Bushnell 202342 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

CONTENTS
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Português
1
2 - 12
13 - 24
25 - 36
37 - 48
49 - 60
61 - 73
FRANÇAIS
Model: 202342
Lit. #: 98-1617/08-12
ESPAÑOL
Model: 202342
Lit. #: 98-1617/08-12
DEUTSCH
Model: 202342
Lit. #: 98-1617/08-12
ITALIANO
Model: 202342
Lit. #: 98-1617/08-12
50
Congratulazioni per lacquisto di questo telemetro laser testato, collaudato e approvato da uno dei team di caccia più
conosciuti e apprezzati.
Quando il leader nella tecnologia telemetrica laser collabora con il produttore di richiami più apprezzato al mondo,
l’esperienza di caccia diviene ancora più entusiasmante. Siamo orgogliosi di presentare il nuovo telemetro laser THE
TRUTH di Bushnell, approvato da Team Primos. Questo telemetro laser è leggero, compatto ed estremamente
veloce. THE TRUTH eclissa tutti gli altri telemetri in qualsiasi ambiente di applicazione, dalle foreste ai terreni
paludosi, grazie alla tecnologia ARC (Angle Range Compensation). Premere il pulsante FIRE per calcolare la distanza
shoots-like” basata sull’angolo di tiro. Provvista della modalità Bow (arco), questa unità visualizza simultaneamente
la linea di tiro, l’angolo e la distanza orizzontale reale da 7 a 199 iarde in modo da conoscere sempre quale pin
utilizzare. Anche nella caccia con fucile THE TRUTH è un compagno straordinario, fornendo con precisione la
distanza della linea di mira da 7 a 850 iarde.
51
INTRODUCTION
Il telemetro a laser BUSHNELL
®
THE TRUTH
edizione CHUCK ADAMS è uno strumento di precisione per orire
molti anni di divertimento. Il libretto di istruzioni aiuterà ad ottenere la migliori prestazioni spiegando le regolazioni,
le caratteristiche e la manutenzione di questo strumento telemetrico a laser. Per ottenere ottime prestazioni dallo
strumento e assicurarne una lunga durata, leggere queste istruzioni prima di usare il telemetro laser THE TRUTH.
COME FUNZIONA
Il THE TRUTH
emette degli impulsi di energia all’infrarosso, invisibili e innocui per gli occhi. Il microprocessore
Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specic Integrated Circuit) permettono di ottenere sempre letture
immediate e precise. Sosticati circuiti digitali calcolano istantaneamente le distanze misurando l’intervallo necessario
a ciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al telemetro.
PRECISIONE DELLE LETTURE
La precisione delle letture del THE TRUTH è di +/- una yarda/metro nelle maggior parti delle condizioni. La portata
massima dello strumento dipende dal grado di riettività del bersaglio. La massima distanza della maggior parte
degli oggetti è di 600 yarde/549 metri mentre per gli oggetti altamente riettenti è di 850 yarde/777 metri, e di 200
yarde/183 metri per gli animali della dimensione del cervo. Nota: Sarà possibile ottenere sia la distanza massima che
quella minima, a seconda delle proprietà riettenti del bersaglio particolare e delle condizioni ambientali presenti nel
momento in cui viene misurata la distanza di un oggetto.
Il colore, la nitura superciale, la dimensione e la forma del bersaglio inuiscono sul potere riettente e sulla
distanza. Quanto più brillante è il colore, tanto maggiore sarà la distanza di mira possibile. Il bianco, per esempio, è
estremamente riettente e permette portate maggiori del colore nero, che è il colore meno riettente. Una nitura
lucida consente una mira maggiore di una nitura opaca. Un bersaglio piccolo è più dicile da puntare di un
bersaglio più grande. Anche l’angolazione rispetto al bersaglio inuisce sul potere riettente e sulla distanza. Mirare ad
52
un bersaglio ad un’angolazione di 90 gradi (dove la supercie del bersaglio è perpendicolare al percorso di volo degli
impulsi di energia emessi), ore un buon campo di mira, mentre un’angolazione molto stretta permette un campo
di mira limitato. Inoltre, le condizioni di luce (ad esempio, la quantità di luce solare) inuiscono sulle capacità di
mira dell’unità. Quanto minore sarà l’entità della luce disponibile (per esempio, con un cielo molto nuvoloso), tanto
maggiore sarà la capacità di mira massima dell’unità. Analogamente, giornate molto soleggiate riducono la capacità
di mira massima dell’unità.
PER INIZIARE
INSERIMENTO DELLA PILA
Rimuovere la porta del vano batteria Posi-read™ sollevando la linguetta del vano batteria, quindi far ruotare in senso
antiorario. Inserire una batteria al litio CR-2 3-volt prima nel vano positivo della batteria e poi rimettere il coperchio.
NOTA: Si raccomanda di sostituire la pila almeno una volta ogni 12 mesi.
MODALITÀ D’USO
Osservando attraverso l’oculare 4x premere una volta il pulsante dell’alimentazione per accendere il display a cristalli
liquidi (LCD). Puntare il reticolo circolare (situato al centro del campo visivo) verso un oggetto lontano almeno
7 metri, quindi premere e mantenere premuto il pulsante dell’alimentazione nché quasi in fondo al display non
si visualizza la distanza misurata. I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del laser è in
corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono
(cioè, il laser non viene più trasmesso). Nota: Dopo averlo attivato, líLCD rimarrà attivo e indicherà la misura
dellíultima distanza per 30 secondi. È possibile premere di nuovo il pulsante dell’alimentazione in qualsiasi momento
per misurare la distanza da un altro bersaglio. Così come per qualsiasi dispositivo laser, si raccomanda di non osservare
direttamente le emissioni per lunghi periodi con lenti di ingrandimento. La durata massima di trasmissione (lancio)
53
del laser è 10 secondi. Per lanciare di nuovo il laser, premere di nuovo il pulsante.
INDICATORI A DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD)
Il telemetro THE TRUTH
è provvisto di un sistema ottico monoculare Perma Focus per mettere a fuoco il bersaglio.
Un displaly a cristalli liquidi (LCD) è montato all’interno del sistema ottico e, quando è acceso, visualizza l’unità
di misura, un reticolo per il puntamento, quando il laser è attivato, quando è stato acquisito un bersaglio, è acceso
l’indicatore della carica batteria e l’indicatore della modalità arco. I piccoli punti neri che compaiono nel sistema ottico
sono intrinseci al processo di fabbricazione. Essi costituiscono una caratteristiche naturale del display e non possono
essere eliminati completamente durante la produzione. Tuttavia non inuiscono sulle prestazioni del telemetro. Un
sommario di queste caratteristiche è descritto qui sotto:
INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA
Il THE TRUTH
può essere usato per misurare le distanze misurate in yarde o metri. Gli indicatori dell’unità di
misura sono situati sulla parte inferiore destra del display LCD. Per selezionare le iarde o i metri líunità deve essere
spenta. Osservando attraverso l’oculare, premere e tenere premuto il pulsante POWER per circa 5 secondi. Durante
questo periodo di tempo i segmenti del cristallo liquido e le icone resteranno visualizzati. Se si continua a premere il
pulsante POWER, il display visualizzerà alternativamente le Yarde o i Metri. Una volta visualizzata l’unità di misura
desiderata rilasciare semplicemente il pulsante. Il dispositivo ritornerà all’ultima unità di misura impostata tutte le
volte che si accende l’unità.
RETICOLO PER IL PUNTAMENTO DEGLI OGGETTI
Puntare il reticolo circolare (situato al centro del campo visivo) verso un oggetto lontano almeno 7 metri, quindi
premere e mantenere premuto il pulsante dell’alimentazione nché quasi in fondo al display non si visualizza la
distanza misurata.
54
LASER ATTIVO
I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del laser è in corso. Una volta acquisita la distanza,
rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso).
INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA
Indicatore batteria: All’interno del display è visualizzata l’icona batteria.
Carica completa
Carica della batteria a 2/3
Carica della batteria a 1,3
L’indicatore della batteria lampeggia - La batteria deve essere sostituita e l’unità non è operativa.
ARC (Compensazione angolare della distanza): Oltre a tutte le caratteristiche funzionali sopra descritte, il THE
TRUTH è un telemetro laser avanzato, dotato di un inclinometro incorporato basato su un acceleratore che visualizza
líesatto angolo di pendenza da -90 a +90 di elevazione con una precisione di +/- 1 grado.
Il THE TRUTH risolve un problema con cui i cacciatori con l’arco hanno avuto a che fare per anni. Il problema: I
cacciatori con arco hanno faticato molto in presenza di angoli di salita e di discesa in quanto questi angoli alterano la
vera distanza orizzontale dal bersaglio. La soluzione: Líinclinometro integrato di ARC fornisce líangolo di elevazione
per consentire la compensazione della distanza quando si mira ad oggetti che sono in salita o in discesa.
Modo Arco ( ): Visualizza la distanza della linea di vista, grado di elevazione e vera distanza orizzontale da 7-199
yarde / metri ed uníinclinazione massima di +/- 90°.
55
Dopo che la distanza è visualizzata, tenere premuto il pulsante POWER per circa 2
secondi, mantenendo al tempo stesso il cerchietto del mirino sull’oggetto e tenendo il
più possibile ferma l’unità in modo da lasciare suciente tempo all’inclinometro per
misurare l’angolo. Rilasciate quindi il pulsante POWER. Una volta rilasciato il pulsante
dellíalimentazione, sotto la distanza della linea di vista saranno visualizzati un grado di
angolo e la distanza compensata, come mostrato qui sotto.
Quando sono visualizzate le distanze della linea di vista da 7 a 199 yarde/metri,
l’indicatore della modalità freccia sarà automaticamente visualizzato assieme all’angolo e alla distanza compensata. Se
sono visualizzate distanze superiori a 199 yarde/metri, l’indicatore della modalità freccia si spegnerà automaticamente
assieme all’angolo e alle distanze compensate.
ESEMPIO DI MODO ARCO
La linea dI vista è 32 yarde, líangolo è ñ44 gradi e la distanza ARC è 23 yarde. Il simbolo “ ” signica ìtira cosìî:
invece di tirare a 32 yarde, tira a 23 yarde. Se si tira come se fossero 32 yarde, si tirerebbe sopra la testa del cervo, a
causa della forte angolazione.
La distanza della linea di vista sarà visualizzata nel display numerico primario, mentre líinclinazione e la distanza
orizzontale appariranno nel display numerico secondario. Dopo aver eseguito moltissimi test e contattato arcieri
famosi ed esperti, Bushnell ha determinato che non erano necessari molteplici gruppi balistici per líarco. I cacciatori
ad arco vogliono sapere la vera distanza orizzontale perché quello è il modo della loro pratica di tiro, e, una volta che
la conoscono con sicurezza, possono fare le necessarie regolazioni. Orire ai cacciatori ad arco altre misure oltre quella
della distanza orizzontale crea confusione e incertezza.
56
Molte persone credono erroneamente che i tiri in salita si comportano diversamente da quelli in discesa a causa della
gravità. Tuttavia, non è a causa della gravità, ma più uníaberrazione del sistema di mira usato sugli archi. Su un arco,
il punto di mira si trova a diversi centimetri sopra líasse meccanico della freccia. Per esempio, mirando di 23 gradi in
alto su un pendio la freccia si trova ad un angolo dierente.
NOTA: Noi abbiamo mantenuto le caratteristiche usate più comuni e le abbiamo racchiuse in un solo dispositivo a
pulsante semplice da usare. Il telemetro a laser funziona sempre in modalità arco da 7 a 199 yarde/metri. Il dispositivo
fornirà la distanza della linea di vista solo quando sono acquisiti oggetti a più di 199 yarde/metri.
CARATTERISTICHE
Dimensioni: Progetto verticale di dimensioni tascabili, della misura di 1.4 x 2.4 x 3.8 pollici
Peso: 5.2 oz.
Precisione: +/- 1 metro
Ingrandimento: 4x
Inclinometro incorporato
ARC fornisce ai cacciatori con l’arco la vera distanza orizzontale da 7 a 199 yarde/metri
Alimentazione: Batteria al litio da 3 volt
FOV: 430 ft a 1000 yarde
Estrazione pupillare completa: 20mm
Pupilla di uscita: 5mm
Idrorepellente
Minimo 7 yarde, 850 yarde (777m) al bersaglio riettente, 600 yarde (549m) a un albero, 200 yarde (183m) a un
cervo
57
PULIZIA
Spolverare le lenti soandovi delicatamente (o usare un pennellino morbido per lenti). Per rimuovere sporco o
impronte digitali dalle lenti, usare un panno di cotone morbido, passandolo con movimenti circolari. Utilizzando un
panno ruvido o stronando eccessivamente, si possono graare le lenti e anche danneggiare irreversibilmente. Per una
pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti e un detergente apposito o alcol isopropilico. Applicare sempre
il liquido al panno, mai direttamente alle lenti.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il telemetro o il display non si accende:
• PremereilpulsantePOWER(alimentazione).
• Controllaree,senecessario,sostituirelabatteria.
Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momento di alimentare il laser):
• Labatteriaèscaricaodicattivaqualità.Sostituitelaconunapiladibuonaqualità
al litio da 3 volt.
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio:
• AssicurarsicheildisplayLCDsiailluminato.
• Accertarsicheilpulsantepowersiapremuto.
• Assicurarsichenulla,comelamanooundito,stiabloccandolelentidellíobiettivo(quellepiùvicinealbersaglio)
che emettono e ricevono gli impulsi laser.
• Accertarsicheiltelemetrorimangafermomentresipremeilpulsantepower.
58
NOTA: Non occorre cancellare l’ultima misura visualizzata prima di eseguire un’altra misura di distanza. Basta mirare
al nuovo bersaglio utilizzando il reticolo del display a cristalli liquidi, premere il pulsante power e mantenerlo premuto
nché non si visualizza la nuova misura.
Le speciche, le istruzioni e il funzionamento di questi prodotti possono cambiare senza preavviso.
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
Questo prodotto Bushnell
®
è garantito esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data
di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto
purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento
improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10,00 $ per coprire i costi di spedizione
2) Nome e indirizzo da utilizzare per il reso del prodotto
3) Una descrizione del difetto
4) Scontrino con la data di acquisto
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante la spedizione, con il
resoprepagato indirizzato a uno dei seguenti indirizzi:
Recapito negli Stati Uniti: Recapito in CANADA:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti
della garanzia.
In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito:
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2012 Bushnell Outdoor Products
60
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come
riuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al
riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo
per l’utente.
Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima
rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specche (cfr. altresì i commenti specici
nelle presenti istruzioni sull’unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata
della raccolta dei riuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio.
PROTEZIONE OCCHI CONFORME ALLE DIRETTIVE DELLA FDA
Prodotto laser classe 1 in accordo con la direttiva IEC 60825-1:2007.
Conforme alle 21 CFR 1040.10 e 1040.11 per i prodotti laser fatta eccezione per le deviazioni a norma Laser Notice No. 50, in
data 24 giugno 2007.
ATTENZIONE: Non vi sono controlli, regolazioni o procedure utilizzabili dall’utente. Utilizzare procedure non elencate in
queste istruzioni può portare all’esposizione a invisibili raggi laser.
PORTUGUÊS
Model: 202342
Lit. #: 98-1617/08-12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Bushnell 202342 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per