Bushnell The Truth with ClearShot - 202442 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
Model: 202442 02-16
®
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 1 2/12/16 4:42 PM
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 2 2/12/16 4:42 PM
3
CONTENTS
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
4 - 15
16 - 27
28 - 41
42 - 55
56 - 68
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 3 2/12/16 4:42 PM
56
Congratulazioni per lacquisto di questo telemetro laser testato, collaudato e approvato da uno dei team di caccia più
conosciuti e apprezzati.
Quando il leader nella tecnologia telemetrica laser collabora con il produttore di richiami più apprezzato al mondo,
l’esperienza di caccia diviene ancora più entusiasmante. Siamo orgogliosi di presentare il nuovo telemetro laser THE
TRUTH di Bushnell, approvato da Team Primos. Questo telemetro laser è leggero, compatto ed estremamente
veloce. THE TRUTH eclissa tutti gli altri telemetri in qualsiasi ambiente di applicazione, dalle foreste ai terreni
paludosi, grazie alla tecnologia ARC (Angle Range Compensation). Premere il pulsante FIRE per calcolare la distanza
shoots-like” basata sull’angolo di tiro. Provvista della modalità Bow (arco), questa unità visualizza simultaneamente
la linea di tiro, l’angolo e la distanza orizzontale reale da 7 a 199 iarde in modo da conoscere sempre quale pin
utilizzare. Anche nella caccia con fucile THE TRUTH è un compagno straordinario, fornendo con precisione la
distanza della linea di mira da 7 a 850 iarde.
ITALIANO
®
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 56 2/12/16 4:42 PM
57
INTRODUCTION
Il telemetro a laser BUSHNELL
®
THE TRUTH
edizione CHUCK ADAMS è uno strumento di precisione per orire
molti anni di divertimento. Il libretto di istruzioni aiuterà ad ottenere la migliori prestazioni spiegando le regolazioni,
le caratteristiche e la manutenzione di questo strumento telemetrico a laser. Per ottenere ottime prestazioni dallo
strumento e assicurarne una lunga durata, leggere queste istruzioni prima di usare il telemetro laser THE TRUTH.
COME FUNZIONA
Il THE TRUTH
emette degli impulsi di energia all’infrarosso, invisibili e innocui per gli occhi. Il microprocessore
Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specic Integrated Circuit) permettono di ottenere sempre letture
immediate e precise. Sosticati circuiti digitali calcolano istantaneamente le distanze misurando l’intervallo necessario
a ciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al telemetro.
PRECISIONE DELLE LETTURE
La precisione delle letture del THE TRUTH è di +/- una yarda/metro nelle maggior parti delle condizioni. La portata
massima dello strumento dipende dal grado di riettività del bersaglio. La massima distanza della maggior parte
degli oggetti è di 600 yarde/549 metri mentre per gli oggetti altamente riettenti è di 850 yarde/777 metri, e di 200
yarde/183 metri per gli animali della dimensione del cervo. Nota: Sarà possibile ottenere sia la distanza massima che
quella minima, a seconda delle proprietà riettenti del bersaglio particolare e delle condizioni ambientali presenti nel
momento in cui viene misurata la distanza di un oggetto.
Il colore, la nitura superciale, la dimensione e la forma del bersaglio inuiscono sul potere riettente e sulla
distanza. Quanto più brillante è il colore, tanto maggiore sarà la distanza di mira possibile. Il bianco, per esempio, è
estremamente riettente e permette portate maggiori del colore nero, che è il colore meno riettente. Una nitura
lucida consente una mira maggiore di una nitura opaca. Un bersaglio piccolo è più dicile da puntare di un bersaglio
più grande. Anche l’angolazione rispetto al bersaglio inuisce sul potere riettente e sulla distanza. Mirare ad un
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 57 2/12/16 4:42 PM
58
bersaglio ad un’angolazione di 90 gradi (dove la supercie del bersaglio è perpendicolare al percorso di volo degli
impulsi di energia emessi), ore un buon campo di mira, mentre un’angolazione molto stretta permette un campo
di mira limitato. Inoltre, le condizioni di luce (ad esempio, la quantità di luce solare) inuiscono sulle capacità di
mira dell’unità. Quanto minore sarà l’entità della luce disponibile (per esempio, con un cielo molto nuvoloso), tanto
maggiore sarà la capacità di mira massima dell’unità. Analogamente, giornate molto soleggiate riducono la capacità di
mira massima dell’unità.
PER INIZIARE
INSERIMENTO DELLA PILA
Rimuovere la porta del vano batteria Posi-read™ sollevando la linguetta del vano batteria, quindi far ruotare in senso
antiorario. Inserire una batteria al litio CR-2 3-volt prima nel vano positivo della batteria e poi rimettere il coperchio.
NOTA: Si raccomanda di sostituire la pila almeno una volta ogni 12 mesi.
MODALITÀ D’USO
Osservando attraverso l’oculare 4x premere una volta il pulsante dell’alimentazione per accendere il display a cristalli
liquidi (LCD). Puntare il reticolo circolare (situato al centro del campo visivo) verso un oggetto lontano almeno 7
metri, quindi premere e mantenere premuto il pulsante dell’alimentazione nché quasi in fondo al display non si
visualizza la distanza misurata. I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del laser è in corso.
Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il
laser non viene più trasmesso). Nota: Dopo averlo attivato, líLCD rimarrà attivo e indicherà la misura dellíultima
distanza per 30 secondi. È possibile premere di nuovo il pulsante dell’alimentazione in qualsiasi momento per misurare
la distanza da un altro bersaglio. Così come per qualsiasi dispositivo laser, si raccomanda di non osservare direttamente
le emissioni per lunghi periodi con lenti di ingrandimento. La durata massima di trasmissione (lancio) del laser è 10
secondi. Per lanciare di nuovo il laser, premere di nuovo il pulsante.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 58 2/12/16 4:42 PM
59
INDICATORI A DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD)
Il telemetro THE TRUTH
è provvisto di un sistema ottico monoculare Perma Focus per mettere a fuoco il bersaglio.
Un displaly a cristalli liquidi (LCD) è montato all’interno del sistema ottico e, quando è acceso, visualizza l’unità
di misura, un reticolo per il puntamento, quando il laser è attivato, quando è stato acquisito un bersaglio, è acceso
l’indicatore della carica batteria e l’indicatore della modalità arco. I piccoli punti neri che compaiono nel sistema ottico
sono intrinseci al processo di fabbricazione. Essi costituiscono una caratteristiche naturale del display e non possono
essere eliminati completamente durante la produzione. Tuttavia non inuiscono sulle prestazioni del telemetro. Un
sommario di queste caratteristiche è descritto qui sotto:
OPZIONI UNITÀ DI MISURA
Il THE TRUTH
può essere usato per misurare le distanze misurate in yarde o metri. Gli
indicatori dell’unità di misura sono situati nell’area inferiore destra dell’LCD. Per selezionare
la propria preferenza (Y o M), iniziare premendo brevemente il pulsante di alimentazione
per accendere il display. Osservando attraverso l’oculare, mantenere premuto per qualche
secondo il pulsante Più o il pulsante Meno, entrambi situati sul lato dell’unità, nché il
display visualizza “SET” (a destra). Premere il pulsante Più o il pulsante Meno per scegliere
tra Yards (iarde) e Metri. Una volta che viene visualizzata l’unità di misura desiderata, premere
e rilasciare il pulsante di alimentazione per 3 volte (o procedere alla calibrazione per il mirino
dell’arco. Consultare le pagine 63-64). Il dispositivo ritornerà all’ultima unità di misura
impostata tutte le volte che si accende l’unità.
RETICOLO PER IL PUNTAMENTO DEGLI OGGETTI
Puntare il reticolo circolare (situato al centro del campo visivo) verso un oggetto lontano almeno 7 metri, quindi
premere e mantenere premuto il pulsante dell’alimentazione nché quasi in fondo al display non si visualizza la
distanza misurata.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 59 2/12/16 4:42 PM
60
LASER ATTIVO
I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del laser è in corso. Una volta acquisita la distanza,
rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso).
INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA
Indicatore di bassa carica delle pile: Se appaiono le lettere “ ”, signica che la carica della
pila è bassa ed è necessario sostituire la pila al litio da 3 volt.
ARC (Compensazione angolare della distanza): Oltre a tutte le caratteristiche funzionali sopra descritte, il THE
TRUTH è un telemetro laser avanzato, dotato di un inclinometro incorporato basato su un acceleratore che visualizza
líesatto angolo di pendenza da -90 a +90 di elevazione con una precisione di +/- 1 grado.
Il THE TRUTH risolve un problema con cui i cacciatori con l’arco hanno avuto a che fare per anni. Il problema: I
cacciatori con arco hanno faticato molto in presenza di angoli di salita e di discesa in quanto questi angoli alterano la
vera distanza orizzontale dal bersaglio. La soluzione: Líinclinometro integrato di ARC fornisce líangolo di elevazione
per consentire la compensazione della distanza quando si mira ad oggetti che sono in salita o in discesa.
Modo Arco: Visualizza la distanza della linea di vista, grado di elevazione e vera distanza orizzontale da 7-199 yarde /
metri ed uníinclinazione massima di +/- 90°.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 60 2/12/16 4:42 PM
61
Dopo che la distanza è visualizzata, tenere premuto il pulsante POWER per circa 2 secondi,
mantenendo al tempo stesso il cerchietto del mirino sull’oggetto e tenendo il più possibile
ferma l’unità in modo da lasciare suciente tempo all’inclinometro per misurare l’angolo.
Rilasciate quindi il pulsante POWER. Una volta rilasciato il pulsante di alimentazione, sotto
la distanza della linea di vista saranno visualizzati (con alternanza) un grado di angolo e la
distanza compensata, come mostrato nell’esempio a pag. 62.
Quando vengono visualizzate distanze della linea di vista che vanno da 7 a 199 iarde,
il telemetro è in “modo arco”; angolo e distanza compensata saranno visualizzati automaticamente. Se vengono
visualizzate distanze superiori a 199 iarde, le distanze compensate cesseranno di essere indicate, lasciando a schermo
soltanto i valori dell’angolo.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 61 2/12/16 4:42 PM
62
ESEMPIO DI MODO ARCO
Nell’esempio a destra, la linea di vista è di 32 iarde, l’angolo è di -44 gradi e la distanza
compensata angolare è di 23 iarde. La distanza ARC rappresenta il valore “scocca come”;
dunque, invece di scoccare a 32 iarde, scoccare a 23 iarde. Nel caso in cui si scoccasse come se
la distanza fosse di 32 iarde, si colpirebbe al di sopra del bersaglio previsto, a causa dell’angolo
pronunciato.
La distanza della linea di vista verrà visualizzata nel display numerico primario, mentre
l’inclinazione (angolo) e la distanza orizzontale (ARC) saranno visualizzate con alternanza
nell’area dello schermo numerico secondario posto sotto. Dopo aver eseguito moltissimi
test e contattato arcieri famosi ed esperti, Bushnell ha determinato che non erano necessari
molteplici gruppi balistici per líarco. I cacciatori ad arco vogliono sapere la vera distanza
orizzontale perché quello è il modo della loro pratica di tiro, e, una volta che la conoscono
con sicurezza, possono fare le necessarie regolazioni. Orire ai cacciatori ad arco altre misure
oltre quella della distanza orizzontale crea confusione e incertezza.
Molte persone credono erroneamente che i tiri in salita si comportano diversamente da quelli
in discesa a causa della gravità. Tuttavia, non è a causa della gravità, ma più uníaberrazione del sistema di mira usato
sugli archi. Su un arco, il punto di mira si trova a diversi centimetri sopra líasse meccanico della freccia. Per esempio,
mirando di 23 gradi in alto su un pendio la freccia si trova ad un angolo dierente.
NOTA: Noi abbiamo mantenuto le caratteristiche usate più comuni e le abbiamo racchiuse in un solo dispositivo a
pulsante semplice da usare. Il telemetro a laser funziona sempre in modalità arco da 7 a 199 yarde/metri. Il dispositivo
fornirà la distanza della linea di vista solo quando sono acquisiti oggetti a più di 199 yarde/metri.
Inclinazione (angolo) Distanza ARC
(orizzontale)
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 62 2/12/16 4:42 PM
63
Inclinazione (angolo) Distanza ARC
(orizzontale)
INFORMAZIONI SULLA TECNOLOGIA CLEARSHOT
THE TRUTH con tecnologia ClearShot® ore un
feedback istantaneo sulla distanza del colpo. Questa
tecnologia laser all’avanguardia toglie ogni dubbio sui
colpi scoccati da un arco, consentendo ai cacciatori di
non preoccuparsi più di colpire rami o altri ostacoli.
Con un semplice procedimento, è possibile calibrare il
telemetro in modo che corrisponda alla velocità dell’arco
tramite il sistema del mirino. Una volta calibrato e
puntato il bersaglio, viene visualizzato un indicatore
a puntino/linea per mostrare l’altezza massima che
raggiungerà la freccia.
THE TRUTH con tecnologia ClearShot può puntare no a 850 iarde con una distanza “scocca come” di 200 iarde. E,
nel frattempo, mostra anche l’angolo del colpo. Tutto ciò, combinato con la nostra esclusiva compensazione angolare
della distanza (ARC), rende questo prodotto il telemetro denitivo per i cacciatori con arco.
CALIBRARE CLEARSHOT PER IL MIRINO SULL’ARCO
Con il telemetro viene fornito un foglio di carta di calibrazione ClearShot (ulteriori fogli disponibili all’indirizzo www.
bushnell.com). Se il mirino dell’arco possiede segnalini da 20 e 40 iarde/metri, utilizzare il lato “20 PIN/40 PIN” del
foglio; se invece possiede segnalini da 20 e 60 iarde/metri, utilizzare il lato “20 PIN/60 PIN”. Fissare il foglio su un
muro, un albero, ecc., a un’altezza che sia al livello del mirino dell’arco quando lo si impugna normalmente e a una
distanza approssimativa di 10 iarde dal foglio.
Scopri la tua traiettoria grazie alla tecnologia ClearShot
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 63 2/12/16 4:42 PM
64
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Premere
“+” per
andare su
Premere “-”
per andare
giù
Dopo, osservare i seguenti passi per calibrare il telemetro per il proprio arco:
1. Iniziare con l’arco posto a una distanza approssimativa di 10 iarde/metri dal foglio di calibrazione.
2. In posizione di scocco, spostarsi in avanti o indietro no a che i segnalini del mirino dell’arco da 20 e 40 iarde/
metri (o 20 e 60 iarde/metri se si sta utilizzando l’altro lato del foglio) siano allineati con i bersagli del lato “20
PIN / 40 PIN” del foglio (o i bersagli del lato “20 PIN / 60 PIN” del foglio).
3. Rimanendo a questa distanza, attivare il telemetro premendo brevemente il pulsante di alimentazione. Dopo,
mantenere premuto il pulsante Più o il pulsante Meno, entrambi posti sul lato dell’unità, nché il display
visualizza “SET” (consente la selezione tra iarde o metri) (Fig. 1). Premere il pulsante di alimentazione per
portare il display su “CAL”: adesso si è in modalità calibrazione, con un “40” e un “60” lampeggianti nella
parte inferiore del display (Fig. 2). Se il mirino dell’arco possiede un segnalino da 40 iarde/metri, selezionare
“40” utilizzando i pulsanti Più/Meno. Se il mirino è dotato di un segnalino da 60 iarde/metri, selezionare “60”.
4. Premere nuovamente il pulsante di alimentazione. Il display visualizzerà “C5” lampeggiando (o “C” con un
numero diverso) (Fig. 3). Allineare il cerchietto centrale del telemetro con il bersaglio “40 PIN” sul foglio di
calibrazione (bersaglio da “60 PIN” se si sta utilizzando l’altro lato del foglio).
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 64 2/12/16 4:42 PM
65
5. Premere il pulsante Più o il pulsante Meno no a che l’indicatore a puntino/linea sulla scala verticale del
telemetro si trova a livello con il segnale “20 PIN” sul foglio di calibrazione (mantenendo il cerchietto centrale
sul contrassegno 40 PIN o 60 PIN) (Fig. 4). Prendere nota del numero di riferimento “C” (calibrazione),
specialmente se si utilizzano più archi o mirini. Una volta calibrato, è possibile tornare all’impostazione corretta
per l’arco e il mirino specici selezionando il numero di riferimento corrispondente.
6. La procedura di calibrazione è stata completata. Premere il pulsante di alimentazione per uscire e tornare al
normale funzionamento del telemetro.
Una volta calibrato, se si accende il telemetro è possibile osservare un indicatore a puntino/linea posto sopra al
cerchietto di mira: si tratta del punto più alto della traiettoria che la freccia traccerà. Ciò aiuterà a determinare se siano
presenti ostacoli nel percorso o se si disponga invece di un “colpo pulito”.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 65 2/12/16 4:42 PM
66
CARATTERISTICHE
Dimensioni: Progetto verticale di dimensioni tascabili, della misura di 1.4 x 2.4 x 3.8 pollici
Peso: 5.2 oz.
Precisione: +/- 1 metro
Minimo 7 yarde, 850 yarde (777m) al bersaglio riettente, 600 yarde (549m) a un albero, 200 yarde (183m) a un
cervo
Inclinometro incorporato
ARC fornisce ai cacciatori con l’arco la vera distanza orizzontale da 7 a 199 yarde/metri
Ingrandimento: 4x
FOV: 430 ft a 1000 yarde
Estrazione pupillare completa: 20mm
Pupilla di uscita: 5mm
Alimentazione: Batteria al litio da 3 volt
Idrorepellente
PULIZIA
Spolverare le lenti soandovi delicatamente (o usare un pennellino morbido per lenti). Per rimuovere sporco o
impronte digitali dalle lenti, usare un panno di cotone morbido, passandolo con movimenti circolari. Utilizzando un
panno ruvido o stronando eccessivamente, si possono graare le lenti e anche danneggiare irreversibilmente. Per una
pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti e un detergente apposito o alcol isopropilico. Applicare sempre
il liquido al panno, mai direttamente alle lenti.
Numero di brevetto: 8,282,493 | 8,500,563 | 9,057,587 | 9,068,795 | 9,212,868
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 66 2/12/16 4:42 PM
67
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il telemetro o il display non si accende:
Premere il pulsante POWER (alimentazione).
Controllare e, se necessario, sostituire la batteria.
Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momento di alimentare il laser):
• La batteria è scarica o di cattiva qualità. Sostituitela con una pila di buona qualità al litio da 3 volt.
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio:
• Assicurarsi che il display LCD sia illuminato.
• Accertarsi che il pulsante power sia premuto.
• Assicurarsi che nulla, come la mano o un dito, stia bloccando le lenti dellíobiettivo (quelle più vicine al
bersaglio) che emettono e ricevono gli impulsi laser.
• Accertarsi che il telemetro rimanga fermo mentre si preme il pulsante power.
NOTA: Non occorre cancellare l’ultima misura visualizzata prima di eseguire un’altra misura di distanza. Basta mirare
al nuovo bersaglio utilizzando il reticolo del display a cristalli liquidi, premere il pulsante power e mantenerlo premuto
nché non si visualizza la nuova misura.
Le speciche, le istruzioni e il funzionamento di questi prodotti possono cambiare senza preavviso.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 67 2/12/16 4:42 PM
68
GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO
Questo prodotto Bushnell®
®
è garantito esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di
garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso,
maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:
1. Assegno/Ordine di pagamento per l’importo di USD 10,00 per coprire i costi di spedizione.
2. Nome, indirizzo e numero di telefono raggiungibile in orario diurno per il reso del prodotto.
3. Spiegazione del difetto.
4. Copia della prova di acquisto datata.
5. Non inviare accessori (batterie, schede SD, cavi), ma solo il prodotto da riparare.
6. Il tempo di risposta del centro assistenza è di 3-4 settimane, ma può variare a seconda del carico di lavoro e del periodo dellanno.
Il prodotto deve essere riposto in un imballaggio da spedizione robusto al ne di evitare possibili danni durante il tragitto. La spedizione deve essere eettuata ai seguenti
indirizzi: Recapito negli STATI UNITI: Recapito in CANADA:
Bushnell Outdoor Products  Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs  Attn.: Repairs
9200 Cody   140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia.
In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2016 Bushnell Outdoor Products
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 68 2/12/16 4:42 PM
69
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta dierenziata dei riuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come riuto domestico ordinario.
Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni
locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente.
Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove
previsto, smaltite in conformità alle normative specche (cfr. altresì i commenti specici nelle presenti istruzioni sull’unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei riuti o alla
rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio.
PROTEZIONE OCCHI CONFORME ALLE DIRETTIVE DELLA FDA
Prodotto laser classe 1 in accordo con la direttiva IEC 60825-1:2007.
Conforme alle 21 CFR 1040.10 e 1040.11 per i prodotti laser fatta eccezione per le deviazioni a norma Laser Notice No. 50, in data
24 giugno 2007.
ATTENZIONE: Non vi sono controlli, regolazioni o procedure utilizzabili dall’utente. Utilizzare procedure non elencate in queste
istruzioni può portare all’esposizione a invisibili raggi laser.
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 69 2/12/16 4:42 PM
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 70 2/12/16 4:42 PM
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 71 2/12/16 4:42 PM
www.bushnell.com
©2014 Bushnell Outdoor Products
202442-TruthwClearShotLRF_5LIM_021216.indd 72 2/12/16 4:42 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bushnell The Truth with ClearShot - 202442 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario