la carta RENAULT in
un luogo in cui possa essere pie-
gata o rovinata involontariamente:
ad esempio, nel caso in cui ci si
sieda sulla carta messa nella tasca
posteriore dei pantaloni.
clé de secours .................................................... (page courante)
1.8
ITA_UD19713_2
Cartes Renault : généralités (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Per quanto riguarda l’uso della chiave
di emergenza, consultate il paragrafo
«Blocco/sblocco delle porte».
Una volta aperto il veicolo utiliz-
zando la chiave di emergenza, intro-
ducete la carta RENAULT nel lettore
per accendere il motore.
Chiave di emergenza
integrata 4 o indipendente 5
(a seconda della versione del veicolo)
Si utilizza solo in situazioni eccezionali.
Serve a bloccare o sbloccare la serra-
tura della porta anteriore sinistra nel
caso in cui la carta RENAULT non fun-
zioni correttamente:
veicolo situato in una zona caratte-
rizzata da un’elevata presenza di
onde elettromagnetiche;
utilizzo di apparecchi che funzionano
sulla stessa frequenza della carta;
pila della carta RENAULT scarica,
batteria scarica...
CARTA RENAULT: generalità (2/2)
4
5
Sostituzione, necessità di una
carta RENAULT supplementare
In caso di perdita, o se desiderate
un’altra carta RENAULT, rivolgetevi
esclusivamente alla Rete del mar-
chio.
In caso di sostituzione di una carta
RENAULT, sarà necessario por-
tare il veicolo e tutte le sue carte
RENAULT presso la Rete del mar-
chio per reinizializzare l'insieme.
Ad ogni veicolo possono essere
attribuite fino a quattro carte
RENAULT.
carte RENAULT
Utilisation ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.9
ITA_UD10512_1
Carte Renault : utilisation en mode télécommande (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Sblocco/blocco solo del
bagagliaio
Premete il tasto 3 per sbloccare o bloc-
care il bagagliaio.
Lo sblocco è confermato da un lampeg-
giamento delle luci di segnalazione pe-
ricolo e delle frecce se le porte del vei-
colo sono bloccate.
Il blocco è confermato da due lampeg-
giamenti delle luci di segnalazione pe-
ricolo e delle frecce se le porte del vei-
colo sono bloccate.
Nota: con motore acceso o contatto in-
serito, i tasti della carta sono inattivi.
Blocco delle porte
Premete il tasto di blocco 2.
Il blocco è confermato da due lampeg-
giamenti delle luci di segnalazione pe-
ricolo e delle frecce.
Se una parte apribile (porta o baga-
gliaio) è aperta o chiusa in modo non
corretto, o se una carta RENAULT è ri-
masta nel lettore, le parti apribili si bloc-
cano e si sbloccano rapidamente senza
lampeggiamento delle luci di segnala-
zione pericolo né delle frecce laterali.
Sblocco delle porte
Premete il pulsante di sblocco 1.
Lo sblocco è confermato da un lam-
peggiamento delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce.
CARTA RENAULT CON TELECOMANDO: utilizzo
1
2
3
I lampeggiamenti delle luci di se-
gnalazione pericolo vi segnalano lo
stato del veicolo:
un lampeggiamento indica che
il veicolo è sbloccato;
due lampeggiamenti indicano
che il veicolo è bloccato.
Motore acceso, i tasti della carta
sono disattivati.
1.10
ITA_UD12573_2
Carte Renault en mode mains libres : utilisation (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Sblocco delle porte e del
bagagliaio
Con la carta RENAULT in tasca, avvici-
natevi al veicolo.
Non appena impugnate la maniglia 2 di
una porta, tutte le parti apribili del vei-
colo si aprono. Quando premete il pul-
sante del bagagliaio 3, si sblocca solo
il bagagliaio.
Lo sblocco è confermato da un lampeg-
giamento delle luci di segnalazione pe-
ricolo e delle frecce.
Utilizzo
Per i veicoli che ne sono dotati, per-
mette, oltre alle funzionalità della carta
RENAULT con telecomando, il bloccag-
gio/sbloccaggio senza agire sulla carta
RENAULT presente nella zona di ac-
cesso 1.
CARTA RENAULT IN MODALITÀ «ACCESSO FACILITATO»: utilizzo (1/2)
1
2
3
Jaune Noir Noir texte
1.11
ITA_UD12573_2
Carte Renault en mode mains libres : utilisation (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Se volete verificare la chiusura dopo
avere bloccato le serrature usando
la carta RENAULT o i pulsanti situati
sulle maniglie, potete tirare le maniglie
delle porte entro tre secondi circa dalla
chiusura senza che questo ne provochi
lo sbloccaggio.
Successivamente la modalità accesso
facilitato sarà di nuovo attiva e qualsiasi
azione sulla maniglia della porta provo-
cherà lo sbloccaggio delle porte.
Se un elemento delle parti apribili (porta
o bagagliaio) è aperto o mal chiuso,
o se nel lettore è presente la carta, si
verifica il blocco/sblocco in rapida suc-
cessione delle parti apribili senza lam-
peggiamento delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce laterali.
Bloccaggio veicolo
Con la carta RENAULT in tasca, porte e
bagagliaio chiusi, premete il pulsante 4
situato su una delle maniglie 2 o il pul-
sante 5 dello sportello del bagagliaio.
Il blocco è confermato da due lam-
peggiamenti delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce.
Nota: la presenza di una carta
RENAULT nella zona di accesso del
veicolo è obbligatoria per permettere il
bloccaggio con i pulsanti.
CARTA RENAULT IN MODALITÀ «ACCESSO FACILITATO»: utilizzo (2/2)
2
4
5
Responsabilità del conducente
Non lasciate mai il vostro veicolo incustodito, lasciando all’interno la carta
RENAULT e un bambino (o un animale), anche per un breve lasso di
tempo.
In effetti potrebbe mettere in pericolo la propria incolumità o quella delle altre
persone avviando il motore, azionando gli equipaggiamenti come ad esempio gli
alzavetri o bloccare le porte.
Rischio di gravi lesioni.
1.12
ITA_UD10514_1
Carte Renault : super condamnation (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Non utilizzate mai la chiu-
sura ad effetto globale delle
porte se qualcuno resta
all’interno del veicolo.
Per attivare la chiusura ad
effetto globale
premete due volte consecutiva-
mente il pulsante 2;
o premete due volte consecutiva-
mente il pulsante di una delle mani-
glie delle porte esterne o il pulsante
dello sportello del bagagliaio.
Il bloccaggio è confermato da cinque
lampeggiamenti delle luci di segnala-
zione pericolo.
Se il veicolo è dotato della funzione di
chiusura ad effetto globale, questa per-
mette di bloccare le parti apribili e d’im-
pedire l’apertura delle porte dalle mani-
glie interne (in caso di rottura del vetro
con tentativo dapertura delle porte
dall’interno).
CARTA RENAULT: chiusura ad effetto globale
2
Per disattivare la chiusura ad
effetto globale
Sbloccate il veicolo con il pulsante 1
della carta RENAULT. Lo sbloccaggio
è confermato da un lampeggiamento
delle luci di segnalazione pericolo.
1
portes/porte de coffre ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
alarme sonore d’oubli d’éclairage ....................... (page courante)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.13
ITA_UD22281_3
Ouverture et fermeture des portes (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Portes
Apertura dall’interno
Tirate la maniglia 2.
Apertura dall’esterno
Con porte aperte o carta RENAULT
«accesso facilitat in tasca, impu-
gnate la maniglia 1 e tiratela verso di
voi. In alcuni casi, occorre tirare due
volte la maniglia per aprire la porta.
APERTURA E CHIUSURA DELLE PORTE (1/2)
1
2
Allarme acustico di
dimenticanza luci accese
All’apertura di una porta, un allarme
acustico risuona per segnalare che le
luci sono rimaste accese mentre il con-
tatto motore è disinserito.
Segnalazione dimenticanza
chiusura di una parte apribile
Se un elemento apribile (porta o ba-
gagliaio) è rimasto aperto e chiuso in
modo non corretto, non appena il vei-
colo supera la velocità di 7 km/h circa,
uno dei messaggi «bagagliaio aperto»
o «porta aperta» (a seconda dell’ele-
mento apribile chiuso male) appare sul
quadro della strumentazione assieme
ad una spia accesa.
Segnalazione dimenticanza
carta
Quando si apre la porta del condu-
cente, se la carta è rimasta nel lettore
appare sul quadro della strumenta-
zione il messaggio «togliere la carta»
insieme ad un segnale acustico.
Per motivi di sicurezza fate
sempre le operazioni di
apertura/chiusura quando il
veicolo è fermo.
1.14
ITA_UD22281_3
Ouverture et fermeture des portes (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)ITA_NU_853-8_BCSK85_Renault_1
Sicurezza dei bambini
Veicoli dotati di tasto 3
Premete il tasto 3 per bloccare l’aper-
tura delle porte posteriori dall’interno ed
impedire il funzionamento degli alzave-
tri elettrici posteriori. La spia integrata
al pulsante si accende.
Altri casi
Per impedire l’apertura di una porta
posteriore dall’interno, spostate la le-
vetta 4 e verificate, dall’interno, che la
porta sia effettivamente bloccata.
APERTURA E CHIUSURA DELLE PORTE (2/2)
3
4
Sicurezza degli occupanti
posteriori
Il conducente può autoriz-
zare il funzionamento delle
porte posteriori e, a seconda della
versione del veicolo, degli alzave-
tri premendo il tasto 3: la spia inte-
grata si spegne.
A seconda della versione del vei-
colo, in caso di anomalia:
viene emesso un segnale acu-
stico;
un messaggio è visualizzato sul
quadro della strumentazione;
la spia integrata non si accende.
Dopo aver scollegato la batteria
dovete premere il tasto 3, lato figura,
per chiudere le porte posteriori.
Responsabilità del conducente all’arresto o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo incustodito, lasciando all’interno la
chiave e un bambino (o un animale), anche per un breve lasso di tempo.
Infatti, questi potrebbe mettere a rischio la propria incolumità o quella di altre per-
sone avviando il motore, azionando degli equipaggiamenti come ad esempio gli
alzavetri o addirittura bloccare le porte...
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato la temperatura interna dell’abitacolo au-
menta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Renault Clio 3 Ph2 Manuale utente

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Manuale utente