Gossen MetraWatt APLUS Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen / Switzerland
Phone: +41 56 618 21 11
Fax: +41 56 618 21 21
www.camillebauer.com
157 653-05 05.14
Sicherheitshinweise
Universelle Messeinheit für Starkstromgrössen A
PLUS 2
Safety instructions
Universal heavy current measurement unit A
PLUS 3
Instructions de sécurité
Unité de mesure universelle pour grandeurs de courant de haute intensité A
PLUS 4
Indicazioni per la sicurezza
Convertitore universale per grandezze elettriche APLUS 6
Instrucciones de seguridad
Unidad de medida universal para corrientes fuertes A
PLUS 7
Veiligheidsbepalingen
Universele meeteenheid voor sterkstroomgrootheden A
PLUS 8
Bezpečnostní pokyny
Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu APLUS 10
Правила техники безопасности
Универсальный измерительный блок для тока высокого напряжения A
PLUS 11
6
Convertitore universale per grandezze elettriche APLUS
Indicazioni per la sicurezza
La lettura e la comprensione delle presenti istruzioni di sicurezza e
del libretto d’uso (Geräte-Handbuch Nr. 157 661 o Device handbook
No. 157 679) costituiscono il presupposto per un funzionamento
corretto e sicuro dell’apparecchio!
Questi apparecchi devono essere installati unicamente da personale qualificato.
Prima della messa in servizio assicurarsi che
- i cavi di collegamento siano in condizioni perfette e fuori tensione durante il
cablaggio;
- la direzione dell’energia e la sequenza delle fasi siano corrette.
L’apparecchio deve essere messo fuori servizio quando il funzionamento sicuro
non è più garantito (p.es. in caso di danni visibili). Staccare in questo caso tutti
i collegamenti e spedire l’apparecchio al nostro stabilimento oppure a un centro
di assistenza da noi autorizzato.
È vietato aprire la custodia o intervenire in altro modo sull’apparecchio.
L’apparecchio è sprovvisto di interruttore di alimentazione. In fase di installa-
zione, assicurarsi che l’impianto sia dotato di un interruttore contrassegnato,
facilmente raggiungibile dall’operatore.
L’apparecchio non ha bisogno di manutenzione. In caso di apertura della custo-
dia dello strumento la garanzia decade automaticamente!
Applicazione
APLUS è un apparecchio completo per la misura, il monitoraggio e l’analisi della
qualità di rete nei sistemi di potenza. Il software CB Manager consente di adattare
l’apparecchio in modo veloce e facile alle attività di misura previste. Il sistema
di misura universale dell’APLUS può essere usato direttamente, senza modifi che
hardware, in tutti i sistemi, da quello monofase fi no ai sistemi a 4 fi li a carico
squilibrato.
Tramite componenti aggiuntivi opzionali è possibile ampliare ulteriormente le funzi-
onalità dell’APLUS; sono disponibili espansioni I/O, interfacce di comunicazione e un
data logger. La targhetta identifi cativa applicata sull’apparecchio (fi g. 1) specifi ca
di quale variante si tratta. L’APLUS esiste in versione con o senza display.
Montaggio
- La posizione di montaggio è a scelta.
- Gli apparecchi con display sono progettati per il montaggio a quadro. Le
dimensioni di foratura e le distanze minime richieste sono indicate nella fi g. 2.
L’apparecchio viene introdotto da davanti nel foro e fi ssato da dietro con due
staffette di fi ssaggio.
- Gli apparecchi senza display possono essere montati su barra omega secondo
EN50022.
Connessioni elettriche
Per disattivare l’alimentazione ausiliaria deve essere previsto in
vicinanza dell’apparecchio e in posizione facilmente raggiungibile un
dispositivo di interruzione con limitazione della corrente. Il dispositivo
di protezione dovrebbe essere da 10A o inferiore e adattato alla
tensione presente e alla corrente di guasto.
Attenzione: Pericolo di morte! Assicurarsi che l’apparechcio non sia
in tensione quando si effettuano i collegamenti elettrici !
Tutti gli ingressi di tensione devono essere protetti da interruttori o
fusibili da 10A o inferiore. Questo non vale per il neutro. Deve essere
previsto un metodo il quale consenta di mettere fuori tensione
l’apparecchio, p. es. un interruttore chiaramente contrassegnato o
un sezionatore protetto.
Impiegando trasformatori di tensione, i contatti secondari non devo-
no essere mai cortocircuitati.
Gli ingressi di corrente non devono essere protetti!
Impiegando trasformatori di corrente, i contatti secondari devono
essere cortocircuitati per il montaggio dell’apparecchio e prima di
rimuoverlo. I circuiti secondari non devono essere mai aperti sotto
carico.
Lo schema delle connessioni è riportato sulla targhetta identifi cativa. Un esempio
del collegamento degli ingressi per un sistema a 4 fi li a carico squilibrato è
riportato alla fi g. 3.
Ingressi di corrente per bobine di Rogowski: Vedere istruzioni per l’uso su CD
Ed inoltre si deve rispettare che siano rispettati i dati riportati sulla
targhetta identifi cativa!
Inoltre devono essere rispettate tutte le prescrizioni nazionali (es. per
la Germania le VDE 0100 «Condizioni per il montaggio di impianti
elettrici con tensioni nominali inferiori a 1000 V») per l’installazione
e la posa di cavi ed apparecchiatuhe elettriche!
Ingresso di misura 600V CAT III
Corrente: confi gurabile 1...5 A, massimo 7.5 A
(sinusoidale)
Tensione: 57,7…400 V
LN
, 100...693 V
LL
massimo 480 V
LN
, 832 V
LL
(sinusoidale)
Frequenza nominale: 45... 50 / 60 ...65Hz
Alimentazione ausiliaria 300V CAT III
Tensione: 100…230V c.a. ±15%, 50...400Hz
24...230V c.c. ±15%
Potenza assorbita: ≤ 7...10 VA, dipendente della tipo d’apparecchio
Relè
X2, X5, X6
Sovraccaricabilità: 250 V c.a., 2 A, 500 VA oppure 30 V c.c., 2 A,
60 W
Sicurezza: 300V CAT II
Uscite analogiche
X7 5-6,7-8,9-10,11-12
Campo: ± 20 mA (24 mA max.), bipolare
Carico: ≤ 500 Ω (max. 10 V / 20 mA)
Ingressi / Uscite digitali
Ingressi digitali X3 1-2, X7 dipendente della confi gurazione
Tensione nominale 12 / 24 V c.c. (30 V max.)
Uscite digitali X3 3-4, X7 dipendente della confi gurazione
Tensione nominale 12 / 24 V c.c. (30 V max.)
Resistenza 400 Ω … 1 MΩ
Sezioni e coppie di serraggio
Ingressi L1, L2, L3, N, I1 k-l, I2 k-l, I3 k-l
- Rigido: 1 x 0,5...4,0mm
2
o 2 x 0,5...2,5mm
2
- Flessibile con capocorda: 1 x 0,5...2,5mm
2
o 2 x 0,5...1,5mm
2
- Coppia di serraggio: 0,5…0,6Nm o 4,42…5,31 lbf in
Alimentazione ausiliaria X1, relè X2, X5, X6
- Rigido: 1 x 0,5...2,5mm
2
o 2 x 0,5...1,0mm
2
- Flessibile con capocorda: 1 x 0,5...2,5mm
2
o 2 x 0,5...1,5mm
2
- Coppia di serraggio: 0,5…0,6Nm o 4,42…5,31 lbf in
I/O X3, X7 e connessione RS485 X4
- Rigido: 1 x 0,5...1,5mm
2
o 2 x 0,25...0,75mm
2
- Flessibile con capocorda: 1 x 0,5...1,0mm
2
o 2 x 0,25...0,5mm
2
- Coppia di serraggio: 0,2…0,25Nm o 1,77…2,21 lbf in
Condizioni ambientali, informazioni generali
Temperatura di funzionamento: Tra -10 e 15-30 e +55° C
Altitudine: ≤ 2000 m sopra il livello del mare
Utilizzare solo in luoghi chiusi!
Sicurezza
Gli ingressi di corrente sono separati galvanicamente tra loro.
Classe di protezione: II (isolamento di protezione, ingressi di tensione
con impedenza di protezione)
Grado d’inquinamento: 2
Protezione da contatto: IP64 (frontale), IP40 (custodia), IP20 (morsetti)
Parametrizzazione
La programmazione completa di tutte le funzioni dell’APLUS è possibile solo attra-
verso l’interfaccia di comunicazione, con il software CB Manager. Nelle versioni
con display, alcuni parametri possono essere impostati anche nel menu di confi gu-
razione. Confi gurazione e parametrizzazione dell’apparecchio sono descritte al
capitolo 7 del manuale.
9
(ESP)
Si procede, elimine el equipo siguiendo las normas y reglamentaci-
ones aplicables del país de que se trate
Doble aislamiento, clase de protección 2
Marca de conformidad CE
Marca de conformidad con las normas canadienses (CSA) y esta-
dounidenses (UL) aplicables
¡Atención! Lugar de peligro. Consulte el manual de instrucciones.
Símbolo general: Entrada
Símbolo general: Salida
CAT III Categoría de medida CAT III, entradas de tensión y corriente y
energía auxiliar
CAT II Categoría de medida CAT II, salidas de relés
(IT)
Smaltire gli apparecchi in conformità alle normative vigenti
Isolamento doppio, classe di isolamento 2
Marcatura CE di conformità
I prodotti con questo marchio corrispondono sia alle normative
canadesi (CSA) che a quelle americane (UL).
Attenzione! Pericolo generale. Osservare le istruzioni per l’uso.
Simbolo generico: ingresso
Simbolo generico: uscita
CAT III Categoria CAT III per ingressi di corrente e di tensione e alimenta-
zione ausiliaria
CAT II Categoria CAT II per uscite a relè
(NL)
Apparaten mogen alleen vakkundig worden weggegooid
Dubbele isolatie, apparaat is beschermklasse 2
CE-conformiteits symbool
Producten met deze symbolen kommen zowel met de Canadese
(CSA) als ook met de Amerikaanse voorschriften (UL) overeen
Let op! Algemeen gevaar. Let op de gebruiksaanwijzing.
Algemeen symbool: ingang
Algemeen symbool: uitgang
CAT III Meetcategorie CAT III voor stroom- en spanningsingangen en
voedingsspanning
CAT II Meetcategorie CAT II voor relaisuitgangen
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gossen MetraWatt APLUS Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso