NAD M10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale delle Istruzioni
ITALIANO
Amplicatore streaming BluOS
®
M10
ITALIANO
2
Leggere le istruzioni - Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento come riferimento futuro.
Rispettare le avvertenze - Osservare tutte le avvertenze riportate sul prodotto e
contenute nelle istruzioni operative.
Seguire le istruzioni - Seguire tutte le istruzioni operative e d’uso.
• Pulizia - Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima di procedere alla
sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia servirsi di un
panno inumidito.
• Accessori - Non usare accessori non raccomandati dal costruttore, poiché si corre
il rischio di gravi pericoli.
Acqua ed umidità - Non usare questo prodotto nelle vicinanze di acqua, ad
esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio, alla vasca della
lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
• Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello, un treppiede, una
mensola o un tavolo instabili. Il prodotto potrebbe cadere provocando pericolose
lesioni a bambini o adulti, oltre che gravi danni al prodotto stesso. Utilizzare
solo carrelli, supporti, treppiedi, mensole o tavoli raccomandati dal produttore
o venduti come accessorio del prodotto. Qualsiasi installazione del prodotto
dovrà rispettare le istruzioni del produttore e dovrà essere eseguita mediante gli
accessori di montaggio raccomandati dal produttore.
• Carrello - Quando il prodotto viene poggiato su un carrello, deve essere spostato
con molta attenzione. Arresti improvvisi, spinte eccessive o superci
sconnesse potrebbero provocare il capovolgimento del carrello e,
conseguentemente, anche del prodotto.
• Ventilazione - Le nestrelle e le altre aperture del mobiletto servono per
assicurare una buona ventilazione del prodotto ed assicurarne sempre un
funzionamento perfetto, senza rischio di surriscaldamento. Queste aperture
non devono essere bloccate od ostruite in alcun modo. Per evitare di ostruire le
aperture, non poggiare il prodotto su letti, divani, tappeti o altre simili superci.
Questo prodotto può essere incassato all’interno di librerie o scaali solo se viene
assicurata una corretta ventilazione, oppure se le istruzioni fornite dal produttore
ne autorizzano l’installazione.
• Alimentazione - Questo prodotto deve essere messo in funzione solo dal tipo
di sorgente di alimentazione indicato sulla targhetta identicativa e collegato ad
una presa DI RETE con una connessione di terra di protezione. Se non si è certi del
tipo di alimentazione fornita nella propria abitazione, contattare il rivenditore del
prodotto o la società erogatrice della corrente elettrica.
Protezione del cavo di alimentazione - I cavi di alimentazione devono essere
installati in modo tale da evitarne il calpestio o lo schiacciamento da parte
di oggetti posti sopra o nelle vicinanze dei cavi stessi, prestando particolare
attenzione alle parti del cavo che si trovano in prossimità delle prese o delle spine
o nella zona di uscita dall’unità.
Presa di rete - Laddove si utilizzi una presa di rete o un accoppiatore come
dispositivo di scollegamento, quest’ultimo dovrà essere facilmente accessibile.
Messa a terra dell’antenna esterna - Se si collega all’unità un’antenna esterna
o un sistema via cavo, controllare che tali collegamenti siano dotati di messa
a terra, così da garantire l’adeguata protezione da sovraccarichi di tensione ed
eccessi di cariche statiche. L’articolo 810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, fornisce informazioni relative alla corretta messa a terra dell’antenna e della
struttura di supporto, alla messa a terra del collegamento di ingresso ad un’unità
di dispersione dell’antenna, alle dimensioni dei conduttori di messa a terra, alla
posizione dell’unità di dispersione dell’antenna, alla connessione agli elettrodi di
messa a terra e, inne, ai requisiti per gli elettrodi di messa a terra.
• Fulmini - Per proteggere ulteriormente questo prodotto durante un temporale
con fulmini, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo
di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto cavo.
In questo modo sarà possibile evitare i danni che il prodotto potrebbe subire a
causa dei fulmini o degli sbalzi di corrente.
Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di antenna esterna
nei pressi di linee elettriche sospese o altri circuiti della luce o corrente elettrica, o
dove possa cadere contro tali linee o circuiti. Durante l’installazione di un’antenna
esterna, occorre prestare la massima attenzione a non toccare tali linee o circuiti
elettrici, dal momento che tale contatto potrebbe risultare letale.
• Sovraccarico - Non sovraccaricare le prese a muro, i cavi di prolunga, o le prese
interne per accessori, poiché si corre il rischio di incendio o scosse elettriche.
Fiamme libere - Non si devono collocare amme libere - tipo candele accese -
sopra l’apparecchiatura.
Penetrazione di oggetti o liquidi - Non introdurre mai alcun tipo di oggetto
all’interno del prodotto attraverso le fessure, poiché tali oggetti potrebbero
entrare in contatto con elementi ad alta tensione o potrebbero danneggiare
componenti importanti, con conseguente rischio di incendio o di scosse
elettriche. Non versare mai liquidi di alcun tipo sul prodotto.
• Cue - Uneccessiva pressione sonora da cue o auricolari può provocare la
perdita dell’udito.
Danno tale da richiedere l’intervento dell’assistenza - Nel caso in cui si
verichi una delle condizioni indicate di seguito, scollegare il prodotto dalla presa
elettrica a muro e richiedere l’intervento di un tecnico qualicato del servizio
assistenza:
Spina o cavo di alimentazione danneggiati.
Se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel prodotto.
Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
Se il prodotto non funziona come prescritto dalle istruzioni. Regolare
unicamente i comandi illustrati dalle istruzioni di funzionamento, dal
momento che unerrata regolazione degli altri comandi potrebbe
danneggiare l’unità e, spesso, richiede un intervento complesso da parte del
tecnico specializzato per ripristinare le normali condizioni di funzionamento.
Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
Quando le prestazioni del prodotto risultano sensibilmente alterate è
necessario richiedere l’intervento di un tecnico.
Parti di ricambio - Ogni volta che si rende necessaria la sostituzione di un
componente, assicurarsi che il tecnico utilizzi parti di ricambio originali o
comunque dotate delle stesse caratteristiche dei componenti originali. L’uso di
ricambi non autorizzati potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri simili
pericoli.
Smaltimento delle batterie - Quando si smaltiscono batterie usate, rispettare le
normative stabilite dalle pubbliche autorità o le istruzioni pubbliche ambientali in
vigore nel proprio paese o zona.
Controllo di sicurezza - Al termine di un intervento di assistenza o riparazione
dell’unità, richiedere al tecnico del servizio assistenza di eseguire i controlli di
sicurezza previsti per accertare le corrette condizioni operative del prodotto.
Installazione a parete o a sotto - Linstallazione di questa unità sul sotto
o alla parete deve avvenire nel rispetto delle modalità raccomandate dal
produttore.
AVVERTIMENTO
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON PUNTA A FORMA DI FRECCIA IN UN
TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER FARE NOTARE CHIARAMENTE
ALL’UTENTE CHE LAPPARECCHIATURA CONTIENE COMPLESSIVI NON
ISOLATI SOTTO TENSIONE MOLTO PERICOLOSA, TANTO DA POTER
CAUSARE FORTI SCOSSE ELETTRICHE
IL PUNTO ESCLAMATIVO NEL TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER
AVVISARE L’UTENTE CHE LA LETTERATURA DI ACCOMPAGNAMENTO
CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E
ALLA MANUTENZIONE.
PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE
Per preservare la corretta ventilazione dell’unità, verificare che lo Spazio libero
lasciato intorno all’apparecchio non sia inferiore ai Valori riportati di seguito
(tenendo presente le sporgenze più esterne e Le relative proiezioni).
Pannelli sinistro e destro: 10cm
Pannello posteriore: 10cm
Pannello superiore: 10cm
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ITALIANO
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2019, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
3
DICHIARAZIONE FCC
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per i dispositivi
digitali di classe b, ai sensi della parte 15 delle norme fcc. Questi limiti sono ideati
per fornire una protezione adeguata dalle interferenze dannose in un’installazione
residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia
che tali interferenze non si vericheranno in una particolare installazione. Se questa
apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che
possono essere determinate accendendo e spegnendo l’apparecchio, all’utente si
consiglia di provare a correggere le interferenze adottando una o più delle seguenti
misure:
Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
Per aiuto, rivolgersi al rivenditore o un tecnico esperto di radio e televisori.
AVVERTENZA
Cambiamenti o modiche a questa apparecchiatura non espressamente
approvate da NAD Electronics possono annullare la facoltà di utilizzo del prodotto
da parte dell’utente.
Questo dispositivo è conforme alla Part 15 delle normative FCC e alla specica RSS
per dispositivi esenti da licenza di Industry Canada. Il suo uso è soggetto alle due
seguenti condizioni:
1 Questo dispositivo non può causare interferenze dannose; e
2 Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi comprese
le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
In base alle normative Industry Canada, questo dispositivo radiotrasmittente può
funzionare esclusivamente utilizzando un’antenna di tipo e guadagno massimo (o
minore) approvato per il trasmettitore da Industry Canada. Per ridurre le potenziali
interferenze radio per altri utenti, il tipo di antenna e il relativo guadagno devono
essere selezionati in modo che la potenza isotropica irradiata equivalente (EIRP)
non sia maggiore di quanto necessario per una comunicazione ecace.
Per evitare scosse elettriche, allineare la lamella larga della spina con la fessura
larga della presa e inserirla no in fondo.
La targhetta con i dati tecnici si trova sul pannello posteriore del dispositivo.
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre questo prodotto
alla pioggia o all’umidità. L’apparecchiatura non deve essere esposta a
gocciolamenti o spruzzi di liquidi. Non si devono collocare sopra l’apparecchiatura
oggetti contenenti liquidi, come ad esempio dei vasi.
La spina di alimentazione è utilizzata quale dispositivo di disconnessione; deve
essere facilmente raggiungibile nel corso dell’uso normale del dispositivo. Per
scollegare completamente l’apparato dall’alimentazione, la spina di alimentazione
deve essere estratta completamente dalla presa.
Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo, come ad esempio luce
solare, fuoco o simili.
Se la batteria viene sostituita incorrettamente sussiste il pericolo di esplosione.
Sostituirla solo con lo stesso tipo o uno equivalente.
Un dispositivo dotato di messa a terra deve essere collegato ad una presa di rete
con connessione a terra.
PROMEMORIA MPE
Per soddisfare i requisiti FCC/IC RF relativi all’esposizione, quando il dispositivo è in
funzione è necessario mantenere una distanza di separazione di almeno 20 cm tra
l’antenna di questo dispositivo e le persone. Per garantire la conformità, si sconsiglia il
funzionamento quando la distanza è inferiore.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE UN ELETTRICISTA SPECIALIZZATO
Questo apparecchio è stato fabbricato in modo da rispettare le norme sulle
interferenze radio contenute nella direttiva 2004/108/EC.
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va smaltito insieme ai
normali riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto di
raccolta che provvede al riciclo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Ciò
viene sottolineato dal simbolo che si trova sul prodotto, sul manuale
utente e sulla confezione.
I materiali potranno così essere riutilizzati in base alle loro indicazioni. Il riutilizzo
e il riciclo dei materiali usati, come ogni altra forma di riciclo dei prodotti obsoleti,
contribuiscono in modo signicativo alla tutela dell’ambiente.
L’ucio dell’amministrazione locale può consigliare circa il punto di smaltimento dei
riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE PILE USATE
DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI DELL’UNIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi simboli
devono essere trattate come “raccolta dierenziata e non
come riuto urbano. Si incoraggia l’implementazione
delle misure necessarie atte a massimizzare la raccolta
dierenziata delle pile usate e ridurre al minimo lo
smaltimento delle pile assieme ai riuti urbani misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle pile
usate assieme ai riuti urbani indierenziati. Al ne di
ottenere un livello elevato di riciclaggio delle pile usate,
si raccomanda di disfarsene separatamente e in modo
opportuno mediante i punti di raccolta locali. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e
il riciclaggio delle pile usate, rivolgersi all’autorità locale, al servizio di smaltimento dei
riuti o al punto vendita presso il quale sono stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al corretto
smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi per la salute
umana e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile usate sull’ambiente,
contribuendo così a proteggere, conservare e migliorare la qualità dell’ambiente.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ITALIANO
INTRODUZIONE
SOMMARIO
4
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ..................2
INTRODUZIONE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO ..................4
FACTORY RESET RIPRISTINO AI VALORI DI FABBRICA ................4
INFORMAZIONI PRELIMINARI ....................................5
GUIDA DI INSTALLAZIONE RAPIDA ...................................5
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
VISTA POSTERIORE ...............................................6
VISTA SUPERIORE E ANTERIORE ..................................8
INDICATORE DI STATO LOGO NAD ..................................8
SCHERMO SCHERMO TATTILE .......................................8
ESEMPIO DI SCHERMATA .............................................8
FUNZIONAMENTO
MASTER QUALITY AUTHENTICATED ............................... 11
DIRAC LIVE ......................................................... 11
COME SFRUTTARE AL MASSIMO L’M10 ............................. 11
SEZIONE DI RIFERIMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................12
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
La confezione dell’M10 contiene quanto segue:
Due cavi di alimentazione staccabili
Gruppo microfono con base in ferrite
Adattatore audio USB MIC
Unità ash USB
Panno per pulizia
Guida d’installazione rapida
NOTA
La Guida d’installazione rapida fornita aiuterà nell’impostazione
iniziale dell’M10.
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio originali dell’M10.
La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per il trasporto
dell’M10. Abbiamo visto n troppi componenti, altrimenti perfetti,
danneggiati durante il trasporto per mancanza di un contenitore adeguato,
pertanto: conservare la confezione!
FACTORY RESET (RIPRISTINO AI VALORI DI FABBRICA)
Si consiglia il ripristino ai valori di fabbrica se l’M10 non funziona o se
l’aggiornamento rmware tramite internet non è riuscito. Saranno perse
tutte le personalizzazioni, compresa la congurazione della rete Wi-Fi, le
condivisioni di le e le playlist salvate. Dovranno essere ricreate dopo il
completamento del ripristino ai valori di fabbrica.
L’M10 può essere ripristinato ai valori di fabbrica o riportato alle
impostazioni predenite utilizzando uno dei metodi seguenti.
1 Tramite il display del pannello anteriore
Andare a Settings - Other menu option (Impostazioni - altra opzione
di menu) e premere Factory Reset (Ripristino ai valori di fabbrica)
per avviare il ripristino dell’M10 alle impostazioni predenite di fabbrica.
Seguire i comandi suggeriti.
2 Forzare il ripristino ai valori di fabbrica
a Staccare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
b Tenere premuto il pulsante di standby sul pannello posteriore e
ricollegare la spina di alimentazione alla presa di rete. Non rilasciare
il pulsante di standby.
c Dopo aver tenuto premuto il pulsante di standby per circa 30
secondi l’indicatore con il logo NAD lampeggia con colore rosso.
d Rilasciare il pulsante di standby non appena l’indicatore con il logo
NAD lampeggia con colore rosso.
e Il corretto ripristino ai valori di fabbrica è indicato dal riavvio del dispositivo.
- Per la connessione wireless, l’M10 ritorna alla modalità hotspot e
l’indicatore con il logo NAD ritorna al colore bianco sso.
- Per la connessione via cavo, l’M10 si collega semplicemente
come se fosse un nuovo lettore e l’indicatore con il logo NAD
ritorna al colore bianco sso.
IMPORTANTE
Il rilascio del pulsante standby in qualsiasi momento prima che
l’indicatore con il logo NAD inizi a lampeggio con colore rosso
annulla il ripristino ai valori di fabbrica e lascia l’M10 nella modalità
aggiornamento. Basta poi riavviare la procedura per il ripristino ai
valori di fabbrica.
ITALIANO
GUIDA DI INSTALLAZIONE RAPIDA
Questa semplice guida aiuterà ad iniziare ad utilizzare l’M10.
L’M10 può essere collegato alla rete domestica tramite connessione via
cavo o wireless.
IMPORTANTE!
Per stabilire una connessione via cavo o wireless, assicurarsi che
sia installato e disponibile un router a banda larga che supporti gli
standard Ethernet e/o Wi-Fi.
Tablet, smartphone e altri dispositivi che supportano iOS (Apple) o il
sistema operativo Android possono essere utilizzati come controller
mobili. Questi dispositivi sono da acquistare separatamente dall’M10.
Scaricare e installare l’app “BluOS Controller” corrispondente al proprio
dispositivo.
L’app BluOS è disponibile per Android, iOS, Kindle e desktop per
computer Windows e macOS.
Le app mobili sono disponibili presso l’app store del relativo dispositivo
mobile.
Le app per desktop possono essere scaricate direttamente dalla
homepage di Bluesound - https://www.bluesound.com
CONNESSIONE VIA CAVO
Utilizzando un cavo Ethernet (da acquistare separatamente), collegare
unestremità alla porta LAN dell’M10 e l’altra estremità direttamente alla rete
cablata o al router.
CONNESSIONE WIRELESS
Il processo è molto semplice ma presenta lievi dierenze tra i dispositivi iOS
(Apple) e quelli Android. Seguire le istruzioni seguenti per lo smartphone o
il tablet utilizzati. Per quanto riguarda gli utenti Windows e Mac, vedere le
successive istruzioni per Impostazione wireless manuale.
ANDROID
1 Aprire l’app. L’applicazione può indicare immediatamente “New Players
detected” (Nuovi lettori rilevati), selezionare “Setup Now” (Imposta ora).
a Se il prompt non appare, aprire il cassetto del lettore premendo
l’icona Home nell’angolo in alto a destra dell’app.
b Scorrere no in fondo e selezionare Add a Player” (Aggiungi un
lettore) per lanciare la procedura guidata di installazione.
c Selezionare l’ID di rete unico* dell’M10 nella nestra dei lettori
rilevati.
d Selezionare la propria rete domestica Wi-Fi dal menu a discesa
“Choose a Wi-Fi Network (Scegliere rete wireless).
e Se la rete wireless domestica non appare o risulta nascosta,
selezionare “Manual SSID Entry (Inserimento manuale SSID).
Inserire il nome della propria rete domestica o il nome della rete
wireless.
f Selezionare la “Network Security” (Sicurezza di rete) utilizzata dalla
propria rete.
2 Inserire la password Wi-Fi della rete domestica nel campo apposito e
selezionare “OK”.
3 Inserire il “Player Name (Nome lettore) con il quale si desidera
identicare l’M10 nel cassetto del lettore. La congurazione della
connessione di rete procede poi automaticamente.
4 La connessione della rete è completata quando l’app indica All Done!”
(Tutto nito).
* L’ID di rete unico dell’M10 è riportato sotto forma del nome del prodotto
(cioè M10) seguito immediatamente dalle ultime quattro cifre dell’indirizzo
MAC (Machine Access Control) - ad esempio, M10-001A. L’indirizzo MAC
completo di 12 cifre è stampato su un adesivo asso al pannello posteriore
dell’M10.
iOS
1 Aprire l’app. Selezionare l’icona Home nell’angolo in alto a destra
dell’app.
2 Scorrere no in fondo e selezionare Add a Player” (Aggiungi un lettore)
per lanciare la procedura guidata di installazione.
3 Come illustrato, premere il pulsante Home e aprire l’applicazione
Impostazioni iOS per selezionare la rete Wi-Fi a cui connettersi.
4 Sempre nell’applicazione Impostazioni iOS, selezionare l’ID di rete
unico* dell’M10. Seguire le istruzioni.
5 Ritornare all’app BluOS dopo aver completato la congurazione della
connessione di rete.
Se il metodo precedente non funziona o se si usa un computer Windows o
Mac, è possibile eettuare l’Impostazione wireless manuale.
IMPOSTAZIONE WIRELESS MANUALE
1 Selezionare l’ID unico di rete dell’M10 dal menu impostazioni
connessione Wi-Fi del proprio tablet, smartphone o computer e
collegarsi alla rete.
2 Si dovrebbe aprire automaticamente la nestra del menu del …Control
Panel” (Panello di controllo). In caso contrario, aprire il browser web del
proprio dispositivo e andare all’indirizzo http://10.1.2.3.
3 Selezionare “Congure Wi-Fi” (Congura Wi-Fi) dal menu del pannello di
controllo. Selezionare la propria rete o il nome (SSID) della rete wireless
dal menu a discesa “Congure Wireless” (Congurazione rete wireless).
4 Inserire la password wireless della propria rete (Passphrase o chiave
WEP/WAP, a seconda dei casi) nel campo “Enter password or key (if
protected)” (Immettere la password o la chiave, se protetta).
5 Selezionare un “Player name” (Nome del lettore) dal menu a
discesa, oppure utilizzare la tastiera a schermo per creare un nome
personalizzato nel campo “Custom name” (Nome personalizzato).
6 Selezionare “Update” (Aggiorna) per salvare tutte le impostazioni
e completare la congurazione della connessione dell’M10. Non
dimenticare di tornare alla sezione impostazioni Wi-Fi del proprio
dispositivo per vericare che sia ricollegato alla rete Wi-Fi corretta.
L’M10 è ora connesso alla rete Wi-Fi ed è pronto per essere utilizzato con
l’app BluOS Controller.
IMPORTANTE!
Assicurarsi che il rmare dell’M10 sia sempre aggiornato. Andare
alla pagina del prodotto dell’M10 sul sito nadelectronics.com per
informazioni relative all’aggiornamento del rmware.
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
5
ITALIANO
1 IR IN
Questo ingresso è collegato ad un’uscita di un ripetitore (Xantech
o simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per
consentire il controllo dell’M10 da una posizione remota.
Per programmare comandi del telecomando ad infrarossi nell’M10
tramite l’ingresso IR IN, andare al menuSettings (Impostazioni)
dell’app BluOS, selezionare Player (Lettore) e quindi IR remote
(Telecomando IR).Basta selezionare la funzione desiderata nel
menuIR Remote(Telecomando IR), puntare un telecomando ad
infrarossi verso il ripetitore IR e premere il pulsante per eseguire la
funzione. Una volta riuscito, un segno di spunta verrà visualizzato
in corrispondenza della funzionalità programmata. È ora possibile
utilizzare il telecomando a infrarossi per controllare l’M10 con le
funzioni programmate.
2 +12 V TRIGGER OUT (Uscita trigger +12 V)
L’uscita +12 V TRIGGER OUT si usa per controllare l’apparecchiatura
esterna dotata di un ingresso trigger +12 V.
Connettere questa uscita +12 V TRIGGER OUT (Uscita trigger
+12 V) al jack dell’ingresso +12 V DC (+12 V c.c.) corrispondente
dell’apparecchiatura remota, utilizzando un cavo mono con
spinotto maschio da 3,5 mm.
Questa uscita sarà a 12 V quando l’M10 è acceso e a 0 V quando è
spento o in modalità standby.
3 ANALOG IN (Ingresso analogico) 1-2
Ingresso per sorgenti a livello di linea quali lettore CD, sintonizzatore
e altri dispositivi compatibili. Utilizzare un cavo doppio da RCA a
RCA per collegare a questi ingressi di linea le uscite audio destra e
sinistra del dispositivo sorgente.
Le sorgenti verranno visualizzate come Analog Input 1” e Analog
Input 2” (Ingressi analogici 1 e 2) nel cassetto di navigazione
dell’app BluOS.
4 PRE OUT (Uscita preamplicatore)
Utilizzare un cavo RCA doppio per collegare PRE-OUT all’ingresso
audio analogico corrispondente di dispositivi compatibili quali
amplicatori, sintonizzatori o altri dispositivi. Questo rende possibile
l’utilizzo dell’M10 come preamplicatore per tali dispositivi.
5 SUBW (SUBWOOFER) 1, 2
Collegare SUBW 1 e/o 2 all’ingresso di basso livello del subwoofer
alimentato corrispondente.
I segnali a bassa frequenza sotto la frequenza di crossover
selezionata vengono inviati al subwoofer collegato.
6 OPTICAL IN/COAXIAL IN (Ingresso ottico/coassiale)
Collegare a questi ingressi i cavi provenienti dalla corrispondente
uscita ottica e coassiale digitale di sorgenti quali lettori CD o
BD/DVD, decoder digitali via cavo, sintonizzatori digitali e altri
componenti.
7 HDMI ARC
Collegare a un televisore che supporta le funzioni HDMI Control
(Comando HDMI) e ARC (Audio Return Channel, Canale ritorno
audio). È possibile utilizzare entrambe le funzioni se i dispositivi
esterni che le supportano entrambe sono interconnessi all’M10
tramite la connessione HDMI.
Utilizzare un cavo HDMI per collegare HDMI ARC alla
corrispondente porta HDMI ARC del televisore.
Una volta stabilita una connessione ARC, l’M10 emette il segnale
audio dal televisore.
IMPORTANTE
Assicurarsi che l’impostazione/formato audio dei dispositivi collegati a
ARC sull’M10 sia impostata su solo PCM.
Solo il segnale audio in uscita dal televisore è supportato dalla porta
HDMI ARC. Non c’è uscita video dalla porta HDMI ARC dell’M10.
8 SERVICE (MANUTENZIONE)
Questa porta USB e interruttore sono solo per manutenzione. Non
per utilizzo da parte del consumatore.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
VISTA POSTERIORE
6
4 5 6 9 8 107 8
11 12 13
21 3
ATTENZIONE
Prima di connetterlo, assicurarsi che L’M10 sia spento o scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare dall’alimentazione tutti i
componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione c.a.
ITALIANO
9 LAN/USB
LAN
Per stabilire la connessione cablata è necessario congurare una
connessione LAN. Congurare un router Ethernet a banda larga
cablato con connessione internet a banda larga. Per permettere la
connessione, il router o la rete domestica devono essere dotati di
un server DHCP.
Utilizzando un cavo Ethernet diritto standard (da acquistare
separatamente), connettere un capo alla porta LAN del router
Ethernet a banda larga cablato e l’altro capo alla porta LAN
dell’M10.
NOTE
NAD non è da ritenersi responsabile di qualsiasi malfunzionamento
dell’M10 e/o della connessione Internet dovuta a errori di
comunicazione o malfunzionamenti associati alla connessione Internet
a banda larga o ad altri apparecchi collegati. Per assistenza, rivolgersi
al proprio provider di servizi internet (ISP) o al servizio assistenza delle
altre attrezzature.
Rivolgersi al proprio ISP anche per le normative, le tarie, le limitazioni
al contenuto, le limitazioni al servizio, la larghezza di banda, le
riparazioni e altri problemi collegati e relativi alla connettività internet.
USB
Connettere a questa porta USB dispositivi di archiviazione di massa
USB formattati come FAT32, NTFS o Linux ext4. Il dispositivo USB
connesso appare come Local Source (USB) (Sorgente locale USB)
nell’app BluOS.
Accedere e riprodurre la musica salvata sul dispositivo USB
collegato selezionando “USB dall’app BluOS.
10 PULSANTE STANDBY
Premere il tasto Standby per rimuovere l’M10 dalla modalità
standby (attesa). L’indicatore dello stato passerà dal colore giallo al
colore bianco sso.
Riportare l’M10 alla modalità di standby tenendo premuto il
pulsante Standby no a quando l’indicatore del logo NAD inizia a
lampeggiare con colore rosso prima di passare al colore giallo sso.
11 INGRESSO CORRENTE DI RETE C.A.
L’M10 è fornito con due cavi di alimentazione separati. Selezionare il
cavo adatto alla propria regione.
Prima di connettere il cavo di alimentazione a una presa a muro,
assicurarsi che l’altra estremità del cavo sia fermamente connessa
alla presa di ingresso corrente di rete c.a. dell’M10.
Disconnettere sempre il cavo di alimentazione dalla presa a muro
prima di disconnettere l’altra estremità del cavo dalla presa di
ingresso corrente di rete c.a. dell’M10.
12 BRIDGE MODE (Modalità ponte)
La potenza di uscita dell’M10 è almeno doppia quando il dispositivo
impostato in modalità ponte. In questo modo, l’M10 può essere
utilizzato quale parte di uno stereo ad alta potenza oppure come
sistema home theatre, collegando amplicatori supplementari.
· In BRIDGE MODE (Modalità ponte), con il commutatore su ON,
l’M10 produrrà circa 200 Watt in altoparlanti da 8 ohm. In questo
modo, le sezioni dell’amplicatore reagiscono come se l’impedenza
dell’altoparlante fosse stata dimezzata. Non si raccomandano
altoparlanti a bassa impedenza (meno di 8 ohm) quando si
impiega la modalità ponte, poiché possono far sì che intervenga la
protezione termica dell’amplicatore in caso di ascolto ad alti livelli.
· Impostare l’interruttore BRIDGE MODE (Modalità ponte) su ON.
Quindi collegare l’altoparlante ai terminali marcati “SPEAKER RIGHT
+” (Altoparlante di destra +) e “SPEAKER LEFT +” (Altoparlante di
sinistra +), assicurandosi che “SPEAKER RIGHT +” sia connesso al
terminale “-” dell’altoparlante, e “SPEAKER LEFT +” sia connesso al
terminale negativo “+” dell’altoparlante.
· Collegare la sorgente solo agli input di sinistra. Non collegare
complessivi alla presa di destra quando si è selezionato la modalità
ponte.
13 SPEAKERS (Diusori)
Connettere i terminali dell’M10 per il diusore destro contrassegnati
come “R +” e “R-” ai terminali “+” e “-” corrispondenti del diusore
destro desiderato. Ripetere l’operazione per i terminali dell’M10 per
il diusore sinistro e il corrispondente diusore sinistro.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
VISTA POSTERIORE
7
ITALIANO
SCHERMO (SCHERMO TATTILE)
Visualizza informazioni sul brano o sulla sorgente multimediale
corrente, sulle impostazioni o sulle opzioni di menu.
Visualizza anche le funzioni di comando a soramento a seconda
dell’opzione di menu selezionata.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
VISTA SUPERIORE E ANTERIORE
8
INDICATORE DI STATO (LOGO NAD)
Questo indicatore sarà di colore giallo quando l’M10 è in modalità
standby.
Quando l’M10 si accende dalla modalità standby, questa spia passa dal
colore giallo al bianco sso.
Tabella dei codici luminosi del logo NAD, assieme alle corrispondenti
descrizioni.
CODICE LUMINOSO DESCRIZIONE
Lampeggio rosso Modalità aggiornamento
Lampeggio rosso Accensione, avvio o riavvio in corso
Rosso sso Errore di avvio; errore di drive
Bianco sso Indicizzazione in corso
Bianco sso Connesso alla rete – pronto all’uso con l’app
BluOS
ESEMPIO DI SCHERMATA
NOW PLAYING IN RIPRODUZIONE
1 Viene aperta una nuova schermata che mostra le opzioni di menu Sources
(Sorgenti), Presets (Preimpostazioni) e Settings (Impostazioni). Vedere
VOCI DEL MENU più avanti in questa stessa sezione.
2 Informazioni riguardo ad album, artista e brano
Logo o icona del fornitore di servizi musicali o dellingresso sorgente
multimediale (analogico, ottico, coassiale, Bluetooth, HDMI ARC, ecc.)
3 Copertina dell’album
4 Usare il dito per controllare e regolare il volume
5 Il display si trasforma in una schermata che mostra la Play Queue
(Lista di riproduzione) che è stata impostata tramite l’app BluOS. La “Play
Queue” (Lista di riproduzione) è un elenco di brani inseriti nella lista
tramite l’app BluOS.
6 Controlli di riproduzione per i media applicabili (brano, titolo, le,
stazione musicale, ecc.)
0 Passare al media successivo
4/j RIPRODURRE o mettere in pausa il media corrente
9 Ritornare al media precedente
m/, Sono disponibili anche controlli di ripetizione e di modalità
casuale per la selezione
7 Tempo di riproduzione trascorso per il brano corrente
VISTA ANTERIORE
Now Playing (In riproduzione) il display passerà alla schermata predenita
Front View (Vista anteriore) in mancanza di interazione con l’utente
entro 10 secondi. Front View (Vista anteriore) rimarrà visualizzata no
a uninterazione con l’utente. Il display della vista anteriore può essere
congurato tramite i menu Settings-Source Setup (Impostazioni-
Congurazione sorgente).
1
7 6
2 3 4 5
ITALIANO
OPZIONI DEL MENU
Sources (Sorgenti)
Selezionare la sorgente preferita per accedere ai contenuti o riprodurli
Presets (Preimpostazioni)
Utilizzare l’app BluOS App per programmare nelle impostazioni predenite
le stazioni radio, lo streaming della musica, le playlist o le sorgenti preferite.
Settings (Impostazioni)
Congurare o visualizzare le impostazioni dell’M10
Player (Lettore)
1 Sleep Timer (Timer sospensione): arresto della riproduzione dopo
un determinato periodo di tempo tramite diminuzione graduale del
volume
2 Room Name (Nome stanza): creare un nome personalizzato della
stanza per l’M10 utilizzando la tastiera pop up
3 Tone Controls (Comandi per la regolazione dei toni): sorare
per aumentare o diminuire la risposta a bassi e alti. I livelli per il
controllo dei toni, Bassi e Alti, possono essere attivati, disattivati o
ripristinati.
4 Select attached speaker (Selezionare altoparlante collegato):
selezionare l’opzione corrispondente a seconda del subwoofer
collegato - 1 Subwoofer (collegare solo a SUBW OUT 1), 2
Subwoofer o No Subwoofer
5 Crossover: il subwoofer riprodurrà solo i segnali a bassa frequenza
sotto la frequenza di crossover selezionata.
6 LCD Brightness (Luminosità schermo LCD): regolare la luminosità
dello schermo LCD
7 Indicator Brightness (Luminosità indicatore): cambiare la
luminosità dell’indicatore con il logo NAD a Normal (Normale), Dim
(Attenuata) o O (Spenta)
8 Amplier Standby (Standby amplicatore): mantenere la
connessione di rete in modalità standby quando abilitata
9 Bluetooth: impostare la connessione Bluetooth su Manual
(Manuale), Automatic (Automatica) o, Guest (Ospite) o disattivare la
disponibilità del Bluetooth.
10 Volume limits (Limiti volume): l’intervallo del volume da minimo
a massimo può essere impostato da -80 dB a 0 dB.
11 LCD temporary display (Visualizzazione temporanea LCD):
quando abilitata, il display verrà spento temporaneamente dopo
1 minuto di mancata interazione da parte dell’utente. Quando la
funzionalità è disabilitata, il display continuerà ad essere visualizzato.
12 LCD Volume display percent (Visualizzazione volume in
percentuale): quando la funzionalità è abilitata, il volume è
mostrato sotto forma di percentuale. Quando la funzionalità è
disabilitata, il volume è mostrato in dB.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
VISTA SUPERIORE E ANTERIORE
9
1
2
3
4
ITALIANO
Source Setup (Congurazione sorgente)
Selezionare e congurare la sorgente
1 Source (Sorgente): selezionare la sorgente da congurare
2 Name (Nome): personalizzare il nome della sorgente utilizzando il
tastierino pop-up
3 Icon (Icona): selezionare ed assegnare un’icona alla sorgente
selezionata
4 Front View (Vista anteriore): il layout e il contenuto del display
anteriore possono essere congurati selezionando le opzioni
seguenti – Album Only (Solo album), Album and Text (Album e
testo), Source (Sorgente), Text Only (Solo testo) e Analog VU meter
(VU). Una combinazione di queste opzioni è disponibile a seconda
della sorgente selezionata.
5 Auto Sense (Rilevamento automatico - valido solo per gli
ingressi ottici e coassiali e per le sorgenti HDMI): risveglio dalla
modalità standby quando attivato da un ingresso ottico, coassiale o
sorgente HDMI attiva.
6 Hide Source (Nascondi sorgente): attiva o disattiva la sorgente
selezionata.
Music Library (Libreria musicale)
1 Reindex Library (Reindicizzazione libreria): ricerca di nuovi le
aggiunti alla libreria musicale
Other (Altro)
1 Reboot (Riavvio): spegnimento e riaccensione del dispositivo
2 Factory Reset (Ripristino ai valori di fabbrica): ripristino del
dispositivo alle impostazioni predenite di fabbrica
System info (Informazioni di sistema)
Visualizzazione delle informazioni sui seguenti parametri
Mostra le informazioni correnti o rilevate riguardo a versione
rmware BluOS, indirizzo IP, indirizzo MAC Ethernet e indirizzo
MAC Wi-Fi.
Temperature Left/Temperature Right (Temperatura sinistra/
destra): se la temperatura interna del canale amplicatore sinistro
o destro raggiunge i 91°C, l’M10 si spegne automaticamente e sul
display viene visualizzato un messaggio di protezione. Quando
la temperatura scende sotto gli 80 °C, l’M10 si riaccende e la
visualizzazione dei messaggi di protezione viene cancellata.
Bridge Mode (Modalità ponte): viene mostrato “On” oppure “O
a seconda dell’impostazione (ON/OFF) del commutatore Bridge
Mode della modalità ponte sul pannello posteriore.
AMP Protect/DC Error (Protezione AMP/errore c.c.): se viene
rilevato un errore interno, sul display viene visualizzato Yes” (sì)
insieme ad un messaggio che informa l’utente di spegnere e
riaccendere l’M10 - questo è necessario per risolvere l’errore. “No”
indica che il dispositivo funziona a dovere.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
VISTA SUPERIORE E ANTERIORE
10
1
1
2
1
2
3
4
5
ITALIANO
MASTER QUALITY AUTHENTICATED
MQA (Master Quality Authenticated,
cioè qualità master autenticata”) è una
rivoluzionaria tecnologia end-to-end
integrata nell’M10 che cattura ed eroga
audio di qualità master. L’M10 include
un potente decodicatore e un renderer audio per il sistema MQA. Questo
assicura che i le audio codicati MQA suonino esattamente come la sorgente.
L’M10 riproduce e decodica contenuti MQA da sorgenti BluOS.
INDICATORI MQA
Gli indicatori MQA sono visualizzati sia sul display del pannello anteriore
che nell’app BluOS.
L’indicatore MQA viene visualizzato in verde o blu per indicare che l’unità
sta decodicando e riproducendo un le MQA. Usa il colore verde per
indicare la decodica e la riproduzione di un le MQA e ne denota la
provenienza per garantire che il suono sia identico a quello del materiale
sorgente. Usa il colore blu per indicare riproduzione di un le MQA Studio
che è stato o approvato nello studio dall’artista/produttore o che è stato
vericato dal titolare del diritto d’autore.
APP BluOS
DISPLAY DEL PANNELLO ANTERIORE
Indicatore verde - le MQA originale
Indicatore blu - le MQA Studio
Il logo MQA è un marchio commerciale di MQA Limited. © MQA Limited 2018
DIRAC LIVE
Lesclusiva tecnologia Dirac Live è integrata con l’M10. Dirac Live® è una
tecnologia brevettata di correzione ambientale che non solo corregge
la risposta in frequenza, ma anche la risposta all’impulso dei diusori
di una stanza. Dirac Live fornisce una vera e propria correzione della
risposta all’impulso su una vasta area di ascolto, migliorando la profondità,
il posizionamento e la dierenziazione delle singole voci e strumenti.
Utilizzando più misurazioni e correzione di fase mista, la tecnologia Dirac
Live aiuta a creare un suono naturale, realistico e trasparente con bassi più
precisi e modalità ambiente ridotte, con risultati che in precedenza erano
impossibili.
Per le linee guida relative alla congurazione di Dirac Live, andare a
support.nadelectronics.com e cercare “Dirac Setup.
COME SFRUTTARE AL MASSIMO L’M10
Scaricare l’app BluOS Controller dai rispettivi app store: per dispositivi Apple
iOS (iPad, iPhone e iPod), dispositivi Android, Kindle Fire e desktop Windows
o Mac.
Lanciare l’applicazione BluOS Controller e, grazie al semplice servizio di
ricerca, si potrà esplorare tutto: servizi di musica in streaming, stazioni radio
Internet, collezioni di musica in rete e preferiti.
Visitare support.bluesound.com per maggiori informazioni riguardo alla
congurazione e linee guida per il funzionamento dell’M10.
FUNZIONAMENTO
11
Indicatore verde - file MQA originale Indicatore blu - file MQA Studio
ITALIANO
Tutte le speciche sono misurate in base allo standard IHF 202 CEA 490-AR-2008. THD è misurato utilizzando il ltro passivo AP AUX 0025 e il ltro attivo AES 17.
SEZIONE AMPLIFICATORE
LINE INPUT, SPEAKER OUT (Ingresso di livello linea, uscita altoparlante)
Uscita potenza continua con resistenza 8 ohm e 4 ohm 100W (rif. 20 Hz – 20 kHz A THD nominale, gestione di entrambi i canali)
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,03 % (da 250 mW a 100 W, 8 ohm e 4 ohm)
Rapporto segnale/rumore >90 dB (A-ponderato, 500 mV ingresso, rif. 1 W di uscita ingresso 8 ohm)
Potenza al clipping >130 W (a 1 kHz 8 ohm 0,1% THD)
>230 W (a 1 kHz 4 ohm 0,1% THD)
Potenza dinamica IHF 8 ohm: 160 W
4 ohm: 300 W
Fattore di attenuazione >190 (rif. 8 ohm, da 20 Hz a 6,5 kHz)
Risposta di frequenza ±0,6 dB (20 Hz – 20 kHz)
Comandi per la regolazione dei toni Alti: ±6,0 dB a 20 kHz
Bassi: ±6,0 dB a 60 Hz
Separazione canali >75 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
Sensibilità di ingresso (per 100 W ingresso 8 ohm) Ingresso linea: 1,0 V
Ingresso digitale: -6,2 %FS
Potenza in standby 0,5 W
SEZIONE DAC
Formati le audio supportati MP3, AAC, WMA, OGG, WMA-L, ALAC, OPUS
Formati audio ad alta risoluzione MQA, DSD, FLAC, WAV, AIFF
Velocità di campionamento no a 32 bit/192 kHz PCM
Profondità in bit 16 – 24
SEZIONE BLUOS
Sistemi operativi supportati Riproduce la musica dalle condivisioni di rete sui seguenti sistemi operativi desktop:
Microsoft Windows XP, 2000, Vista, 7, 8 e no alle versioni correnti dei sistemi operativi
Windows e macOS.
Sistema operativo mobile interfaccia utente BluOS - app gratuita per Android o iOS App disponibili da Google Play o dall’Apple App Store
Servizi cloud supportati* Spotify, Amazon Music, TIDAL, Deezer, Qobuz, HDTracks, HighResAudio, Mure, JUKE,
Napster, Slacker Radio, KKBox, Bugs
Radio gratuita via internet* TuneIn Radio, iHeartRadio, Calm Radio, Radio Paradise
Qualità Bluetooth Bluetooth aptX HD incorporato
Connettività Bluetooth Bidirezionale (modalità ricezione e cue)
Connettività di rete Gigabit Ethernet RJ45
802.11 b/g/n WiFi
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni lorde (L x A x P)** 215 x 100 x 260 mm
8 ½ x 3 ⁄ x ¼ pollici
Peso di spedizione 5 kg (11 libbre)
* – I servizi cloud e la radio gratuita via internet supportati sono soggetti a cambiamento senza obbligo di preavviso.
** – Le dimensioni lorde comprendono i piedini e i morsetti del pannello posteriore.
Tutti i nomi degli artisti e di prodotti, loghi e marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Nomi, immagini o somiglianze sono protetti da diritto d’autore dei rispettivi proprietari.
Le specifiche fisiche sono soggette a variazione senza obbligo di preavviso. Vedere www.NADelectronics.com per la documentazione più aggiornata o le ultimissime informazioni riguardo all’M10.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
12
ITALIANO
13
www.NADelectronics.com
©2019 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
DIVISIONE DELLA LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tutti i diritti riservati. NAD e il logo NAD sono marchi registrati di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, memorizzata o trasmessa, in alcuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NAD Electronics International.
Per quanto ogni sforzo sia stato fatto per garantire che i contenuti siano accurati al momento della pubblicazione, caratteristiche e specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
M10_ITA_OM_V02  APR 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

NAD M10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente