Crivit Z30341 Operation and Safety Notes

Categoria
Radio
Tipo
Operation and Safety Notes
Z30341
Contapassi digitaLe Con radio
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
podóMetro digitaL Con radio
Instrucciones de utilización y de seguridad
digitaL pedoMeter with radio
Operation and Safety Notes
Contador de passos digitaL
CoM rádio
Instruções de utilização e de segurança
5
30 IT/MT
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....................Pagina 31
Descrizione dei componenti .........................................Pagina 32
Dati tecnici .....................................................................Pagina 33
Dotazione .......................................................................Pagina 34
Sicurezza ....................................................................Pagina 34
Avvisi di sicurezza generali ..........................................Pagina 35
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie .............Pagina 37
Prima dell‘avvio
Rimozione delle strisce isolanti .....................................Pagina 38
Avvio..............................................................................Pagina 38
Modalità di attesa / Modalità di conteggio ..................Pagina 39
Impostazione dei parametri..........................................Pagina 39
Impostazione del giorno della settimana ....................Pagina 42
Utilizzo
Utilizzo del contapassi ..................................................Pagina 43
Richiamo dei valori di allenamento correnti ................Pagina 44
Richiamo del quadro settimanale.................................Pagina 44
Utilizzo del cronometro .................................................Pagina 46
Funzione di allarme .......................................................Pagina 48
Utilizzo della radio FM .................................................Pagina 48
Illuminazione dello sfondo ............................................Pagina 49
Ricerca degli errori ........................................................Pagina 50
Reset alle impostazioni di fabbrica ..............................Pagina 51
Sostituzione delle batterie ............................................Pagina 52
Pulizia e manutenzione .................................Pagina 53
Smaltimento ............................................................Pagina 53
31 IT/MT
Introduzione
Contapassi digitale con radio
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della messa in fun-
zione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni
d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio
solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate
per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di
questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Questo contapassi include il conteggio dei passi effettuati, il per-
corso già compiuto e il tempo per compiere tale percorso. L’appa-
recchio visualizza inoltre i valori relativi alla velocità media e al
consumo di calorie. Esso è inoltre fornito di orologio, di funzioni
radio, cronometro e allarme. Altri utilizzi dell’apparecchio o modifi-
che ad esso si intendono non conformi alle modalità d’uso previste
e possono determinare rischi di lesioni a persone e/o di danni
all’apparecchio. Il produttore declina ogni responsabilità per
eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alle modali-
tà d’uso. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
32 IT/MT
Introduzione
Q
Descrizione dei componenti
Apparecchio:
1
Tasto CLEAR
2
Tasto FUNC
3
Tasto SET
4
Tasto MODE
5
Tasto SCAN
6
Tasto FM ON / OFF
7
Tasto RESET
8
Presa per auricolari
9
Regolatore di volume
10
Clip per cintura
11
Vano portabatterie
12
Interruttore di RESET
13
Auricolari
Display:
14
Barra delle funzioni
15
Simbolo cm / kg / km (visualizzazione grande)
16
Simbolo AVG Speed / km / km / h (velocità media)
17
Simbolo kcal (kilocalorie)
18
Visualizzazione delle cifre
19
Simbolo PM
20
Simbolo radio
21
Visualizzazione Alm
33 IT/MT
Introduzione
Introduzione
22
Simbolo allarme
23
Visualizzazione Time / Timer (ora / tempo misurato)
24
Visualizzazione Stopwatch (cronometro)
Nota: Il display a cristalli liquidi dell’apparecchio non può essere
disinserito. Il consumo di energia per il funzionamento del display
a cristalli liquidi è tuttavia molto basso e può essere paragonato a
quello di orologio da polso.
Q
Dati tecnici
Metodo di misurazione: a pendolo
Visualizzazione dei passi: 999.999 passi
Visualizzazione della distanza: 9999,99 km
Visualizzazione delle calorie: 9999,99 kcal
Lunghezza dei passi: 10 - 225 cm (regolabile con uno
scostamento di 1 cm)
Preimpostazione: 60 cm
Peso regolabile
dell’utilizzatore: 30 - 150 kg (regolabile uno
scostamento di 1 kg)
Preimpostazione: 60 kg
Cronometro
(ambito di rilevamento): 59 minuti / 59,99 secondi
Gamma di frequenza radio: FM (88 MHz - 108 MHz)
34 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Auricolari: spina con jack stereo da 2,5 mm
Batterie:
1 batterie di tipo LR44 (da 1,5 V ,
alcaline) (per il contapassi)
2 batteria di tipo CR2032
(da 3 V
, al litio), (per la radio)
Gamma di temperatura
ammessa: 0-50 °C
Dimensioni: circa 6,5 x 6,6 x 3,7 cm (H x L x P)
Peso:
Contapassi (senza batterie): circa 53 g
Auricolari: circa 15 g
Q
Dotazione
1 contapassi digitale con radio
1 batteria di tipo LR44 da 1,5 V
, alcalina
2 batterie di tipo CR2032 da 3 V
, al litio
1 paio di auricolari
1 libretto di istruzioni d’uso
Sicurezza
ATTENZIONE!
Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di
sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di
35 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Sicurezza
sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e/o
a ferite pericolose.
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA
PER CONSULTARLI IN FUTURO!
Avvisi di sicurezza generali
J
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE E
DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non
lasciare mai i bambini incustoditi a giocare con il
materiale per imballaggio ed il prodotto. Sussiste il pericolo di
soffocamento a causa del materiale per imballaggio nonché
un pericolo di morte a seguito di strangolamento. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lon-
tani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI VITA! Le batterie possono
essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoia-
ta
la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
J
L’ascolto attraverso gli auricolari al massimo volume
e per lungo tempo può provocare danni alle orec-
chie dell’utilizzatore.
J Non metta in funzione l’apparecchiatura se è danneggiata.
Apparecchiature danneggiate possono mettere a repentaglio
la Sua vita a causa di una scossa elettrica!
36 IT/MT
Sicurezza
J Non esponga l’apparecchiatura
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a pesanti carichi meccanici,
- all’insolazione diretta,
- ad umidità / a pioggia.
Altrimenti rischia di danneggiare l’apparecchiatura.
J Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad
opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d’uso
e causati da interventi di personale non autorizzato sono
esclusi dalla garanzia.
J Non smonti assolutamente l’apparecchiatura. A causa di ripa-
razioni scorrette l’utente può essere esposto a gravi pericoli.
Faccia eseguire le riparazioni da personale qualificato.
J Evitare lesioni all‘udito che è molto sensibile. Regolare il volume
degli auricolari
13
ad un livello non eccessivo e sopportabile!
J Regolare il volume in modo tale che si possano comunque
sentire segnali di avvertimento prodotti all‘esterno. Non utiliz-
zare in nessun caso la radio quando ci si trova stradale.
37 IT/MT
Sicurezza
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza
relative alle batterie
J Rimuovere le batterie dall‘apparecchio dopo che non sono
state utilizzate per lungo tempo.
J
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai le batterie!
J Inserendo la batteria, fare attenzione a che ne sia rispettata
la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie
11
.
J Rimuovere immediatamente le batterie esauste dall’apparecchio.
Esiste il pericolo di perdite!
J Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
J Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire
la batteria secondo le regole vigenti!
J Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non
gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle e non smontarle.
J In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie potrebbero
scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il pericolo di perdite.
Se dovessero verificarsi perdite, togliere immediatamente le
batterie per evitare danni all’apparecchio!
J Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto
con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il
punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!
J
Utilizzate solo il tipo di pile indicato.
38 IT/MT
Prima dell‘avvio / Avvio
Q
Prima dell‘avvio
j Al fine di evitare danneggiamenti, il display a cristalli liquidi
del contapassi viene fornito rivestito di una pellicola protettiva.
Prima dell’avvio dell’apparecchio rimuovere con attenzione
tale pellicola.
Q
Rimozione delle strisce isolanti
In occasione della fornitura l’apparecchio è già fornito di batterie.
j Estrarre le strisce isolanti poste sul retro dell’apparecchio nella
direzione indicata dalla freccia.
Il contapassi acquistato è ora pronto all’uso e si trova in modalità
di conteggio (a questo proposito vedi il paragrafo “Modalità di
attesa / Modalità di conteggio”)
Q
Avvio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta è necessario
impostare i seguenti parametri: Lunghezza del passo (mentre si
cammina), peso del corpo, ora corrente, giorno della settimana.
39 IT/MT
Avvio
In caso contrario le funzioni del contapassi non possono essere
utilizzate in modo sensato.
Per eseguire le impostazioni il contapassi deve essere anzitutto commu-
tato dalla modalità di conteggio a quella di attesa (HOLD).
Q
Modalità di attesa / Modalità di conteggio
All’avvio dell’apparecchio il contapassi si trova automaticamente
nella modalità di conteggio.
Nota: Nella modalità di attesa le funzioni di misurazione
del contapassi sono fuori servizio.
j Premere per circa 3 secondi il tasto MODE
4
. Si ode un
suono di segnale. La visualizzazione
lampeggia alter-
nandosi con il numero dei passi.
j Premere per circa 3 secondi il tasto MODE
4
per accedere
alla modalità di conteggio. Si ode un segnale. La visua-
lizzazione
si spegne.
Q
Impostazione dei parametri
j Commutare l’apparecchio in modalità di attesa (a questo
proposito vedi il paragrafo “Modalità di attesa / Modalità di
conteggio”).
40 IT/MT
Avvio
j Premere il tasto SET
3
, per accedere alla modalità di
immissione.
Nota: Qualora non avvenisse alcuna immissione entro
14 secondi, l’apparecchio si commuta automaticamente in
modalità di attesa.
j Sulla barra delle funzioni
14
appare la visualizzazione STRIDE.
Sul display a cristalli liquidi appaiono il simbolo cm
15
nonché
il valore preimpostato di 60 cm. Premere il tasto MODE
4
oppure CLEAR
1
, per impostare la lunghezza dei passi
desiderata.
Nota: La lunghezza dei passi può essere impostata in una
gamma tra 10 e 225 cm.
Suggerimento: Mantenere premuto il tasto MODE
4
oppure CLEAR
1
per circa 3 secondi. In questo modo si
ottiene un’impostazione accelerata dei valori. Questa impo-
stazione veloce può essere utilizzata anche per le successive
procedure di impostazione.
j Confermare l’immissione premendo il tasto SET
3
. Sulla barra
delle funzioni
14
appare la visualizzazione WEIGHT (peso).
Sul display a cristalli liquidi appaiono il simbolo kg
15
nonché
il valore preimpostato di 60 kg. Premere il tasto MODE
4
oppure CLEAR
1
, per impostare il peso desiderato.
Nota: Il peso può essere impostato in una gamma tra 30 e
150 kg.
j Confermare l’immissione premendo il tasto SET
3
. Appaiono
le visualizzazioni Time
23
nonché (formato a 24 ore) non-
41 IT/MT
Avvio
Avvio
ché (formato a 12 ore). Premere il tasto MODE
4
op-
pure CLEAR
1
, per impostare il formato di tempo desiderato.
Nota: Nel formato a 12 ore il simbolo PM
19
rappresenta
le ore successive alle ore 12.
j Confermare l’immissione premendo il tasto SET
3
. Appare la
visualizzazione Time
23
e lampeggia la visualizzazione
dell’ora appartenente alla visualizzazione delle cifre
18
.
Premere il tasto MODE
4
oppure CLEAR
1
, per impostare
l‘ora desiderata.
j Confermare l’immissione premendo il tasto SET
3
. Lampeggia
la visualizzazione dei minuti appartenente alla visualizzazione
delle cifre
18
. Premere il tasto MODE
4
oppure CLEAR
1
,
per impostare l‘ora desiderata.
j Confermare l’immissione premendo il tasto SET
3
. Appare la
visualizzazione Alm
21
e lampeggia la visualizzazione delle
ore appartenente alla visualizzazione delle cifre
18
. Premere
il tasto MODE
4
per impostare l‘ora dell‘allarme desiderata.
IMPORTANTE! Nell‘impostazione dell‘allarme il tasto CLE-
AR
1
svolge un‘altra funzione. Premere il tasto CLEAR
1
per attivare l‘allarme. Sul display a cristalli liquidi appare il
simbolo dell‘allarme
22
. Premere nuovamente il tasto CLE-
AR
1
per disattivare l‘allarme. Il simbolo dell‘allarme
22
si spegne (a questo proposito vedi il paragrafo „Funzione
allarme“).
j Confermare l’immissione premendo il tasto SET
3
. Lampeg-
gia la visualizzazione dei minuti appartenente alla visualizza-
42 IT/MT
Avvio
zione delle cifre
18
. Premere il tasto MODE
4
per impostare
l‘ora dell‘allarme desiderata.
j Confermare l’immissione premendo il tasto SET
3
. L’apparec-
chio si trova nuovamente in modalità di attesa.
#
Q
Impostazione del giorno della settimana
j Commutare l’apparecchio in modalità di attesa (a questo
proposito vedi il paragrafo “Modalità di attesa / Modalità di
conteggio”).
j Premere il tasto FUNC
2
. Sulla barra delle funzioni
14
appare la visualizzazione DAY.
j Premere il tasto SET
3
. La cifra relativa al giorno della setti-
mana lampeggia.
j Premere il tasto MODE
4
per impostare il giorno della setti-
mana desiderato. Le varie cifre hanno il seguente significato.
Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica
1 2 3 4 5 6 7
j Confermare il dato inserito premendo il tasto SET
3
.
j Premere due volte il tasto FUNC
2
per accedere nuovamente
alla modalità di attesa.
43 IT/MT
Avvio
Utilizzo
Q
Utilizzo
Q
Utilizzo del contapassi
Per operare in questa funzione, l’apparecchio deve trovarsi in
modalità di conteggio (a questo proposito vedi il paragrafo
“Modalità di attesa / Modalità di conteggio”).
j Fissare bene il contapassi alla cintura attraverso l’apposito
clip per cintura
10
(vedi fig. F).
IMPORTANTE! Il contapassi deve essere fissato bene e
fermamente. Solo in questo modo è possibile ottenere misura-
zioni corrette.
Il contapassi registra le scosse del corpo e rileva il numero dei
passi compiuti, il percorso coperto. il tempo necessario e calcola
la velocità media nonché il consumo di calorie. Il contapassi rico-
nosce automaticamente se l’utilizzatore cammina o corre.
Nota: I valori rilevati sono approssimativi. Una lunghezza di passi
variabile nonché fattori esterni quali abbigliamento, terreno ecc.
non permettono una misurazione precisa.
Suggerimento: Commutare l’apparecchio in modalità di
attesa per evitare misurazioni non desiderate (percorso verso il
luogo di allenamento ecc.) (a questo proposito vedi il paragrafo
“Modalità di attesa / Modalità di conteggio”).
44 IT/MT
Utilizzo
Q
Richiamo dei valori di
allenamento correnti
Per operare in questa funzione, l’apparecchio deve trovarsi in
modalità di conteggio (a questo proposito vedi il paragrafo
“Modalità di attesa / Modalità di conteggio”).
j Premere il tasto MODE
4
. Sulla barra delle funzioni
14
appare la visualizzazione STEPS. Il display a cristalli liquidi
mostra il numero dei passi fatti. Sul display a cristalli liquidi
appaiono inoltre ulteriori valori di allenamento. Premere il
tasto MODE
4
per commutare la visualizzazione da un
valore di allenamento a quello successivo.
Sono possibili le seguenti visualizzazioni:
Time
23
= ora corrente
km
16
= percorso coperto
kcal
17
= calorie consumate
Timer
23
= tempo misurato
AVG Speed
16
= velocità media
Q
Richiamo del quadro settimanale
Per operare in questa funzione, l’apparecchio deve trovarsi in
modalità di conteggio (a questo proposito vedi il paragrafo
“Modalità di attesa/Modalità di conteggio”).
45 IT/MT
Utilizzo
Utilizzo
Nota: Il contapassi memorizza il percorso compiuto nonché le
calorie consumate della settimana di allenamento in corso. A scelta
possono essere richiamati anche i singoli giorni di allenamento.
Nota: La registrazione settimanale inizia sempre il lunedì. Fare
attenzione al fatto che la registrazione settimanale viene di volta
in volta totalmente cancellata la domenica alle ore 24.
Nota: Le registrazioni giornaliere correnti vengono memorizzate
giornalmente di volta in volta alle ore 24 nel quadro settimanale
ed in questo modo resettate.
Nota: Per la memorizzazione dei dati vengono utilizzate le bat-
terie grandi di tipo CR2032 o quelle piccole di tipo LR44. Qualo-
ra tutte le batterie venissero rimosse dall’apparecchio, tutti i dati
memorizzati andranno perduti.
j Premere il tasto FUNC
2
per accedere alla modalità di
funzione. Sulla barra delle funzioni
14
appare la visualiz-
zazione DAY. Sul display a cristalli liquidi appaiono i simboli
km
15
e kcal
17
nonché i valori a ciò relativi dell’intera setti-
mana di allenamento.
j Premere il tasto MODE
4
per commutare la visualizzazione
da un giorno di allenamento a quello successivo. Sul display
a cristalli liquidi appaiono i simboli km
15
e kcal
17
nonché i
valori a ciò relativi dei singoli giorni di allenamento.
Nota: I giorni della settimana vengono contrassegnati da
cifre (vedi il paragrafo “Impostazione del giorno della settima-
na”). Qualora sotto la visualizzazione DAY non apparisse
46 IT/MT
Utilizzo
alcuna cifra, il display a cristalli liquidi mostrerà i valori relativi
all’intera settimana di allenamento.
Nota: Fare attenzione a che le registrazioni relative al giorno 7
non vengono visualizzate. Il giorno 7 è il giorno attuale oppure
nella settimana di allenamento attuale non è stato ancora raggiunto
.
j Premere due volte il tasto FUNC
2
per tornare alla moda-
lità di conteggio.
Nota: Si prega di fare attenzione al fatto che l’utilizzatore può
cancellare solamente le registrazioni relative all’intera settimana
(non quelle relative ai singoli giorni di allenamento) (a questo
proposito vedi il paragrafo “Reset alle impostazioni di fabbrica”).
Q
Utilizzo del cronometro
Nota: Il cronometro misura il tempo fino a un valore massimo di
59:59,99 (minuti/secondi). Qualora tale valore venisse superato,
la visualizzazione delle cifre
18
torna automaticamente a
00:00,00 e continua a contare.
Utilizzo separato del cronometro (L’apparecchio si
trova in modalità di conteggio o di attesa):
j Premere due volte il tasto FUNC
2
per accedere alla moda-
lità di attesa. Sul display a cristalli liquidi appare la visualiz-
zazione Stopwatch
24
.
47 IT/MT
Utilizzo
Utilizzo
Nota: In modalità cronometro il contapassi non è attivo.
Sul display a cristalli liquidi appare la visualizzazione
.
j Premere il tasto MODE
4
per avviare la misurazione del tempo.
j Premere il tasto MODE
4
per arrestare la misurazione del
tempo.
j Premere il tasto CLEAR
1
per azzerare il cronometro.
j Premere due volte il tasto FUNC
2
per tornare alla modalità
di conteggio.
Utilizzo del cronometro con il contapassi (L’apparecchio
deve trovarsi in modalità di conteggio):
j Premere due volte il tasto FUNC
2
per accedere alla moda-
lità di cronometro. Sul display a cristalli liquidi appare la
visualizzazione Stopwatch
24
.
j Premere il tasto MODE
4
per avviare la misurazione del
tempo.
j Premere il tasto FUNC
2
per commutare nella modalità
di conteggio. Il contapassi è attivo. Sullo sfondo il crono-
metro continua a scorrere.
j Premere due volte il tasto FUNC
2
per tornare alla moda-
lità di cronometro.
j Premere il tasto MODE
4
per arrestare la misurazione del
tempo.
j Premere il tasto CLEAR
1
per azzerare il cronometro.
Nota: Il cronometro può essere azzerato solamente se ci si
trova in modalità cronometro.
48 IT/MT
Utilizzo
j Premere il tasto FUNC
2
per tornare alla modalità di
conteggio.
Q
Funzione di allarme
j Impostare l’ora di allarme desiderata (vedi il paragrafo
“Impostazione parametri”).
Nota: L’allarme impostato si attiva giornalmente. L’allarme
risuona per circa 1 minuto.
j Premere un tasto qualsiasi per disattivare il segnale di allarme.
Q
Utilizzo della radio FM
La radio serve a ricevere stazioni in modalità di frequenza (FM) -
(88 MHz – 108 MHz).
m ATTENZIONE! L’udibilità di segnali acustici provenienti
dall’ambiente circostante può venire limitata dall’utilizzo della
radio. Regolare il volume in modo tale che si possano comunque
sentire segnali di avvertimento prodotti all’esterno. Non utilizzare
in nessun caso la radio quando ci si trova stradale
Nota: La radio può essere fatta funzionare solamente con gli
auricolari
13
in dotazione.
Nota: Il cavo dell’auricolari
13
svolge la funzione di antenna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Crivit Z30341 Operation and Safety Notes

Categoria
Radio
Tipo
Operation and Safety Notes

in altre lingue