Nilfisk ATTIX 200 TYPE 22 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ATTIX 200
11/2008
1
C329
I
GB
F
D
E
Indice
Istruzioni per l’uso .......................................................................................................................................................... 2
Sicurezza dell’operatore............................................................................................................................... 2
Impieghi previsti ........................................................................................................................................... 2
Versioni e varianti costruttive ....................................................................................................................... 2
Classicazione in accordo con la norma EN 60335-2-69 - All. AA ............................................................... 3
Emissioni polveri nell’ambiente .................................................................................................................... 3
Avvertenze generali ..................................................................................................................................... 3
Descrizione dell’aspiratore - Etichette .......................................................................................................... 4
Optionals di trasformazione ......................................................................................................................... 4
Accessori...................................................................................................................................................... 4
Imballo e disimballo...................................................................................................................................... 5
Messa in esercizio - collegamento alla rete elettrica.................................................................................... 5
Prolunghe ..................................................................................................................................................... 5
Aspirazione di sostanze asciutte .................................................................................................................. 6
Manutenzioni e riparazioni ........................................................................................................................... 6
Dati tecnici - Dimensioni............................................................................................................................... 7
Comandi, indicatori e collegamenti .............................................................................................................. 8
Controlli prima dell’avviamento .................................................................................................................... 8
Avviamento .................................................................................................................................................. 8
Funzionamento ............................................................................................................................................ 8
Scuotimento ltro primario ........................................................................................................................... 8
Arresto - arresto di emergenza .................................................................................................................... 9
Svuotamento del contenitore polveri ............................................................................................................ 9
Al termine dei lavori...................................................................................................................................... 9
Manutenzione, pulizia e decontaminazione ............................................................................................... 10
Smontaggio e sostituzione dei ltri primario e assoluto ............................................................................. 10
Sostituzione del ltro primario .................................................................................................................... 10
Sostituzione del ltro assoluto.....................................................................................................................11
Controllo e pulizia ventola di raffreddamento motore ..................................................................................11
Controllo tenute ...........................................................................................................................................11
Pulizia e sostituzione ciclone ......................................................................................................................11
Smaltimento macchina ................................................................................................................................11
Schemi elettrici ........................................................................................................................................... 12
Ricambi consigliati ..................................................................................................................................... 13
Ricerca dei guasti....................................................................................................................................... 13
Informazioni aggiuntive per esecuzioni Tipo 22 ......................................................................................... 14
ATTIX 200
C329
2
11/2008
I
GB
F
D
E
Istruzioni per l’uso
Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate da:
ATTENZIONE PERICOLO!
Sicurezza dell’operatore
ATTENZIONE PERICOLO!
Prima di mettere in esercizio l’apparecchio,
leggere assolutamente queste istruzioni per
l’uso e mantenerle a portata di mano, per poterle
consultare all’occorrenza.
L’utilizzo dell’aspiratore è riservato solo a persone che ne
conoscono il funzionamento e sono state espressamente
incaricate ed addestrate.
Prima dell’uso, gli operatori devono essere informati,
istruiti e addestrati relativamente all’uso dell’apparecchio
e alle sostanze per cui esso deve essere usato, incluso il
metodo sicuro di rimozione ed eliminazione del materiale
raccolto.
ATTENZIONE PERICOLO!
L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone
(bambini compresi) le cui capacità siche, sensoriali o
mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza
o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto
beneciare, attraverso l’intermediazione di una persona
responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non
giochino con l‘apparecchio.
Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore
L’utilizzo dell’aspiratore è soggetto alle normative nazionali
vigenti.
Oltre alle istruzioni per l’uso e ai regolamenti vigenti nel paese
in cui viene utilizzato, per la prevenzione degli infortuni è anche
necessario osservare le regole tecniche per un lavoro sicuro
e corretto (Legislazione relativa alla sicurezza nell’ambiente di
lavoro Direttiva Comunitaria 89/391/CE e successive, in Italia
DL 626/94).
Evitare di svolgere qualsiasi lavoro che possa compromettere la
sicurezza delle persone, delle cose e dell’ambiente.
Osservare le informazioni e prescrizioni di sicurezza contenute
in questo manuale istruzioni.
Impieghi previsti
Questo apparecchio è adatto per l’uso collettivo, per esempio
in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, ufci e in
residence.
Gli aspiratori descritti nelle presenti istruzioni per l’uso sono
apparecchi per uso industriale, sono prodotti in diverse versioni
e varianti (esecuzioni).
La macchina è stata concepita per l’utilizzo da parte di un solo
operatore.
Versioni e varianti costruttive
VersioniA.
ATTENZIONE PERICOLO!
Classi di polverosità.
Questo aspiratore è prodotto in:
versione per polveri dannose alla salute: classi M e 1.
H, in questo caso è adatto all’aspirazione di polveri
pericolose non combustibili/esplosive in accordo con
la norma EN 60335-2-69, par. AA. 2. 202 b), c).
Controllare sulla targhetta e sulla etichetta applicata
sull’aspiratore la classe di pericolosità della polvere
ammessa: M (rischio medio), H (rischio elevato).
Varianti (esecuzioni)B.
B11.
Questo aspiratore, può essere prodotto anche come
Variante ( esecuzione ) “Tipo 22”, in accordo con la norma
EN60335-2-69 - All. AA per l’aspirazione di polveri con
pericolo di esplosione (polveri asciutte e inammabili).
ATTIX 200
11/2008
3
C329
I
GB
F
D
E
Classicazione in accordo con la norma EN
60335-2-69 - All. AA
Gli apparecchi per polveri dannose alla salute sono classicati
secondo le seguenti classi di polvere:
M (rischio medio) per separare la polvere con un valore 1.
limite di esposizione in funzione del volume occupato
maggiore di 0,1 mg/m
3
;
H (rischio elevato) per separare tutte le polveri con 2.
un valore limite di esposizione in funzione del volume
occupato minore di 0,1 mg/m
3
incluse le polveri
cancerogene e patogene.
Emissioni polveri nell’ambiente
Valori indicativi delle prestazioni delle:
versioni per polveri dannose alla salute • (Classi L - M
- H):
L: trattiene almeno il 99,1 % di particelle di dimensione ≥
3 μm;
M: trattiene almeno il 99,9 % di particelle di dimensione ≥
3 μm;
H: ltro assoluto classe H14 in accordo EN1822.
Avvertenze generali
ATTENZIONE PERICOLO!
Pericolo di incendio e di esplosioni.
Gli aspiratori possono essere usati solo se si è sicuri
che non si aspirano fonti di accensione attive.
È vietato aspirare i seguenti materiali: materiali ardenti
(braci, cenere calda, sigarette accese ecc.), liquidi
inammabili, combustibili aggressivi (per es. benzina,
solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.).
È vietato aspirare i seguenti materiali: polveri
esplosive e ad accensione spontanea (come polvere di
magnesio o di alluminio, ecc.).
Gli aspiratori non sono adatti per aspirare sostanze
esplosive o simili ad esse ai sensi della legislazione
sulle sostanze esplosive, in particolare: liquidi
combustibili e miscele di polveri inammabili e liquidi.
ATTENZIONE PERICOLO!
Emergenza
In caso di emergenza:
rottura ltro;
incendio;
corto circuito;
blocco motore;
shock elettrico;
ecc.;
spegnere l’aspiratore, staccare la spina e richiedere
l’intervento di personale specializzato.
Nota
Vericare eventuali sostanze ammesse e la zona di lavoro nel
caso di aspiratore in versione (esecuzione) Tipo 22.
ATTENZIONE PERICOLO!
Gli aspiratori non devono essere usati o immagazzinati
all’aperto e in presenza di umidità.
L’aspiratore può essere usato solo per aspirare a secco e
non per aspirare liquidi.
ATTIX 200
C329
4
11/2008
I
GB
F
D
E
Descrizione dell’aspiratore - Etichette
Figura 1
Targhetta identicativa:A.
Codice Modello che include la Classe di utilizzo (M - H),
Dati Tecnici, Matricola, Marcatura CE, Anno di costruzione
Contenitore di raccolta polveriB.
ChiusureC.
Interruttore apparecchioD.
ManigliaE.
BocchettoneF.
Tappo per chiusura bocchettone (aspiratori Classe M - H)G.
Etichetta di avvertimento (per aspiratori Classe M - H)H.
Targa di attenzioneI.
Richiama l’attenzione dell’operatore avvertendolo della
necessità di scuotere il ltro solamente con macchina
spenta (vedere anche par. “Scuotimento ltro primario”).
ScaricoL.
Targa di quadro sotto tensioneM.
Segnala la presenza all’interno del quadro della tensione
riportata sulla targhetta.
Targa di attenzione (tensione)N.
Per questo motivo l’accesso al quadro deve essere consentito
solamente a personale espressamente autorizzato che
comunque prima di accedere ai componenti elettrici deve
sempre scollegare l’alimentazione alla macchina posizionando
l’interruttore generale “D” in posizione -0- (off) e disinserire la
spina dalla presa di corrente.
Questo aspirapolvere genera un forte usso di aria che viene
aspirato dalla bocca di aspirazione “F” e fuoriesce dallo scarico
“L”; dopo aver posizionato il tubo e gli accessori vericare la
corretta rotazione del motore.
Prima di avviare l’aspiratore, innestare il tubo di aspirazione
nell’apposito bocchettone, e innestare sulla parte terminale
del tubo l’accessorio adatto al tipo di lavorazione da effettuare;
prego riferirsi al catalogo accessori o al servizio assistenza,
in particolare per la variante di aspiratore “Tipo 22” utilizzare
solamente accessori originali antistatici.
Il diametro dei tubi autorizzati è riportato nella tabella dei dati
tecnici.
Questo aspiratore è dotato di deettore interno che, imprimendo
un moto circolare centrifugo delle sostanze aspirate, ne
favorisce la caduta nel contenitore.
L’aspiratore è dotato di un ltro primario che consente il
funzionamento nella maggior parte delle applicazioni di classe
M per polveri dannose alla salute.
Oltre al ltro primario che trattiene le polveri più comuni, può
essere installato un ltro secondario (assoluto H) con potere
ltrante più elevato per polveri ni e dannose alla salute.
Optionals di trasformazione
Sono disponibili diversi tipi di optional di trasformazione
dell’aspiratore:
ciclone estraibile;
fascia e staffa;
ltro assoluto in sofaggio;
griglia e depressore;
griglia di decantazione;
ltro a cartuccia;
scuotiltro elettrico;
Gli optionals possono essere richiesti già installati in fase
di ordinazione, in alternativa possono essere installati
successivamente.
Per informazioni, prego riferirsi alla rete commerciale.
Le istruzioni per la applicazione e il relativo manuale uso e
manutenzione sono forniti assieme agli optionals.
ATTENZIONE PERICOLO!
Usare solo optionals originali.
Accessori
Sono disponibili diversi accessori; prego riferirsi al Catalogo
Accessori.
ATTENZIONE PERICOLO!
Variante (esecuzione) Tipo 22: riferirsi alla rete
commerciale.
ATTENZIONE PERICOLO!
Le varianti Tipo 22 sono dotate di bocchettone speciale di
sicurezza che consente solo l’uso di accessori originali.
Non manomettere il bocchettone.
ATTENZIONE PERICOLO!
Usare solo accessori originali.
ATTIX 200
11/2008
5
C329
I
GB
F
D
E
Imballo e disimballo
Smaltire i materiali di imballaggio in accordo con la legislazione in vigore.
Figura 2
Imballo con nylon
Modello
ATTIX200 - M
ATTIX200 - H
A (mm) 1.700
B (mm) 900
C (mm) 1.950
Peso (kg) 333
Prolunghe
Se si usa una prolunga, fare attenzione alla sezione che
deve essere adeguata per la corrente assorbita e al grado di
protezione dell’aspiratore.
ATTENZIONE PERICOLO!
Variante Tipo 22: quando si aspirano polveri inammabili
non si possono usare prolunghe, dispositivi elettrici da
innestare e adattatori.
Sezione minima dei cavi della prolunga L = 20 m max
Cavo = HO7 RN - F.
P. max (kW) 3 5 15 22
Sez. minima (mm
2
) 2,5 4 10 16
ATTENZIONE PERICOLO!
Le prese, le spine, i connettori e la posa del cavo della
prolunga devono essere tali da mantenere il grado di
protezione IP dell’aspiratore riportato sulla targhetta.
ATTENZIONE PERICOLO!
La presa di alimentazione di corrente dell’aspiratore
deve essere protetta da un interruttore differenziale con
limitazione della corrente di guasto, che interrompa
l’alimentazione quando la corrente dispersa verso terra
supera 30 mA per 30 ms o un circuito di protezione
equivalente.
ATTENZIONE PERICOLO!
Non spruzzare mai acqua sull’aspiratore: vi è pericolo
per le persone e vi è il pericolo di creare cortocircuito
dell’alimentazione.
Osservare l’ultima edizione delle Direttive Comunitarie,
delle Leggi Nazionali, delle Norme in vigore (UNI - CEI -
EN), in particolare la norma europea EN60335-2-69.
Messa in esercizio - collegamento alla rete
elettrica
ATTENZIONE PERICOLO!
Prima della messa in esercizio, accertarsi che
l’aspiratore si trovi in condizioni perfette.
Prima di collegare l’aspiratore alla rete accertarsi
che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a
quella di rete.
Introdurre la spina del cavo di collegamento in
una presa con contatto/collegamento di terra
correttamente installato. Accertarsi che l’aspiratore sia
spento.
Le spine e i connettori dei cavi di collegamento alla
rete devono essere protetti da schizzi d’acqua.
Controllare il corretto collegamento alla rete elettrica e
la spina.
Usare solo aspiratori con cavi di collegamento alla
rete elettrica in condizioni perfette (in caso di danni al
cavo vi è il pericolo di scosse elettriche!).
Vericare regolarmente l’assenza di danni e sintomi
di usura, screpolature o invecchiamento del cavo di
collegamento alla rete.
ATTENZIONE PERICOLO!
Durante il funzionamento evitare di:
Calpestare, schiacciare, tirare o danneggiare il cavo di
collegamento alla rete elettrica.
Staccare il cavo dalla rete solamente slando la spina
(non tirare il cavo stesso).
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione
elettrica, sostituirlo con uno del tipo uguale a quello
originale installato: HO7 RN - F, lo stesso requisito
vale nel caso si utilizzi una prolunga.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal
Servizio Assistenza del costruttore o da equivalente
personale qualicato.
ATTIX 200
C329
6
11/2008
I
GB
F
D
E
Aspirazione di sostanze asciutte
Nota
I ltri in dotazione e il contenitore di sicurezza, se previsto, 1.
devono essere installati correttamente.
ATTENZIONE PERICOLO!
Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali
aspirati.
Utilizzo come estrattore di polvere
(solo classe M ed H)
ATTENZIONE!
L’aspiratore, solo nelle versioni M e H, può essere
utilizzato come “Estrattore di Polvere”, in accordo alla
EN60335-2-69: 2003-08 – par AA.22.202. Queste versioni
sono equipaggiate con un avvisatore acustico che avvisa
l’utilizzatore quando la velocità di aspirazione diventa
inferiore a 20 m/s.
L’avvisatore acustico è impostato per funzionare
correttamente quando all’aspiratore è collegato un tubo
lungo 3 m, con diametro nominale uguale a quello riportato
nellatabellaDatiTecnici(pag.7).Peraltrecongurazioni
di aspirazione, contattare il Servizio Commerciale del
costruttore.
ATTENZIONE!
Quando l’aspiratore viene utilizzato come estrattore di
polvere, è necessario fornire un adeguato ricambio d’aria
nel locale se l’aria di scarico ritorna nel locale stesso.
E’ necessario fare riferimento alle Regolamentazioni
Nazionali.
Manutenzioni e riparazioni
ATTENZIONE PERICOLO!
Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione
e durante la sostituzione di parti o la conversione
dell’apparecchio a un’altra esecuzione / variante,
scollegare l’aspiratore dalla sua sorgente di alimentazione;
la spina deve essere rimossa dalla presa.
Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nel
presente manuale.
Usare solo ricambi originali.
Non apportare modiche all’aspiratore.
Se non vengono rispettate queste indicazioni, si può
compromettere la vostra sicurezza inoltre la dichiarazione
di conformità CE emessa con la macchina non è più valida.
ATTENZIONE PERICOLO!
Per lavori di manutenzione non descritti nel presente
manuale e per riparazioni rivolgetevi all’assistenza tecnica
o alla rete di vendita!
ATTIX 200
11/2008
7
C329
I
GB
F
D
E
Dati tecnici - Dimensioni
Dati tecnici
Parametro Unità di misura
ATTIX 200 - M
ATTIX 200 - H
Tensione (50 Hz) V 400
Potenza kW 7,5
Potenza (EN 60335-2-69) kW 5
Peso kg 305
Rumorosità dB(A) 78
Protezione IP 55
Isolamento Classe F
Capienza L 175
Aspirazione mm Ø 100
Depressione max mm H
2
0 2.500
Portata aria max senza tubo e riduzioni L/m' 13.500
Portata aria max (m 3 tubo Ø 50 mm) L/m' 9.100
Tubi consentiti per classi “M” e “H” mm Ø 70
Supercie ltro primario (N) m
2
3,5
Supercie ltro assoluto H in aspirazione
(cod. 17050)
m
2
12
Supercie ltro assoluto in sofaggio
(cod. 17092)
m
2
17
Efcienza ltro assoluto secondo
metodo MPPS (EN 1822)
% 99,995 (H14)
Nota
Condizioni di immagazzinamento: T : -10 ...+40°C umidità : ≤ 85%1.
Condizioni di funzionamento: Altitudine massima 800 m (no a 2.000 m con prestazioni ridotte) T : -10 ...+40°C Umidità : ≤ 2.
85%
Dimensioni
Figura 3
Modello
ATTIX 200 - M
ATTIX 200 - H
A (mm) 1.600
B (mm) 800
C (mm) 1.810
Peso (kg) 305
ATTIX 200
C329
8
11/2008
I
GB
F
D
E
Comandi, indicatori e collegamenti
Figura 4
VuotometroA.
Interruttore generale (acceso “I” - spento “0”)B.
Indicatore luminoso di inversione di fase (versioni M - H)C.
Indicatore luminoso di intervento termicoD.
Indicatore luminoso di macchine alimentata elettricamenteE.
Invertitore di faseF.
Pulsante di marcia scuotiltro elettrico (optional)G.
Pulsante di arrestoH.
Pulsante di marciaI.
ContaoreL.
Indicatore visivo del livello di riempimentoM.
Freni blocco ruoteN.
Bocchettone di aspirazioneO.
Leva di sgancio contenitore polveriP.
Camera ltroQ.
Contenitore polveriR.
Pomello scuotiltro del ltro primarioS.
Avvisatore acustico per velocità inferiori a 20 m/sT.
Connettore di collegamento a micro-switch bocchetteU.
Controlli prima dell’avviamento
Controllare prima dell’accensione:
Che i ltri siano presenti;
Che i serraggi siano bloccati;
Che il tubo di aspirazione e gli accessori siano
correttamente inseriti nel bocchettone di aspirazione “F”
(Fig. 5);
Che siano presenti, se previsti, il sacco o il contenitore di
sicurezza di raccolta.
Non aspirare con elemento ltrante difettoso.
Avviamento
Prima di avviare l’aspiratore bloccare i freni delle ruote “E”
(Fig. 6);
Per cablare il comando remoto di avvio/arresto delle
bocchette (se presenti), rimuovere il connettore “V” (Fig. 6)
presente sul quadro ed utilizzare il connettore “Z” (Fig. 6)
in dotazione con l’aspiratore.
Azionare l’interruttore “B” (Fig. 6) posizionandolo su “I”.
Premere il pulsante “1” per l’avviamento.
Azionare le bocchette (se presenti).
Premere il pulsante “H” per l’arresto.
Ruotare l’interuttore generale “B” in posizione 0 per lo
spegnimento.
Se l’aspiratore non funziona e si accende la lampada “C”
(Fig. 4) ruotare l’invertitore “F” nella direzione opposta.
Funzionamento
Figura 7
ZONA ROSSA1.
ZONA VERDE2.
Vericare il controllo della portata:
Durante la marcia la lancetta del vuotometro “A” (Fig. 7)
deve rimanere nella zona verde (OK) al ne di garantire
che la velocità dell’aria aspirata non scenda sotto al valore
di sicurezza di 20 m/s;
Se si trova nella zona rossa (STOP) signica che la
velocità dell’aria nel tubo di aspirazione è inferiore a 20
m/s, non si lavora in condizioni di sicurezza; in queste
condizioni, l’avvisatore acustico presente sull’aspiratore
emette un segnale sonoro pulsante. Occorre pulire o
sostituire i ltri.
Dopo l’operazione di pulizia o sostituzione del ltro, la
lancetta del vuotometro deve ritornare nella zona verde ed
il segnale sonoro deve interrompersi.
Chiudere il tubo di aspirazione, la lancetta del vuotometro
deve passare dalla zona verde (OK) alla zona rossa
(STOP), e l’avvisatore acustico deve emettere un segnale
sonoro pulsante.
ATTENZIONE PERICOLO!
Utilizzare solamente tubi con diametro in accordo con
quanto riportato nella Tabella “Dati Tecnici”; ciò al ne di
evitare che la velocità dell’aria scenda sotto a 20 m/s.
ATTENZIONE PERICOLO!
Durante il funzionamento controllare sempre che la
lancetta del vuotometro rimanga nella zona verde (OK).
Per problemi vedere il capitolo “Ricerca dei guasti”.
Scuotimento ltro primario
In relazione alla quantità del materiale aspirato e qualora la
lancetta del vuotometro “A” (Fig. 7) passi dalla zona verde
(OK) a quella rossa (STOP) e/o l’avvisatore acustico emette
il segnale sonoro, provvedere a scuotere il ltro primario
azionando il pomello “J” (Fig. 8).
ATTENZIONE PERICOLO!
Prima di scuotere fermare la macchina.
Non scuotere a macchina in moto, si può danneggiare il
ltro.
Attendere prima di riavviare, per consentire alla polvere di
depositarsi.
Se, malgrado lo scuotimento, la lancetta rimane sulla zona
rossa (STOP), occorre sostituire l’elemento ltrante (vedere par.
“Sostituzione del ltro primario”).
ATTIX 200
11/2008
9
C329
I
GB
F
D
E
Arresto - arresto di emergenza
Premere il pulsante di arresto “H” (Fig. 4).
Svuotamento del contenitore polveri
ATTENZIONE PERICOLO!
Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina
e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Controllare la Classe dell’aspiratore.
Prima di effettuare lo svuotamento si consiglia di effettuare la
pulizia del ltro (vedere par. “Scuotimento ltro primario”).
Versioni per polveri dannose alla salute: Classi M A.
- H adatte all’aspirazione di polveri pericolose e/o
cancerogene (classe H).
ATTENZIONE PERICOLO!
Queste operazioni possono essere effettuate, in
accordo con le leggi vigenti, solamente da personale
addestrato e specializzato che deve indossare un
abbigliamento protettivo adeguato.
Durante questi lavori fare attenzione a non sollevare
polvere. Indossare mascherina di protezione P3.
Nel caso di polveri pericolose e/o dannose per la
salute si può utilizzare il sacco di plastica (nostro
codice 40100).
Nel caso di Amianto è ammesso solo l’uso di un
contenitore di sicurezza; in questo caso pertanto la
macchina deve essere dotata del nostro contenitore di
sicurezza in ABS (nostro codice 8 30202 - 8 31365 Fig.
10) per lo smaltimento delle polveri.
Lo smaltimento del contenitore e/o del sacco di
raccolta va effettuato da personale addestrato e in
accordo con le leggi vigenti.
Modalità di sostituzione del contenitore di sicurezza:
Posizionare il tubo di aspirazione in luogo sicuro e privo di
polvere;
Sganciare il contenitore polveri “I” (Fig. 10);
Chiudere il contenitore di sicurezza con il coperchio in
dotazione e estrarlo dal contenitore polveri “I” (Fig. 10),
sostituirlo con un contenitore vuoto.
Riavviare il motore per evitare spargimento di polvere.
Controllare l’integrità e il corretto posizionamento della
guarnizione di tenuta.
Spegnere il motore, riposizionare un contenitore vuoto e
riagganciare.
Al termine dei lavori
Spegnere l’aspiratore e staccare la spina dalla presa.1.
Arrotolare il cavo di collegamento (Fig. 11).2.
Svuotare il contenitore di raccolta seguendo le istruzione 3.
riportate al paragrafo “Svuotamento del contenitore
polveri”.
Pulire l’aspiratore come previsto al paragrafo
“Manutenzione, pulizia e decontaminazione”.
Se sono state aspirate sostanze aggressive, lavare il 5.
contenitore con acqua pulita.
Depositare l’apparecchio in un locale asciutto, fuori della 6.
portata di persone non autorizzate.
Per il trasporto e quando l’aspiratore non è in uso (in 7.
particolare nel caso di aspiratore versione M - H), chiudere
l’apertura di aspirazione con l’apposito tappo “A” (Fig. 11).
ATTIX 200
C329
10
11/2008
I
GB
F
D
E
Manutenzione, pulizia e decontaminazione
ATTENZIONE PERICOLO!
NB: Le precauzioni di seguito descritte devono essere
applicate durante tutte le operazioni di manutenzione,
incluso la pulizia e sostituzione ltri primari e assoluto.
Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore, A.
l’apparecchio deve essere smontato, pulito e
revisionato, per quanto ragionevolmente applicabile,
senza causare rischi al personale di manutenzione
e agli altri. Le precauzioni adatte includono la
decontaminazione prima dello smontaggio, condizioni
per la ventilazione ltrata dell’aria di scarico del locale
in cui l’apparecchio è smontato, la pulizia dell’area di
manutenzione e un’adatta protezione del personale.
In caso di apparecchi di classe H e di classe M, B.
l’esterno dell’apparecchio deve essere decontaminato
mediante metodi di pulizia ad aspirazione, spolverato
o trattato con sigillante prima di essere portato fuori
da una zona pericolosa.
Tutte le parti dell’apparecchio devono essere
considerate contaminate quando vengono tolte dalla
zona pericolosa e devono essere eseguite azioni
appropriate per prevenire dispersione di polvere.
Quando si eseguono operazioni di manutenzione o
di riparazione, tutti gli elementi contaminati che non
possono essere puliti bene devono essere eliminati.
Tali elementi devono essere eliminati in sacchetti
impenetrabili conformemente ai regolamenti
applicabili in accordo con le leggi locali per
l’eliminazione di tale materiale.
Questa procedura va rispettata per lo smaltimento dei
ltri (primario, assoluto e in sofaggio).
NB: Gli scomparti non stagni alla polvere vanno aperti
con utensili adeguati (cacciaviti , chiavi ecc.) e puliti
accuratamente.
Far eseguire un controllo tecnico almeno una volta C.
all’anno, per esempio: controllo dei ltri alla ricerca
di danni relativi alla tenuta d’aria dell’apparecchio
e del funzionamento corretto del quadro elettrico di
comando. Tale controllo deve essere eseguito dal
costruttore o una persona competente.
ATTENZIONE PERICOLO!
Usare solo ricambi originali.
Smontaggio e sostituzione dei ltri primario e
assoluto
ATTENZIONE PERICOLO!
Quando l’aspiratore tratta sostanze pericolose i ltri sono
contaminati, pertanto occorre:
operare con cautela evitando di disperdere polvere e/o
materiale aspirato;
inserire il ltro smontato e/o sostituito in un sacchetto
di plastica impenetrabile;
richiuderlo ermeticamente;
smaltire il ltro in accordo con le leggi vigenti.
ATTENZIONE PERICOLO!
La sostituzione del ltro non deve essere eseguita con
leggerezza. Occorre rimpiazzarlo con altro dalle identiche
caratteristiche, di capacità ltrante di supercie esposta e
di categoria.
In caso contrario si pregiudica il corretto funzionamento
dell’aspiratore.
Sostituzione del ltro primario
ATTENZIONE PERICOLO!
Controllare la Classe dell’aspiratore (M - H).
Durante questi lavori fare attenzione a non sollevare
polvere.
Indossare mascherina P3 ed altri indumenti e guanti di
protezione (DPI) adeguati alla pericolosità della polvere
raccolta, riferirsi alla legislazione in vigore.
Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina e
rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Smontaggio
Slare il tubo “A” (Fig. 12) dal bocchettone inferiore.
Sganciare l’arresto “B” (Fig. 12) e svitare il pomello
scuotiltro “C”.
Sbloccare i due ganci di chiusura “D” (Fig. 12) e togliere il
coperchio “E”.
Sollevare il ltro “F” (Fig. 12), svitare la fascetta “G” e
togliere l’anello “H”.
Slare la gabbia “I” (Fig. 12) e capovolgere il ltro.
Tagliare le fascette “L” (Fig. 12) e staccare la gabbia dal
ltro.
Montaggio
Applicare al nuovo ltro il fermaltro e l’anello di tenuta
smontati dal vecchio ltro.
Introdurre la gabbia “I” (Fig. 12) ed ancorarla al ltro
mediante le fascette “L” esistenti sul fondo del ltro.
Inserire il ltro all’interno della camera ltrante, quindi
montarvi il coperchio “E” (Fig. 12) e bloccarlo mediante i
due ganci di chiusura “D”.
Montare il pomello scuotiltro e bloccarlo in posizione
abbassata dall’arresto in modo da mantenere il ltro
sempre teso.
Rimontare il tubo di aspirazione sul bocchettone inferiore.
Smaltire il ltro in accordo con la legislazione in vigore.
ATTIX 200
11/2008
11
C329
I
GB
F
D
E
Sostituzione del ltro assoluto
Versione per polveri dannose alla salute: Classe H.
ATTENZIONE PERICOLO!
Durante questi lavori fare attenzione a non sollevare
polvere.
Indossare mascherina P3 ed altri indumenti e guanti di
protezione (DPI) adeguati alla pericolosità della polvere
raccolta, riferirsi alla legislazione in vigore.
Sostituzione del ltro assoluto montato in aspirazione
Svitare il pomello “A” (Fig. 13);
Togliere il coperchio “B” (Fig. 13);
Sbloccare il pomello “C” (Fig. 13) del ltro, ricoprire il ltro
“D” con un sacco di plastica e togliere il tutto;
Chiudere ermeticamente il sacco di plastica e introdurre
una nuova unità ltrante conforme alle norme e richiudere
ermeticamente il coperchio.
Nota
Aspiratore di Tipo 22: eseguire i controlli di continuità galvanica
in accordo con le normative per la prevenzione degli infortuni
(per es.: VBG4 e secondo DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3).
La norma EN 60335-2-69 prescrive controlli a intervalli regolari
o dopo ogni lavoro di riparazione o di modica).
Controllo e pulizia ventola di raffreddamento
motore
Al ne di evitare surriscaldamento del motore elettrico,
in particolare se si opera in zone polverose, effettuare
periodicamente la pulizia della ventola di raffreddamento del
motore.
Controllo tenute
Verica integrità tubazioni
Controllare l’integrità e il corretto ssaggio dei tubi di
collegamento “A”, “B” e “C” (Fig. 14).
In caso di lesioni, rotture o in caso di anomalo accoppiamento
del tubo sui bocchettoni di raccordo, procedere alla sostituzione
dei tubi.
Quando vengono trattati materiali collosi, controllare le possibili
occlusioni che possono intervenire lungo il tubo “C” (Fig. 14),
nel bocchettone e sul deettore presente nella camera ltrante.
Per la pulizia raschiare dall’esterno del bocchettone e
rimuovere il materiale depositato come indicato in g. 14.
Verica tenuta del coperchio
Se la guarnizione “A” (Fig. 15) sotto il coperchio “D” avesse
ceduto, svitare le viti di blocco “B” dei ganci di chiusura “C” farli
correre verso il basso no ad ottenere la chiusura ottimale del
coperchio “D”. Quindi stringere le viti di blocco “B” (Fig. 15).
Nel caso non si ottenesse ancora una tenuta ottimale sostituire
la guarnizione “A” (Fig. 15).
Verica tenuta camera ltrante
Se la guarnizione di tenuta “A” (Fig. 16) tra il contenitore e la
camera ltrante “C” non garantisce la tenuta:
Allentare le quattro viti “B” (Fig. 16) che bloccano la
camera ltrante “C” alla struttura dell’aspiratore.
Fare scendere la camera ltrante “C” (Fig. 16) mediante le
relative asole e, raggiunta la posizione di tenuta, ribloccare
le viti “B”.
Se la guarnizione presenta lacerazioni, fessure, ecc..., occorre
procedere alla sua sostituzione.
Nel caso non si ottenesse ancora una tenuta ottimale sostituire
la guarnizione “A” (Fig. 16).
Pulizia e sostituzione ciclone
Nota
Se il ciclone “D” (Fig. 17) presenta solamente un deposito di
polvere, far scendere la stessa dal foro centrale.
Per eseguire la perfetta pulizia del ciclone “D” (Fig. 17) occorre
procedere al suo smontaggio:
Sbloccare i ganci di chiusura “A” (Fig. 17) del coperchio
“B” e togliere il coperchio.
Togliere il ltro.
Svitare le due viti “C” (Fig. 17) e slarlo dal contenitore.
Se eccessivamente consumato provvedere alla sua
sostituzione.
Rimontare il ciclone “D” (Fig. 17).
Bloccarlo in posizione rimontando le due viti “C” (Fig. 17).
Rimontare il ltro e richiudere il coperchio “B” (Fig. 17)
bloccandolo con i due ganci di chiusura “A”.
Smaltimento macchina
Smaltire la macchina in accordo con la legislazione vigente.
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed
elettronici) (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti
domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento
dei riuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri
tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici
sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio
per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a
contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere
smaltito unitamente ad altri riuti commerciali.
ATTIX 200
C329
12
11/2008
I
GB
F
D
E
Schemi elettrici
Figura 18
INTERRUTTORE GENERALE1.
INVERTITORE2.
PORTAFUSIBILI TRIPOLARE3.
RELÈ SEQUENZA FASI4.
RELÈ TERMICO5.
ASPIRATORE6.
PORTAFUSIBILI TRASFORMATORE7.
Modello Tipo fusibili "F1"
ATTIX 200 3 x 35 A
Figura 19
TRASFORMATORE1.
SEGNALAZIONE TENSIONE (SPIA BIANCA)2.
SEGNALAZIONE TERMICA (SPIA ROSSA)3.
SEGNALAZIONE SEQUENZA FASI ERRATA (SPIA GIALLA)4.
Figura 20
PULSANTE ARRESTO1.
PULSANTE MARCIA2.
TELERUTTORE LINEA3.
CONTAORE4.
TIMER STELLA TRIANGOLO5.
TELERUTTORE STELLA6.
TELERUTTORE TRIANGOLO7.
TIMER RITARDO ARRESTO ASPIRATORE8.
COLLEGAMENTO BOCCHETTE9.
Figura 21
ALIMENTAZIONE RETE ELETTRICA1.
ASPIRATORE2.
KIT CARTUCCE3.
AVVISATORE ACUSTICO4.
PRESSOSTATO VELOCITÁ ARIA5.
PORTAFUSIBILI6.
COLLEGAMENTO BOCCHETTE7.
Figura 22
Pos. Descrizione Q.tà
H1 Spia bianca 1
H2 Spia rossa 1
H3 Spia gialla 1
KM1 Teleruttore linea kW11 1
KM2 Teleruttore stella kW11 1
KM3 Teleruttore triangolo kW11 1
KT1 Timer stella/triangolo 1
KT2 Timer 24Vac 1
K1 Relè 24Vac 1
K2 Relè 24Vac 1
MH1 Contaore 24Vac 1
PA Pulsante Rosso 1
PM Pulsante verde 1
Q1 Interuttore generale 32A 1
Q2 Invertirore 32A 1
SF1 Sequenza fasi 1
TR1 Trasformatore 63VA 400/24V 1
F1 Portafusibili tripolare 63A 1
F10 Relè termico 7-10A 1
XC1 Connettore 3P + T 1
Kit cartucce (1/1)
Figura 23
SEQUENZA TIMER TS21.
ELETTROVALVOLA PULIZIA FILTRO 12.
ELETTROVALVOLA PULIZIA FILTRO 23.
ELETTROVALVOLA PULIZIA FILTRO 34.
ELETTROVALVOLA PULIZIA FILTRO 45.
T3 / P2 = TEMPO TRA CICLI DI PULIZIA6.
T1 / WORK = TEMPO PULIZIA FILTRO7.
T2 / P1 = TEMPO PAUSA LAVORO8.
ATTIX 200
11/2008
13
C329
I
GB
F
D
E
Ricambi consigliati
Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere
sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di
manutenzione.
Legenda ricambi consigliati
Figura 24
Pos. Denominazione Mod. Dimensioni N° codice
1 Filtro stellare “L” Ø 560 8 17081
2 Filtro stellare “M” Ø 560 8 17246
3 Anello porta ltro Ø 560 8 15005
4
Guarnizione anello
porta ltro
Ø 560 8 17027
5 Fascetta stringiltro Ø 560 8 18081
6
Filtro assoluto “H” in
aspirazione
Ø 400x400 8 17264
7
Filtro assoluto in
sofaggio
475x610x292 8 17093
8
Contenitore /
Coperchio
Ø 460 8 40275
Ricerca dei guasti
Inconveniente Causa Rimedio
L’aspiratore
si è arrestato
improvvisamente
Filtro primario intasato Scuotere il ltro. Se
non è sufciente
sostituirlo
Tubo di aspirazione
intasato
Controllare il condotto
di aspirazione e pulirlo
Intervento del
salvamotore
Controllare la
regolazione.
Controllare
l’assorbimento
del motore. Se
necessario rivolgersi
ad un centro di
assistenza autorizzato
Perdita di polvere
dall’aspiratore
Il ltro si è lacerato Sostituirlo con un altro
di identica categoria
Il ltro non è adeguato Sostituirlo con altro
di categoria idonea e
vericare
L’aspiratore anziché
aspirare sofa
Non corretto
allacciamento alla
rete elettrica
Smontare la spina e
invertire due dei cavi
di fase
Presenza di correnti
elettrostatiche
sull’aspiratore
Mancata o inefciente
messa a terra
Vericare tutte le
messe a terra. In
particolare il raccordo
al bocchettone di
aspirazione. Inne
il tubo deve essere
rigorosamente
antistatico
ATTIX 200
C329
14
11/2008
I
GB
F
D
E
Informazioni aggiuntive per esecuzioni Tipo 22
Aspiratori Industriali di Tipo 22 - Zona 22A.
AVVERTENZA!
È consentito solo l’uso di tubi e accessori originali 1.
autorizzati.
Non è ammesso l’uso di cavi prolunga, adattatori o riduttori 2.
della spina elettrica.
Gli aspiratori industriali di Tipo “22” sono tecnicamente 3.
idonei per l’aspirazione di polveri asciutte inammabili
nella Zona 22.
Sono escluse le polveri con energia di inammabilità
estremamente bassa (MZE <1mJ).
Un utilizzo in presenza di queste polveri richiede
un controllo di sicurezza specico in abbinamento
eventualmente ad ulteriori provvedimenti. Non sono quindi
idonei all’aspirazione su macchinari non presidiati.
Il contenitore di raccolta polveri deve essere svuotato al 4.
bisogno e comunque sempre dopo l’uso.
In caso di rotazione del motore in senso inverso, ad es. 5.
in seguito ad errata polarità delle fasi di rete, arrestare
immediatamente il funzionamento per evitare condizioni
critiche che possono vericarsi a causa del sofaggio in
senso inverso, a causa di surriscaldamenti superciali o
del sofaggio.
Durante il funzionamento sia in condizioni normali che 6.
anormali, alcune parti dell’aspiratore industriale possono
raggiungere temperature no a 135°C (es.: Motore).
Gli aspiratori industriali di Tipo 22 non sono adatti 7.
per aspirare o estrarre polveri esplosive o sostanze
equivalenti, come denito nel par. 1 della “Legge tedesca
per le sostanze esplosive”, o liquidi come pure miscele di
polveri combustibili con liquidi.
Per evitare cariche elettrostatiche tutte le parti 8.
dell’aspiratore sono collegate a massa.
Controllare periodicamente, durante la manutenzione e 9.
quando si sostituisce il ltro, che i cavi PE di terra siano
integri ed i ssaggi correttamente serrati.
ATTIX 200
11/2008
1
C329
A
D
F
G
E
B
C
L
ATTENZIONE: Questo apparecchio
contiene polvere pericolosa per la
salute.
Le operazioni di svuotamanto e di
manutenzione, compresa la rimozione
dei mezzi di raccolta della
polvere, devono essere eseguite
soltanto da personale
autorizzato che indossi abiti di
protezione personale adeguati.
Non azionare senza il completo
sistema filtrante in posizione.
WARNING: This appliance
contains dust hazardous to
health.Emptyng and maintenance
operations, including removal of the
dust collecting means, must only be
carried out by authorised
personnel wearing suitable
personal protection. Do not
operate without the full
filtration system fitted.
ATTENTION: Cet apparei contiet
des poudres dangereuses.
La vidange et l'entretien da la
machine, ainsi que le deplacement des
moyens de collection de la poudre,
doivent être effectués par du
personnel exrimenté, qui doit
porter des tement protecteurs.
Ne pas démarrer l'appareil
avant que le complet
système de filtration soit
bien installé ni avant que
le côntrole d'une correcte
aspiration ait été effectué.
WARNUNG: Dieses Geraet enthaelt
gesundheitsgefaerliche Staeube.
Entleerung und Wartung,
einschliesslich der Entfernung de
Staubbeutels, duerfen nur von
sachkundigen Personen
vorgenommen werden, die
geeignete persoenliche
Schutzausruestung tragen.
Nicht einschalten, bevor das
komplette Filtersystem
installiert ist und die
Funktion der
Volumenstromkontrolle
ueberprueft wurde.
400 VOLT
I
M
N
H
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Nilfisk ATTIX 200 TYPE 22 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per