NAD D 3045 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale delle Istruzioni
ITALIANO
Amplicatore ibrido digitale DAC
®
D 3045
ITALIANO
2
1. Leggere le istruzioni - Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2. Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento come riferimento futuro.
3. Rispettare le avvertenze - Osservare tutte le avvertenze riportate sul prodotto e
contenute nelle istruzioni operative.
4. Seguire le istruzioni - Seguire tutte le istruzioni operative e d’uso.
5. Pulizia - Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima di procedere alla
sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Utilizzare un panno umido per
la pulizia dell’unità.
6. Accessori - Non usare accessori non raccomandati dal Costruttore, poiché si
corre il rischio di gravi pericoli.
7. Acqua ed umidità - Non usare questo prodotto nelle vicinanze di acqua, ad
esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio, alla vasca della
lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8. Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile, un treppiede,
una staa o un tavolo. Esso potrebbe cadere, provocando gravi lesioni a bambini
ed adulti, nonché danni gravi al prodotto stesso. Usare solo con un carrello, un
treppiede, una staa oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore
o venduto insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o
supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con accessori
raccomandati da quest’ultimo.
9. Carrello - Il prodotto montato su un carrello va spostato con la
massima attenzione. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento
irregolare possono causare il ribaltamento dell’apparecchiatura e del
carrello.
10. Ventilazione - Le nestrelle e le altre aperture del mobiletto servono per
assicurare una buona ventilazione del prodotto ed assicurarne sempre un
funzionamento perfetto, senza rischio di surriscaldamento. Queste aperture non
devono essere bloccate od ostruite in alcun modo. Le apertura non devono mai
essere ostruite collocando il prodotto su letti, poltrone, tappeti o altro. Questo
prodotto non va collocato in un’unità chiusa, quale ad esempio una libreria o
scaali, a meno che non si assicuri debita ventilazione, rispettando alla lettera
tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11. Alimentazione - Questo prodotto deve essere messo in funzione solo dalla
sorgente di alimentazione indicata sulla targhetta identicativa e collegato ad
una presa DI RETE con una connessione di terra di protezione. Se non si conosce
l’esatto tipo di corrente disponibile, interpellare il rivenditore del prodotto o la
società fornitrice dell’energia elettrica.
12. Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in modo che
non possano essere calpestati od intrappolati da oggetti posti sopra oppure
contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai cavi delle prese, portacavi
accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
13. Presa di rete - Laddove si utilizzi una presa di rete o un accoppiatore come
dispositivo di scollegamento, quest’ultimo dovrà essere facilmente acccessibile.
14. Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa un’antenna
esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna o il sistema cavo siano messi
a terra in modo da fornire una certa protezione contro i picchi di tensione e le
cariche elettrostatiche accumulate. LArticolo 810 del Codice elettrico nazionale
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla messa
a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle dimensioni dei
conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità di scarico dell’antenna,
sulla connessione agli elettrodi della messa a terra e sui requisiti per l’elettrodo
della messa a terra.
NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione dell’installatore
dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che fornisce le linee guida per la
corretta messa a terra ed in particolare specica che la terra del cavo dovrà essere
collegata all’impianto di messa a terra dell’edicio, il più vicino possibile per quanto
consentito al punto di entrata del cavo.
15. Lampi - Per proteggere ulteriormente questo prodotto durante un temporale
con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo
di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto cavo.
In questo modo si evita il rischio di guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e
sovratensione.
16. Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di antenna esterna
nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri circuiti della luce elettrica o di
alimentazione, o dove possa cadere dentro tali linee o circuiti di alimentazione.
Quando si installa un impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema
attenzione a non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto
con questi ultimi potrebbe essere fatale.
17. Sovraccarico - Non sovraccaricare le prese a muro, i cavi di prolunga o portacavi
accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse elettriche.
18. Fiamme libere - Non si devono collocare amme libere - tipo candele accese -
sopra l’apparecchiatura.
19. Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto attraverso le
aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio di contattare punti sotto
tensione pericolosa oppure cortocircuitare sottogruppi e causare incendi o scosse
elettriche. Non rovesciare mai alcun liquido sul prodotto.
20. Cue - Uneccessiva pressione sonora dai diusori o dalle cue può provocare la
perdita dell’udito.
21. Danni che richiedono assistenza - Scollegare il prodotto dalla presa a muro ed
adarlo a personale esperto nei casi indicati di seguito:
a. Danni al cavo di alimentazione o alla spina.
b. Se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel prodotto.
c. Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d. Se il prodotto non funziona come prescritto dalle istruzioni. Regolare solo
quei comandi che sono trattati nelle istruzioni per il funzionamento, poiché
la regolazione errata di altri comandi può causare danni e, spesso e volentieri,
richiede interventi laboriosi e dispendiosi a cura di un tecnico qualicato per
ripristinare il perfetto funzionamento del prodotto.
e. Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
f. Quando le prestazioni del prodotto risultano sensibilmente alterate, è
necessario richiedere l’intervento di un tecnico.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2018, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
3
22. Parti di ricambio - Nel caso in cui siano necessarie parti di ricambio, accertarsi
che il tecnico abbia utilizzato parti di ricambio specicate dal produttore o aventi
le stesse caratteristiche di quelle originali. Sostituzioni non autorizzate possono
provocare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
23. Smaltimento delle batterie - Quando si smaltiscono batterie usate, rispettare le
normative governative o le istruzioni pubbliche ambientali in vigore nel proprio
paese o zona.
24. Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza o riparazione
del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte le veriche di sicurezza
previste, per stabilire eettivamente che il prodotto funzioni come prescritto.
25. Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato a parete o
sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
AVVERTENZA
Il simbolo del lampo con punta a forma di freccia in un triangolo
equilatero serve per fare notare chiaramente all’utente che
l’apparecchiatura contiene complessivi non isolati sotto tensione molto
pericolosa, tanto da potere causare forti scosse elettriche.
Il punto esclamativo nel triangolo equilatero serve per avvisare l’utente
che la letteratura di accompagnamento contiene importanti istruzioni
relative al funzionamento e alla manutenzione.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA,
NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ;
INOLTRE, NON SI DEVONO COLLOCARE OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, TIPO
VASI, SOPRA LAPPARECCHIATURA.
LAPPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA AD UNA PRESA DI RETE MESSA A
TERRA.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire la ventilazione corretta, assicurarsi di lasciare dello spazio attorno all’unità
(dalle dimensioni esterne più grandi incluso le parti sporgenti) che sia uguale o
superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 10 cm
DICHIARAZIONE FCC
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per i dispositivi
digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono ideati
per fornire una protezione adeguata dalle interferenze dannose in un’installazione
residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia
che tali interferenze non si verichino in una particolare installazione. Se questa
apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che
possono essere determinate accendendo e spegnendo l’apparecchio, all’utente si
consiglia di provare a correggere le interferenze adottando una o più delle seguenti
misure:
Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o un tecnico esperto di radio e televisori per aiuto.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA ESPERTO.
Questo prodotto è stato fabbricato in modo da rispettare i requisiti sulle
radiointerferenze della DIRETTIVA CEE 2004/108/CE
NOTE SULLA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere
smaltito nei riuti domestici normali, bensì restituito ad un punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo che si trova sul prodotto, sul manuale utente e sulla
confezione, sottolinea ciò.
I materiali possono essere riutilizzati secondo i loro contrassegni. Attraverso il riutilizzo,
il riciclo di materie prime o altre forme di riciclaggio di vecchi prodotti, si fornisce un
contributo importante alla protezione del nostro ambiente.
Il proprio ucio amministrativo locale può consigliare circa il punto di smaltimento
dei riuti.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO ORA, MENTRE LO SI PUÒ
VEDERE
Il modello ed il numero di serie del nuovo D 3045 sono reperibili sul retro del cabinet.
Come riferimento futuro, suggeriamo di prendere nota dei seguenti dati:
N. modello: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° di serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
La confezione del D3045 contiene quanto segue:
Cavo di alimentazione CA staccabile
Il telecomando AMP 3 con batteria CR2025 da 3 V
Otto piedini a cupola
Guida d’installazione rapida
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio in cui viene fornito
il D3045. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura
per il trasporto o lo spostamento del D3045. Abbiamo visto n troppi
componenti, altrimenti perfetti, restare danneggiati durante il trasporto per
mancanza di un contenitore adeguato, pertanto: la scatola va conservata!
CONFIGURAZIONE RAPIDA
Questa semplice guida sarà di aiuto nell’iniziare ad utilizzare il D3045.
Posizionare il D3045 su una supercie piana. Non collocare l’unità su una
supercie soce, tipo un tappeto.
Eettuare tutti i collegamenti al D3045 con l’unità scollegata
dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si
interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione c.a.
1 Connettere gli altoparlanti adatti ai terminali degli altoparlanti di
SINISTRA e DESTRA del D3045.
2 Utilizzando i connettori opportuni (da acquistare separatamente),
connettere i dispositivi sorgente alle prese di ingresso del D3045.
HDMI $ HDMI ARC
Sorgenti S/PDIF $ OPTICAL 1, OPTICAL 2, COAXIAL
Sorgenti analogiche $ LINE 1, LINE 2, PHONO (MM)
Sorgenti USB $Computer
Altre sorgenti $ Bluetooth
3 Connettere unestremità del cavo di alimentazione all’ingresso di
alimentazione c.a. del D3045 e l’estremità dotata di spina a una presa di
rete.
4 Con tutte le sorgenti collegate al D3045 connesse ed accese, premere
il pulsante o (Standby) per attivare il D3045 dalla modalità di standby.
5 Iniziare l’ascolto ruotando la manopola SOURCE (sorgente) per
selezionare la sorgente preferita. Ruotare il comando del volume per
regolare il livello audio.
RIPRISTINO DEL D3045 ALLE IMPOSTAZIONI
PREDEFINITE DI FABBRICA
In modalità standby, tenere premuto il pulsante “DIM” del telecomando
nché sul display non viene visualizzato “Reset” (ripristino) e la sorgente
predenita è OPTICAL 1.
INFORMAZIONI PRELIMINARI
4
ITALIANO
1 o (STANDBY)
Con l’estremità corrispondente del cavo di alimentazione di
rete collegata all’ingresso c.a. del D3045 e la spina connessa
all’alimentazione di rete, premere o (Standby) per attivare il D3045
dalla modalità di standby. L’indicatore standby passerà dal colore
giallo al bianco brillante.
Tenere premuto o (Standby) no a quando il D3045 ritorna alla
modalità di standby.
2 VOLUME
Ruotare il comando del volume in senso orario o antiorario per
regolare il livello audio.
La rotazione del comando del volume ripristina automaticamente
l’audio dalla modalità mute (silenziamento).
3 SOURCE (sorgente)
Ruotare in senso orario o antiorario per selezionare la sorgente
desiderata.
4 DISPLAY
Vengono mostrate le sorgenti, il livello audio e altri indicatori.
Il display segue l’orientamento dell’unità - orizzontale o verticale.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Il display si spegne temporaneamente se per 5 minuti non viene rilevata
alcuna interazione con l’interfaccia utente. Ripristinare il display
inviando un comando tramite il telecomando o ruotando qualsiasi
manopola.
5 PHONES (presa per cua)
Usare la presa per spinotto stereo da 3,5 mm per l’ascolto tramite
cue.
I circuiti progettati specicamente per garantire un basso livello di
rumore alle cue permettono l’uso di un’ampia gamma di cue,
no ai modelli per studio da 600 Ohm.
Regolare il livello audio per le cue girando in senso orario o
antiorario il comando del VOLUME.
Vericare che il comando del volume sia al minimo
(completamente in senso antiorario) prima di connettere o
scollegare le cue. L’ascolto ad alto volume può danneggiare
l’udito!
Collegando le cue si interrompe automaticamente l’uscita del
suono dagli altoparlanti.
6 GROUND TERMINAL (terminale di terra)
Se è necessaria una messa a terra separata, utilizzare questo
terminale per connettere a terra il D3045. È possibile utilizzare un
cavo di terra o simile per connettere il D3045 alla terra tramite
questo terminale di terra. Dopo aver inserito il cavo, serrare il
terminale per assicurare il cavo.
NOTE
Rivolgersi a un elettricista qualicato il quale individuerà e/o
installerà correttamente il conduttore di terra. NAD declina qualsiasi
responsabilità di malfunzionamenti, danni o costi associati
all’installazione, connessione o messa a terra del D3045.
Il cavo di terra è da acquistare separatamente.
7 PHONO (MM)
Ingresso esclusivamente per testina di pick-up a magnete mobile
(MM). Collegare il doppio cavo RCA dal giradischi a questo ingresso
se si usa testina a magnete mobile.
8 LINE 1
Connettere ai corrispondenti connettori di uscita analogici di altri
dispositivi audio utilizzando un adattatore da spina stereo da 3,5
mm a RCA (da acquistare separatamente).
9 LINE 2
Connettere alla corrispondente uscita analogica di un lettore di CD,
preamplicatore, processore o altri dispositivi utilizzando un cavo
stereo RCA / RCA (da acquistare separatamente).
IDENTIFICAZIONE DEI CONTROLLI
5
+12V
TRIGGER
IN
LINE 1
PHONO
(MM)
COAXIAL
LINE 2
PRE / SUB
OUT
OPTICAL 1 OPTICAL 2
HDMI
ARC
100-120V~60Hz / 220-240V~50Hz
COMPUTER
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
1
2
3
4
5
ITALIANO
10 PRE/SUB OUT (uscita pre/sub)
Questi terminali di uscita a banda larga hanno una doppia
funzione. Sono utilizzati come terminali di uscita PRE-OUT oppure
SUBWOOFER.
Il D3045 e i dispositivi esterni associati devono essere sempre
spenti prima di collegare o scollegare qualsiasi dispositivo dalle
prese PRE/SUB OUT.
PRE OUT (uscita preamplicatore)
Le prese PRE/SUB OUT permettono l’uso del D3045 come
preamplicatore a banda larga per un amplicatore di potenza
esterno.
Utilizzare un cavo stereo RCA / RCA per collegare l’uscita PRE/
SUB OUT all’ingresso audio analogico corrispondente di dispositivi
comparabili quali amplicatori, sintonizzatori o altri dispositivi.
Limpostazione del comando del volume del D3045 agirà anche sul
volume dell’uscita PRE/SUB OUT. Ruotare la manopola del VOLUME
per regolare il livello acustico delle prese PRE/SUB OUT.
SUB OUT
Utilizzare un cavo stereo RCA / RCA per collegare l’uscita PRE/
SUB OUT all’ingresso di basso livello di un subwoofer alimentato.
Utilizzare i comandi del subwoofer alimentato collegato per
ottenere le prestazioni preferite del subwoofer.
11 OPTICAL 1-2, COAXIAL (ottica 1-2, coassiale)
Collegare a questi ingressi i cavi provenienti dalla corrispondente
uscita ottica o coassiale digitale di sorgenti quali lettori CD o
BD/DVD, decoder digitali via cavo, sintonizzatori digitali e altri
componenti.
AVVERTENZA IMPORTANTE
L’ingresso audio digitale ha capacità 24/192 ed è in grado di accettare
solo segnali audio PCM. Assicurarsi che l’uscita audio digitale della
propria sorgente sia impostata su PCM prima di collegarla all’ingresso
audio digitale del D3045.
12 COMPUTER
Lingresso asincrono USB 24 bit/384 kHz garantisce i minimi livelli di
jitter per il massimo delle prestazioni audio musicali.
Utilizzando un connettore cavo da Tipo A a Tipo B (da acquistare
separatamente), interfacciare l’audio del computer a questo
ingresso asincrono USB Tipo B per lo streaming diretto dei
contenuti PCM 24/384 dal PC o Mac.
Quando si utilizza COMPUTER come sorgente, assicurarsi che
l’impostazione suoni e dispositivi audio sul computer sia impostata
su “D3045” o “NAD USB Audio”.
REQUISITI MINIMI DI SISTEMA PER PC
Microsoft Windows 7 o superiore
PER GLI UTENTI MAC
Requisiti minimi: macOS Snow Leopard (versione 10.6) e versioni
successive
NOTA
Visitare nadelectronics.com e scaricare il driver NAD USB Audio dalla
pagina del prodotto del D3045.
13 SERVICE (manutenzione)
Usare questa porta solo per l’aggiornamento del rmware. Le
istruzioni su come utilizzare questa porta per l’aggiornamento
del rmware del D3045 sono incluse nella procedura di
aggiornamento del rmware (se disponibile) sul sito web NAD.
14 HDMI ARC
Collegare solo a un televisore che supporta la funzione ARC (Audio
Return Channel, canale di ritorno audio).
Utilizzare un cavo HDMI per collegare HDMI ARC alla
corrispondente porta HDMI ARC del televisore.
Una volta stabilita una connessione ARC, il D3045 emette il segnale
audio dal televisore.
IMPORTANTE
Assicurarsi che l’impostazione/formato audio dei dispositivi collegati a
ARC sul D3045 sia impostata su solo PCM.
15 +12V TRIGGER IN (ingresso trigger +12V)
Collegare questo ingresso trigger +12V al jack dell’uscita “+12V DC”
(+12V c.c.) corrispondente del componente remoto utilizzando
un cavo mono con spinotto maschio da 3,5 mm. Per usare questa
funzionalità, il dispositivo di controllo deve essere dotato di
un’uscita trigger a +12V.
16 SPEAKERS (diusori)
Connettere i terminali del D3045 per il diusore destro
contrassegnati come “R +” e “R-” ai terminali “+” e “-” corrispondenti
del diusore destro desiderato. Ripetere l’operazione per i terminali
del D3045 per il diusore sinistro e il corrispondente diusore
sinistro.
17 AC MAINS INPUT (ingresso corrente di rete c.a.)
Il D3045 è fornito con un cavo di alimentazione di rete c.a.
staccabile.
Prima di connetterlo a una presa a muro funzionante, assicurarsi
che il cavo sia fermamente connesso alla presa di ingresso corrente
di rete c.a. del D3045.
Prima di staccare il cavo dalla presa di ingresso corrente di rete del
D3045, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione di rete
c.a. dalla presa a muro.
IDENTIFICAZIONE DEI CONTROLLI
6
ITALIANO
TELECOMANDO AMP 3
1 ON: porta il dispositivo dalla modalità di standby alla modalità di
funzionamento.
OFF: porta il dispositivo alla modalità di standby.
2 SOURCE (sorgente) d/f: seleziona la sorgente tra gli ingressi
disponibili.
3 DIM (smorzamento): seleziona in sequenza il livello di luminosità del
display: dimmerabile, luminoso o display spento.
4 MUTE (silenziamento): spegne temporaneamente o ripristina l’audio.
Ripristinare l’audio premendo di nuovo MUTE, VOL d/f o ruotando la
manopola del VOLUME.
5 VOLUME d/f: aumenta o diminuisce il volume.
6 BASS: premere per selezionare BASS EQ, HP 120Hz, HP 80Hz o HP 40Hz.
Bass EQ aumenta la risposta ai bassi di almeno 6 dB.
HP 120Hz, HP 80Hz or HP 40Hz attenua il segnale sotto alla
frequenza indicata e permette il passaggio delle frequenze più alte.
Tenere premuto il pulsante BASS nché sul display non viene
visualizzato BT ON (Bluetooth rilevabile) o BT OFF (Bluetooth
invisibile).
7 BLUETOOTH CONTROLS (comandi Bluetooth, valido per le
modalità di ricezione e trasmissione BT)
4 : tenere premuto il pulsante [4] per alternare tra le modalità di
ricezione e trasmissione Bluetooth.
9/0 : utilizzare per selezionare i dispositivi Bluetooth collegabili in
modalità di trasmissione Bluetooth.
IDENTIFICAZIONE DEI CONTROLLI
7
AMP 3
BASSDI M
2 5
6
1
1
3
7
4
ITALIANO
INFORMAZIONI SU QUALCOMM aptX™ HD
Una connessione Bluetooth è un po come una condotta di dati tra
dispositivi. Dato che la condotta ha una larghezza massima, a volte può
essere dicile far passare le audio di grandi dimensioni. aptX® riduce
le dimensioni dei le audio in modo che possano essere fatti passare
attraverso la condotta wireless senza inuire sulla qualità dell’audio.
Qualcomm® aptX™ HD audio assicura che il D 3045 possa erogare audio ad
alta denizione (HD). Conserva i dati audio durante la trasmissione audio,
orendo unesperienza di ascolto “migliore del CD”. Con aptX HD, ascoltare
la musica con la massima qualità sonora è possibile con il D3045.
MODALITÀ BLUETOOTH
Esistono due modalità Bluetooth RECEIVE (ricezione) e TRANSMIT
(trasmissione).
Ricezione: il usso audio è ricevuto da una sorgente nello stesso
ambiente di rete Bluetooth.
Trasmissione: l’audio è inviato in streaming a un altro dispositivo nello
stesso ambiente di rete Bluetooth.
COME SELEZIONARE LE MODALITÀ DI RICEZIONE O
TRASMISSIONE BLUETOOTH
Mentre si è alla sorgente BT, tenere premuto[u] no a quando il display
non mostra RECEIVE. Premere e tenere premuto [u] di nuovo no a
quando il display non passa a TRANSMIT.
BLUETOOTH IN MODALITÀ DI RICEZIONE
Avviare l’abbinamento del dispositivo Bluetooth con il D3045 tramite la
procedura seguente.
1 Utilizzando il dispositivo iOS o Android, andare a Settings$Bluetooth
(Impostazioni, Bluetooth) e cercare quindi i dispositivi Bluetooth.
2 Selezionare l’ID univoco del dispositivo D3045 tra i dispositivi
disponibili elencati nelle impostazioni Bluetooth. Accoppiare o
collegare il dispositivo D3045 al dispositivo Bluetooth.
3 Con l’abbinamento corretto del dispositivo Bluetooth e del D3045,
lo schermo mostrerà la dicitura “PAIRED” (abbinato) e poi “PLAYING”
(in riproduzione) quando la musica viene riprodotta dal dispositivo
Bluetooth abbinato.
BLUETOOTH IN MODALITÀ DI TRASMISSIONE
Il D3045 può essere connesso o abbinato con altri dispositivi sorgente
entro lo stesso ambiente di rete Bluetooth.
1 In modalità TRANSMIT (trasmissione), usare i pulsanti AMP 3 [9/0]
per scorrere tra i dispositivi Bluetooth selezionabili. La visualizzazione
dei dispositivi Bluetooth selezionabili potrebbe richiedere un po di
tempo.
2 Premere [4] per abbinare al dispositivo Bluetooth selezionato Con
l’abbinamento corretto, la dicitura “Paired” (abbinato) appare nel display
assieme al nome dispositivo bluetooth. Premere di nuovo [u] per
disabbinare il dispositivo bluetooth selezionato (il display mostra la
dicitura “Unpaired”, cioè “disabbinato”).
DISPONIBILITÀ BLUETOOTH
Bluetooth può essere attivato o disattivato con il metodo seguente.
BT ON (discoverable, cioè “individuabile”): tenere premuto il
pulsante [BASS] no a quando il display non mostra BT ON.
BT OFF (invisibile, cioè “invisibile”): tenere premuto il pulsante
[BASS] no a quando il display non mostra BT OFF.
MASTER QUALITY AUTHENTICATED
MQA (Master Quality Authenticated,
cioè qualità master autenticata”) è
una rivoluzionaria tecnologia end-to-
end integrata nel D3045 che cattura
ed eroga audio di qualità master. Il
D 3045 include un potente decodicatore e renderer per il sistema MQA.
Questo assicura che i le audio codicati MQA suonino esattamente come
la sorgente. Il D3045 accetta e riproduce contenuti MQA da computer,
sorgenti ottiche 1 e 2 e coassiali.
INDICATORI MQA
Il display mostra MQAoMQA. per indicare che il dispositivo sta
decodicando e riproducendo un le MQA.
MQA: indica la decodica e la
riproduzione di un le MQA e ne
denota la provenienza per garantire
che il suono sia identico a quello del
materiale sorgente.
MQA.: indica riproduzione di un le
MQA Studio che è stato o approvato
nello studio dall’artista/produttore o
che è stato vericato dal titolare del
diritto d’autore.
FOOBAR2000 PER RIPRODUZIONE MQA
foobar2000 è un lettore audio freeware avanzato per la piattaforma Windows,
disponibile anche per gli utenti macOS, iOS e Android. foobar2000 supporta la
riproduzione perfetta a livello di bit richiesta da MQA.
IMPORTANTE
Il seguente processo di download e installazione di foobar2000 è
soggetto a modiche senza preavviso. Scaricare sempre la più recente
versione freeware.
Di seguito è riportato un esempio di linee guida per l’installazione in
ambiente Windows. Versioni di foobar2000 per Mac, Android o iOS sono
anche disponibili da www.foobar2000.org/download.
INSTALLAZIONE DI FOOBAR2000 PER LA PIATTAFORMA
WINDOWS
1 Scaricare la versione più recente del freeware foobar2000 da
www.foobar2000.org/download.
2 Lanciare il le scaricato per installare il lettore audio foobar2000. Seguire
le istruzioni a schermo per completare l’installazione.
3
4
ALTRE CARATTERISTICHE
8
ITALIANO
5
6
7
8
9 Scaricare il plug-in di uscita WASAPI per foobar2000 da
www.foobar2000.org/components/view/foo_out_wasapi
10
11
12 Eseguire foobar2000. Andare a File $ Preferences (preferenze) $
Components (componenti). Confermare che WASAPI output support
sia già installato.
13 Andare alla scheda “Playback” (riproduzione). In “Replay/Gain”, assicurarsi
che sia “Source Mode” che “Processing” siano impostate su “None”.
Selezionare Apply per confermare l’impostazione.
14 Utilizzando un connettore USB da tipo A a tipo B USB (da acquistare
separatamente), connettere la porta “COMPUTER” del D3045 alla porta
USB corrispondente del proprio computer. Selezionare l’opzione “Output
(uscita) dalla scheda “Playback” (riproduzione). In corrispondenza di “Device”
(dispositivo), selezionare WASAPI (event): Speakers (D3045)” o WASAPI
(push): Speakers (D3045)” e quindi Apply (applica).
ALTRE CARATTERISTICHE
9
ITALIANO
15 Lintestazione colonna per il tasso di campionamento non è standard.
Inserire manualmente il tasso di campionamento come mostrato a
seguire.
File $ Preferences $ Display $ Default User Interface $ Playlist
View $ Custom Columns $ Name $ Sample Rate $ Pattern $
%samplerate% $ OK
16 Attivare il Sample Rate (tasso di campionamento) nella visualizzazione
della playlist selezionando un punto qualsiasi dell’intestazione e
facendo clic con il pulsante destro del mouse su Columns $ Sample
Rate. È possibile selezionare altri indicatori come Bit Rate, File Size e altri.
17 Selezionare il dispositivo di riproduzione del proprio computer.
Selezionare “D3045” come altoparlanti predeniti. La sequenza
successiva è solo un esempio e può risultare diversa a seconda della
versione Windows del proprio computer.
Pannello di controllo $ Hardware e suoni$ Audio $ Gestisci
dispositivi audio $ Riproduzione $ Speakers D3045 $ Predenito
18 Con D3045 impostato come altoparlanti predeniti, andare a “Proprietà
e poi Avanzate. Assicurarsi che entrambe le opzioni in “Modalità
esclusiva siano selezionate.
19 Linstallazione di foobar2000 è ora completa. Selezionare foobar2000
per la riproduzione dei le MQA dal proprio computer al D3045.
ALTRE CARATTERISTICHE
10
ITALIANO
STANDBY AUTOMATICO
Il D3045 può essere impostato in modo da passare automaticamente alla
modalità di standby in mancanza di interazione con l’interfaccia utente o
sorgenti attive in ingresso entro un lasso di tempo di 30 minuti. Lo Standby
automatico può essere attivato o disattivato tramite le seguenti operazioni.
ATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ DI STANDBY AUTOMATICO
In modalità standby, tenere premuto il pulsante “OFF” del telecomando
AMP 3 no a quando l’indicatore o (Standby) lampeggia una volta.
In modalità operativa e con lo standby automatico attivato, il D3045
passa automaticamente alla modalità di standby in mancanza di
interazione con l’interfaccia utente e nessuna sorgente attiva in
ingresso entro un lasso di tempo di 30 minuti.
DISATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ DI STANDBY AUTOMATICO
In modalità standby, tenere premuto il pulsante “OFF” del telecomando
AMP 3 no a quando l’indicatore o (Standby) lampeggia due volte.
In modalità operativa e con standby automatico disattivato, il D3045
non passa alla modalità di standby in alcun momento a meno che lo
standby non venga avviato direttamente tramite la pressione sul tasto
o (Standby) del pannello superiore o sul tasto OFF del telecomando
AMP 3.
RILEVAMENTO AUTOMATICO
La funzione di rilevamento automatico consente allo D3045 di riattivarsi
dalla modalità standby e ritornare alla modalità operativa selezionando
OPTICAL 1, OPTICAL 2 o l’ultima sorgente digitale prima di passare alla
modalità standby.
CONDIZIONI PER IL RILEVAMENTO AUTOMATICO
Perché Auto Sense (rilevamento automatico) possa funzionare, Auto
Standby deve essere impostato su ON con il D 3045 che passa prima
alla modalità standby.
Se IR Learning (apprendimento IR) con il telecomando TV è stato
completato con successo e con il D3045 in modalità standby, il
rilevamento automatico viene attivato al rilevamento dell’ingresso
digitale attivo solo dagli ingressi OPTICAL 1 o OPTICAL 2.
- Con questa condizione, il D 3045 si riattiva e passa
automaticamente a OPTICAL 1 o OPTICAL 2.
Se non viene eettuato l’apprendimento IR, il rilevamento automatico
viene attivato al rilevamento di un ingresso attivo dall’ultima sorgente
(limitatamente solo alle sorgenti digitali) prima che il D 3045 passi alla
modalità standby.
- Con questa condizione, il D 3045 si riattiva e passa
automaticamente all’ultima sorgente digitale selezionata prima che
il D3045 passasse alla modalità standby.
ABILITAZIONE DELLA MODALITÀ DI RILEVAMENTO AUTOMATICO
In modalità standby, tenere premuto il pulsante “SOURCE d del
telecomando AMP 3 no a quando l’icona o sullo schermo superiore si
risveglia e lampeggia una volta.
DISABILITAZIONE DELLA MODALITÀ DI RILEVAMENTO
AUTOMATICO
In modalità standby, tenere premuto il pulsante “SOURCE d del
telecomando AMP 3 no a quando l’icona o sullo schermo superiore si
risveglia e lampeggia due volte.
TV CONNECT
TV Connect è una nuova funzione abilitata dal software che consente al
D3045 di fornire l’audio per il televisore. TV Connect consente al D3045
di apprendere i comandi di silenziamento e di controllo del volume da
qualsiasi telecomando TV. Inoltre, il D3045 si accende automaticamente
con la sorgente OPTICAL al rilevamento del segnale digitale di uscita del
televisore all’ingresso OPTICAL 1 o OPTICAL 2.*
Con TV Connect completamente integrato, è possibile utilizzare il
telecomando del televisore per gestire le seguenti funzioni del D3045:
1 Alzare e abbassare il volume
2 Attivare o disattivare la funzione di silenziamento
3 Accendere il D3045
COME CONFIGURARE IL D3045 CON TV CONNECT
La congurazione di TV Connect richiede che l’uscita ottica digitale del
televisore sia collegata all’ingresso OPTICAL 1 o OPTICAL 2 del D3045. Con
questa impostazione e con la congurazione corretta, quando si accende il
televisore, il D3045 si accende dalla modalità standby e viene selezionato
automaticamente l’ingresso TV (OPTICAL 1 o OPTICAL 2)*. Il D3045 può
anche essere svegliato premendo il pulsante o del pannello superiore e
il pulsante di accensione del telecomando AMP 3 o del telecomando del
televisore.
Per integrare TV Connect con il D3045 sono necessarie le seguenti
congurazioni.
Attivazione della modalità di standby automatico.
Attivazione della modalità di rilevamento automatico.
Esecuzione apprendimento IR (infrarossi) con il telecomando del
televisore.
ATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ DI STANDBY AUTOMATICO
In modalità standby, tenere premuto il pulsante “OFF” del telecomando
AMP 3 per qualche secondo no a quando tutti gli indicatori dello schermo
anteriore si attivano e lampeggiano una volta.
ABILITAZIONE DELLA MODALITÀ DI RILEVAMENTO AUTOMATICO
In modalità standby, tenere premuto il pulsante “SOURCE d del
telecomando AMP 3 no a quando l’icona o sullo schermo superiore si
risveglia e lampeggia una volta.
ALTRE CARATTERISTICHE
11
ITALIANO
ESECUZIONE APPRENDIMENTO IR CON IL TELECOMANDO DEL TELEVISORE.
Puntare il telecomando del D 3045 o del televisore verso lo schermo anteriore del D 3045 durante l’esecuzione della procedura descritta di seguito.
PROCEDURA DI APPRENDIMENTO IR
PASSO** PROCEDURA SCHERMO ANTERIORE DEL D 3045
1 Tenere premuto il pulsante [MUTE]
del telecomando AMP 3 per avviare la
modalità di apprendimento IR.
LEARNING (apprendimento)
Choose (scegliere)
One Key (un tasto)
2 Premere il pulsante [ON] del telecomando
AMP 3.
LEARNING (apprendimento)
Power (alimentazione)
3 Premere il pulsante [ON] del telecomando
TV.
LEARNING (apprendimento)
Press (premere)
Again (di nuovo)
4 Premere di nuovo il pulsante [ON] del
telecomando TV.
LEARNING (apprendimento)
Power OK (alimentazione OK)
Next Key (prossimo tasto)
5 Ripetere le operazioni da 2 a 4 per
apprendere i comandi “Volume +”,
“Volume - “ e “Mute.
Apprendimento di “Vol +. Premere il pulsante del telecomando corrispondente come indicato.
[Vol +] del telecomando AMP3 [Vol +] del telecomando TV [Vol +] del telecomando TV
LEARNING (apprendimento)
VOL +
$
LEARNING (apprendimento)
Press (premere)
Again (di nuovo)
$
LEARNING (apprendimento)
VOL + OK
Next Key (prossimo tasto)
Apprendimento di “Vol -”. Premere il pulsante del telecomando corrispondente come indicato.
[Vol -] del telecomando AMP 3 [Vol -] del telecomando TV [Vol -] del telecomando TV
LEARNING (apprendimento)
VOL -
$
LEARNING (apprendimento)
Press (premere)
Again (di nuovo)
$
LEARNING (apprendimento)
VOL - OK
Next Key (prossimo tasto)
Apprendimento di “MUTE” (silenziamento). Premere il pulsante del telecomando corrispondente come indicato.
[MUTE] del telecomando AMP 3 [MUTE] del telecomando TV [MUTE] del telecomando TV
LEARNING (apprendimento)
MUTE (silenziamento)
$
LEARNING (apprendimento)
Press (premere)
Again (di nuovo)
$
LEARNING (apprendimento)
MUTE OK (silenziamento OK)
Next Key (prossimo tasto)
6 Tenere premuto “MUTE” per arrestare, completare o uscire dalla modalità di apprendimento. Riprende la modalità operativa normale. Tutte le funzioni apprese prima di uscire
dalla modalità di apprendimento vengono conservate e salvate.
* Dipende dal passaggio preliminare del D3045 alla modalità standby di rete dopo 30 minuti di inattività.
** ON (accensione), Vol+, Vol- e Mute possono essere appresi in qualsiasi ordine o sequenza.
ALTRE CARATTERISTICHE
12
SPEGNERE GLI ALTOPARLANTI INTERNI DEL TELEVISORE
SE IN DOTAZIONE
Si consiglia di disattivare gli altoparlanti interni del televisore in modo da
ascoltare solo il D3045. Questa impostazione è generalmente accessibile
dal menu di impostazione del televisore. Consultare il Manuale del
televisore per istruzioni speciche relative alla marca e modello del
televisore.
CANCELLAZIONE CODICI IR APPRESI
Per cancellare i codici IR appresi
Tenere premuto il tasto [MUTE] del telecomando del D 3045 .
Quando viene visualizzata la dicitura “LEARNING...Choose One Key
(apprendimento in corso, scegliere un tasto), tenere premuto di nuovo
[MUTE]. I codici IR appresi vengono eliminati quando il display esce
dalla schermata della modalità di apprendimento e torna alla sorgente
corrente.
ITALIANO
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DEI PIEDINI
I piedini a cupola sono forniti come opzione. I piedini possono essere
installati in due modi diversi, come suggerito qui sotto. È possibile generare
una maschera per il corretto posizionamento dei piedini.
NOTA
Assicurarsi che con i piedini installati il D3045 sia stabile, in equilibrio e
che non si rovesci.
ALTRE CARATTERISTICHE
13
184,5
58,0
185,8
185,8
184,5
58,0
185,8
185,8
ITALIANO
Tutte le speciche sono misurate in base allo standard IHF 202 CEA 490-AR-2008. THD è misurato utilizzando il ltro passivo AP AUX 0025 e il ltro attivo AES 17.
CARATTERISTICHE TECNICHE
14
SEZIONE PREAMPLIFICATORE
INGRESSO LINEA, USCITA CUFFIA
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,003 % a 2 V di uscita
Rapporto segnale/rumore >100 dB (IHF; A-ponderato, rif. a 500 mV
di uscita, guadagno unitario)
Separazione canali >85 dB (1 kHz)
>80 dB (10 kHz)
Impedenza d’ingresso (R e C) 47 kohm + 220 pF
Segnale di ingresso massimo >5,5 Vrms (rif. 0,1 % THD)
Impedenza di uscita 400 ohm
Sensibilità di ingresso 82 mV (rif. 500 mV di uscita, Volume
massimo)
Risposta di frequenza ±0,2 dB (20 Hz – 20 kHz)
Uscita tensione massima - carico IHF >4 V (rif. 0,1 % THD)
INGRESSO PHONO/PRE OUT
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,015 % a 2V di uscita
Rapporto segnale/rumore >82 dB (sorgente 200 ohm; A-ponderato,
rif. 500 mV)
>76 dB (sorgente cartuccia MM, IHF;
A-ponderato, rif. 500 mV out)
Sensibilità di ingresso 1,35 mV (rif. 500 mV di uscita, volume
massimo)
Sovraccarico ingresso 10mV/100mV/300mV (20Hz/1kHz/20kHz)
Segnale di ingresso massimo a 1 kHz >90 mVrms (rif. 0,1 % THD)
Risposta di frequenza ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Nota: la risposta RIAA è coerente con una
pre-enfasi attenuata a 50kHz da un ltro di
secondo ordine,come quello utilizzato nei
fonoincisori Neumann.
INGRESSO LINEA/USCITA CUFFIA
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,003 % a 120mW
Rapporto segnale/rumore >90 dB (carico 32 ohm; A-ponderato, rif.
500mV uscita, guadagno unitario)
Risposta di frequenza ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Impedenza di uscita 2 ohm
Massimo uscita cue – carico 32 ohm >8 V (rif. 0,1% THD)
CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI
INGRESSO LINEA/USCITA ALTOPARLANTE
Uscita potenza continua in 4 ohm e 8 ohm 60 W (rif. 20 Hz-20 kHz a 0,03% THD,
gestione di entrambi i canali)
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,005 % (a 1W, 4 e 8 ohm)
Rapporto segnale/rumore >98 dB (A-ponderato, 500 mV ingresso,
rif. 2,828 V di uscita in 4 ohm)
Potenza al clipping >80 W (a 1 kHz 4 ohm 0,1% THD)
Potenza dinamica IHF 8 ohm: 80 W
4 ohm: 150 W
2 ohm: 200 W
Corrente di uscita di picco >18 A (in 1 ohm, 1 ms)
Fattore di attenuazione >300 (rif. 8 ohm, da 20 Hz a 6,5 kHz)
Risposta di frequenza ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Separazione canali >75 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
Sensibilità di ingresso 260 mV (per 60 W in 4 ohm)
Frequenza in bit/di campionamento
supportata
no a 24 bit/192 kHz (sorgenti digitali)
no a 24 bit/384 kHz (sorgente computer)
Potenza in standby < 0,5 W
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni lorde (L x A x P) 70 x 235 x 265 mm
2 ⁄ x 9 ⁄ x 10 ⁄ pollici
Peso netto 3,6 kg (7,9 libbre)
Peso di spedizione 2,6 kg (5,7 libbre)
* – Le dimensioni lorde comprendono il controllo volume e i morsetti del pannello posteriore.
Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd.
MQA® è un marchio commerciale di MQA Limited.
NAD NON È RESPONSABILE DI QUALSIASI DISCREPANZA TECNICA O DELLINTERFACCIA UTENTE
NEL PRESENTE MANUALE. IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI DEL D3045 È SOGGETTO A MODIFICHE
SENZA PREAVVISO. CERCARE SU WWW.NADELECTRONICS.COM LA PIÙ RECENTE VERSIONE DEL
MANUALE DELL’UTENTE DEL D3045.
ITALIANO
15
www.NADelectronics.com
©2018 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
DIVISIONE DELLA LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tutti i diritti riservati. NAD e il logo NAD sono marchi registrati di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, memorizzata o trasmessa, in alcuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NAD Electronics International.
Per quanto ogni sforzo sia stato fatto per garantire che i contenuti siano accurati al momento della pubblicazione, caratteristiche e specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
D3045_ITA_OM_V02  SEP 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

NAD D 3045 Manuale utente

Tipo
Manuale utente